人 を 好きに なる と いう こと の 本当の 意味
じん||すきに||||||ほんとうの|いみ
What it really means to love someone
Ce que signifie vraiment aimer quelqu'un
Wat het echt betekent om van iemand te houden
Vad det verkligen innebär att älska någon
爱一个人的真正含义
人 を 好きに なる と いう こと が 分から ない と いう お 悩み です
じん||すきに||||||わから|||||なやみ|
You are worried that you don't know what it means to like someone.
사람을 좋아하게 돠는 것을 모르겠다 라는 고민입니다.
30 歳 女性 会社 員 の 方 です ね
さい|じょせい|かいしゃ|いん||かた||
You are a 30-year-old female office worker.
30대 여성 회사원입니다.
人 を 好きに なる と いう こと が どういう こと か 分から ない
じん||すきに|||||||||わから|
I don't know what it means to like someone.
사람을 좋아한다라는 것이 어떤 건지 모르겠다
と いう こと が どういう こと か 分から なかった んです けど
|||||||わから|||
I didn't know what that meant.
어떤건지 몰랐지만
細かく 質問 を 聞いて いく
こまかく|しつもん||きいて|
Ask detailed questions.
자세히 질문해 보면
現状 を 聞いて いく と こんな 症状 が ある そうです
げんじょう||きいて||||しょうじょう|||そう です
As I asked her about her current condition, she told me that she has these symptoms
현재 상황을 물어 보면 이런 증상이 있다고 합니다.
人間 な ので いい ところ と か 悪い ところ と か ある
にんげん|||||||わるい||||
We're human beings, we have good and bad qualities.
인간이기때문에 좋은 점도 나쁜 점도 있어서
なので
な ので
누구와 연애를 해도
誰 と 恋愛 して も
だれ||れんあい||
No matter who you fall in love with.
誰 と 結婚 して も 同じでしょ
だれ||けっこん|||おなじでしょ
It's the same no matter who you marry.
누구와 결혼을 해도 똑같겠지요.
と いう 感じ が 自分 の 中 に ある と いう んです ね
||かんじ||じぶん||なか||||||
I think you have a feeling of "I'm not a good person" inside of you.
라는 느낌이 자신의 마음 속에 있는 것이지요.
それ を です ね この 人 が いい この 人 が いい と あんまり 選ぶ 必要
|||||じん||||じん|||||えらぶ|ひつよう
I don't want to be too selective about who I like and who I don't like.
그래서 이 사람이 좋아, 저 사람이 좋아하면서 적극적으로 고를 필요가
が ある の か どうか
있는지 어떤지
異性 に 対して
いせい||たいして
이성에 대해
パッション が 湧か ない んでしょう か ね
||わか||||
열정이 끓어 오르지 않게 되는지.
で 今 実際 この 方
|いま|じっさい||かた
해서 지금 실제 이 분은
彼 が いて 好きな んです けど
かれ|||すきな||
남자친구가 있고 좋아하지만
何で 好き か って 聞か れる と 分から ない
なんで|すき|||きか|||わから|
왜 좋아하느냐하고 물으면 몰라서
なんか こう
왠지 이런
好きな んでしょう けど
すきな||
좋아하지만
どこ か
어딘가
彼 じゃ なく って も
かれ||||
지금의 남자친구가 아니더라도
一緒でしょ って いう ような 感じ が
いっしょでしょ||||かんじ|
괜잖을 것 같은 느낌이
どこ か であったり する の か な
어딘가 있는 거지요.
そんな ような こと が
그것이
人 を 好きに なる って いう こと が 分から ない って いう お 悩み です
じん||すきに||||||わから|||||なやみ|
사람을 좋아하는 것이 무엇인지 하는 고민이 되는 겁니다.
この 人 の 問題
|じん||もんだい
이 분의 문제
逆に
ぎゃくに
이 분과는 반대로
私 は こう どっち かって いって もう 好き って なる と 好き好き 好き
わたくし|||||||すき||||すきずき|すき
저는 어떤가 하면 누군가를 좋아하면 좋아 좋아 좋아
って すごい
하면서 굉장히
いて も たって も い られ なく なる ぐらい
I ca n’t even stay
줄곳
のめり 込んで しまう タイプ な ので
|こんで||たいぷ||
빠지는 타입이라서
逆に
ぎゃくに
반대로
なんで しょうね
뭐랄까
この 人 の
|じん|
이 분의
悩み 人 を 好きに なる こと が どういう こと か 分から ない
なやみ|じん||すきに|||||||わから|
고민 사람을 좋아하게 되는 것이 어떤것인지 모르겠다
と いう ぐらい 冷静に 異性 を 見 られる と いう
|||れいせいに|いせい||み|||
라고 할 정도로 냉정하게 이성을 볼 수가 있다고 하는
の は うらやましい です ね
것은 부럽습니다.
あの 実際
|じっさい
실제로
誰 を 選んで も 一緒でしょ
だれ||えらんで||いっしょでしょ
누구를 골라도 똑같겠지요.
と いう の は
란 것은
理屈 から いえば そうです
りくつ|||そう です
이치상 이야기하면 그렇습니다.
そういう こと な んです よ
그렇급니다.
A さん じゃ なきゃ いけない って いう こと は ない はずな んです ね
a||||||||||||
A씨가 아니면 안된다는 것이 아니란 겁니다
付き合う 人 は B さん じゃ なきゃ いけない って こと は ない んです
つきあう|じん||b|||||||||
사귀는 사람은B씨가 아니면 안된다는 것이 아니란 것입니다.
日本 人 じゃ なきゃ いけない って こと も ない し
にっぽん|じん||||||||
I don't have to be Japanese.
일본인이 아니면 안되는 것도 아니고
それ が
그것이
現実 です よ ね
げんじつ|||
현실입니다.
ただ
단지
実際
じっさい
실제로
やっぱり この 方 と 直接 もっと 深く 話し して み たい な と 思う んです けれども
||かた||ちょくせつ||ふかく|はなし||||||おもう||
역시 이 사람과 직접 더 깊게 이야기해보고 싶다고 생각하지만
まあ あの
質問 だけ 見て
しつもん||みて
질문만 보고
あの 感じる こと は
|かんじる||
느껴지는 것은
やっぱり ね
역시
異常に
いじょうに
이상하게
恋 は 盲目 みたいな 感じ で 好き好き 好き って のめり 込んで
こい||もうもく||かんじ||すきずき|すき|||こんで
사랑은 맹목적인 느낌으로 좋아좋아좋아 하고 빠져서
いって
好きだった のに
すきだった|
좋아했는데
わたし を 裏切った
||うらぎった
나를 배신했어
って いう
라는
人 に とったら
じん||
사람이라면
この 質問 者 さん ぐらい クールな 感覚 で 人 に は 好きな いい
|しつもん|もの|||クール な|かんかく||じん|||すきな|
이 질문자처럼 쿨한 감각으로 사람은 좋은 점도 있고
ところ も ある よ ね と 悪い ところ も ある よ ね それ 引っくるめて みんな
||||||わるい|||||||ひっくるめて|
나쁜 점도 있어요. 그 걸 모두 포함해서
人間 な んだ から
にんげん|||
인간이기 때문에
誰 が 特別 こう
だれ||とくべつ|
누군가가 특별히
好きで この 人 じゃ なきゃ いけない って いう こと で
すきで||じん|||||||
좋아해서 이 사람이 아니면 안되라고하지
なくて も いい よ ね って いう ぐらい の
않더라도 괜찮은 그런
冷静な 視点 を 持てたら いい と 思い ます
れいせいな|してん||もてたら|||おもい|
냉정한 시점을 가지는 것도 좋다고 생각합니다.
ただ です ね
단지
もし
만약
これ が 人 じゃ なくて
||じん||
이것이 사람이 아니고
物事 も 含めて
ものごと||ふくめて
매사 모든 물건이나 일을 포함해서
うわー これ は !
うわ -||
와! 이건!
と いう
これ は この 人 !
|||じん
이건 좀 이 사람!
と か これ は ! これ を やって み たい の ! って いう ような こと が ない と したら 多分
||||||||||||||||||たぶん
라든가 이건! 이거 해보고 싶어! 라는 것이 없다면 분명히
ちょっと
조금
自分 でも もの足りない かな と いう
じぶん||ものたりない|||
스스로도 왠지 뭔가 모자란
気 は する の かも しれ ませ ん ね
き||||||||
느낌이 들지도 모릅니다.
それ だ し こう
That's it
그리고
やっぱり
역시
さみしい
って いう こと も ある の かも しれ ま せんし 本人 そう 思って ない
||||||||||ほんにん||おもって|
라는 것도 있을 지 모릅니다. 본인은 그렇게 생각하지 않을 지
かな
모르지만
けど 好き って いう こと って どういう こと かっ ていう の 知って
|すき|||||||か っ|て いう||しって
좋아한다 라는 것이 어떤 것인가를 알고
みたい と いう のであれば
싶다면
ちょっと
問題 と して 可能 性 が ある の は
もんだい|||かのう|せい||||
문제의 가능성이 있는 것은
恵ま れ 過ぎて いる 可能 性 が あり ます ね
めぐま||すぎて||かのう|せい||||
너무 부족함이 없이 누리고 있을 가능성이 있습니다.
たぶん 魅力 的な 人 な んだ と 思い ます それ は
|みりょく|てきな|じん||||おもい|||
틀림없이 매력적인 사람일 거라고 생각합니다. 그건
あの きれいな 人 だったり 魅力 的な どっか ある んだ と 思う んです ね
||じん||みりょく|てきな|ど っか||||おもう||
예쁜 분이라던가 어딘가 매력적인 곳이 있다고 생각합니다.
ですから
그래서
人 を
じん|
気 が 付いたら 彼 氏 が いる と か
き||ついたら|かれ|うじ||||
자기도 모르는 사이에 남자친구가 있다던가
気 が ついたら もの に 恵ま れて いる と か
き|||||めぐま||||
정신 차려보니 풍족하게 부족함이 없다라던가
食べる もの も いつも 苦労 した こと が ない って なる と
たべる||||くろう|||||||
먹고 사는 것도 언제나 고생한 적이 없으면
それ に 対して 自分 の 求める 気持ち って いう もの が ない ので
||たいして|じぶん||もとめる|きもち||||||
그것에 대해 자신이 바라는 마음도 없어서
やっぱり こう
역시 이렇게
当たり前に なって いって
あたりまえに||
당연한 것이 되어서
好き好き と か
すきずき||
좋아, 좋아
これ これ これ ! これ じゃ なきゃ ダメな の ! って いう 感覚
||||||だめな||||かんかく
이거 이거 이거 이게 아니면 안돼!라고 하는 감각
って の は 当然 薄れて いき ます よ ね
|||とうぜん|うすれて||||
이라는 것이 당연히 엷어집니다.
恵ま れる と 何 かって いったら
めぐま|||なん||
풍족하게 누린다면 어떨까 하면
一生懸命 さ って いう の が やっぱ なくなる んです よ
いっしょうけんめい||||||や っぱ|||
절실함이란 것이 없어집니다.
で そこ が
그것이
やっぱり
역시
長い 目 で 見て
ながい|め||みて
긴 안목으로 봐서
そういう
그런
なんて いう の か な
뭐랄까
一生懸命に 何 か に 取り組んだり って いう
いっしょうけんめいに|なん|||とりくんだり||
열심히 뭔가에 매달린다는
原動 力 に なる 熱 が なくなって しまう と
はら どう|ちから|||ねつ||||
원동력이 되는 열정이 없어져 버리면
年 取れば 取る ほど
とし|とれば|とる|
The older you get, the more you get
나이가 들면 들 수록
ちょっと この 淡々と 生きる と いう こと は 逆に
||たんたんと|いきる|||||ぎゃくに
왠지 이렇게 담담하게 산다는 것은 반대로
生きる 希望 って いう の を 失って しまう 状況 に
いきる|きぼう|||||うしなって||じょうきょう|
살아 간다는 희망을 잃어버린다는 상황에
おちいった ときに
빠질 때
非常に こう
ひじょうに|
대단히
マイナスに なって しまう 可能 性 が ある ので
まいなす に|||かのう|せい|||
마이너스가 될 가능성이 있어
処方箋
しょほうせん
처방전
処方箋 です
しょほうせん|
처방전입니다.
僕 は ね
ぼく||
저는
こういう 感覚 って 別に 悪く ない と 思う んです
|かんかく||べつに|わるく|||おもう|
이런 감각이란 그다지 나쁘지 않다고 생각합니다.
そういう 人 って いて い い と 思う んです
|じん||||||おもう|
그런 사람도 있어도 좋다고 생각합니다.
ただ
단지
もし 何 か に 誰 か に
|なん|||だれ||
만약 뭔가에, 누군가에
熱く なれる って いう そういう 感覚 を 味わって み たい なら
あつく|||||かんかく||あじわって|||
열정적으로 된다 라고 하는 그런 감각을 맛보고 싶다면
処方箋 と して
しょほうせん||
처방전으로
最初 は 感情 湧か なくて も いい けど 何 か に 手 を かける と いう こと です
さいしょ||かんじょう|わか|||||なん|||て||||||
처음에 감정이 끓어 오르지 않더라도 괜찮지만 뭔가 시작하는 것입니다.
一 所 懸命に 何 か を 育てたり 一生懸命に 何 か に かかわ
ひと|しょ|けんめいに|なん|||そだてたり|いっしょうけんめいに|なん|||
뭔가를 열중하여 키우거나 정신없이 뭔가에
ったり
관여하고
最初 は 面倒くさい と 思って も いい です
さいしょ||めんどうくさい||おもって|||
처음에는 귀찮다고 생각해도 좋습니다.
一生懸命に 自分 が 持てる 力 を
いっしょうけんめいに|じぶん||もてる|ちから|
열심히 자신이 가질 수 있는 힘을
誰 か に
だれ||
누군가에
何 か に
なん||
뭔가에
差し出そう と する と
さしで そう|||
내밀려 한다면
当然
とうぜん
당연히
自分 の 中 で ね
じぶん||なか||
자신의 안에서
熱 が 出て くる んです よ
ねつ||でて|||
열정이 분출됩니다.
わかり ます か ね
이해하시겠습니까?
ゆっくり
천천히
歩いて いる とき と
あるいて|||
걷고 있을 때와
ダッシュ して いる 時 と どっち が
だっしゅ|||じ|||
돌진하고 있을 때 어느 쪽이
体 が 熱く なり ます か
からだ||あつく|||
몸이 뜨거워 집니까?
と いう 話 な んです
||はなし||
라는 이야기입니다.
何 か に 対して
なん|||たいして
무언가에 대해
ダッシュ しよう
だっしゅ|
돌진하려고
速度 を 上げる
そくど||あげる
속도를 올리고
体 を 動かす
からだ||うごかす
몸을 움직이고
エネルギー が 発生 する んです ね
えねるぎー||はっせい|||
에너지가 발생합니다.
恋愛 に 関して も 一緒です
れんあい||かんして||いっしょです
연애에 관해서도 똑같습니다.
やって もらう だけ じゃ なくて 自分 この 人 に こういう こと
|||||じぶん||じん|||
해서 받는 것만이 아닌 나 이 사람에게 이런 것을
やって あげ たい
해 주고 싶다
こういう もの を つくって あげ たい
이런 것을 만들어 주고싶어
こんな こと して 喜んで もらい たい
|||よろこんで||
이런 것을 해서 즐겁게 해주고 싶어
って いう 風 に して
||かぜ||
라는 식으로해서
自分 発
じぶん|はつ
From me
자기에서 출발해서
周り の 人 に
まわり||じん|
주위의 사람에게
自分 の 愛情 と いう もの
じぶん||あいじょう|||
자신의 애정을
自分 の
じぶん|
자신이
やって あげ たい こと って いう もの を
해주고 싶다라는는 것을
出そう と する
だそう||
표출하려 하는
その こと に よって 自分 自身 の 中 に
||||じぶん|じしん||なか|
것에 의해 자기자신 속에
熱 が 生まれる んです
ねつ||うまれる|
열정이 생겨나는 것입니다.
この 熱 が さらに
|ねつ||
이 열정이 더욱
もっと こういう こと を して あげ たい
더 많이 이런 것을 해주고 싶다
って いう 想像 力 に なって
||そうぞう|ちから||
라는 상상력이 되어
さらに 多く の 人 たち に 何 か を 与えて いく と いう 人 に なれる んです
|おおく||じん|||なん|||あたえて||||じん|||
더 많은 사람들에게 뭔가를 해주는 그런 사람이 될 수가 있는 것입니다.
でも これ が まったく ない って いう こと は
그렇지만 이것이 전혀 없다라는 것은
この 人 好きな ので こういう こと を やって あげ たい
|じん|すきな|||||||
이 사람 좋아하니까 이런 것을 해주고 싶다
って いう 気持ち が
||きもち|
라는 마음이
出て こ ない と いう こと な んです
でて|||||||
나오지 않는다는 것입니다.
なので 淡々と
な ので|たんたんと
그래서 담담하게
やって もらう こと を 受け入れて いく
||||うけいれて|
해주는 것을 받고
そういう 感じ に なって いって しまう んです ね
|かんじ||||||
그렇게 되어가기에
な ので 処方箋 整理 する と
||しょほうせん|せいり||
처방전을 정리하자면
最初 は
さいしょ|
처음에는
その 熱
|ねつ
그 열정
と いう の は なかなか 感じる こと が 難しい かも しれ ませ ん
|||||かんじる|||むずかしい||||
이란 것을 느끼기 어렵겠지만
でも 頭 の 中 で
|あたま||なか|
그렇지만 머리 속에서
汗 を かか ない ように 歩く より
あせ|||||あるく|
땀이 나지 않도록 걷는 것보다
汗 かいちゃ う けど
あせ|||
땀이 나더라도
汗 くさい かも しれ ない けど
あせ|||||
땀냄새가 나더라도
少し 走って みる
すこし|はしって|
좀 뛰어보는
どういう こと か って いう と
뭔가하면
自分 から
じぶん|
자기가
誰 か に 対して
だれ|||たいして
누군가에게
何 か
なん|
뭔가
やって あげよう と する と いう こと です
해주려하는 것입니다.
こういう 事 したら 喜んで もらえる かな
|こと||よろこんで||
이런 것을 하면 즐거워할까?
こういう こと したら もっと
이런 것을 하면 더욱
笑顔 に なって もらえる かな って いう こと を
えがお||||||||
웃어줄까라는 것을
もっと 一生懸命や って みる って いう こと です
|いっしょうけんめい や||||||
더욱 열심히 해보는 것입니다.
人 に 対して
じん||たいして
남에게
彼 氏 に 対して
かれ|うじ||たいして
남자친구에게
そういう 風 に
|かぜ|
그런 식으로
生きて いる と
いきて||
살고 있다면
同じ ような
おなじ|
같은
温度 を 持った 人 に 惹か れる んです 人 って
おんど||もった|じん||じゃく か|||じん|
온도를 가진 사람에게 끌리는 겁니다. 인간이란
わかり ます か 同じ 世界 に 住んで る ようで 実は 全然
|||おなじ|せかい||すんで|||じつは|ぜんぜん
이해하시겠습니까? 같은 세상에 살고 있는 것 같지만 실은 전혀
私 も 隣 の おじさん も 隣 の 家 に 住んで おじさん も その 隣 の 家 に 住んで る
わたくし||となり||||となり||いえ||すんで||||となり||いえ||すんで|
저도 옆집 아저씨도 그 옆집에 사는 아저씨도 다시 그 옆집에 살고 있는
おばさん も
아줌마도
全然 違った 世界 に 私 たち 生きて ます
ぜんぜん|ちがった|せかい||わたくし||いきて|
전혀 다른 세계에 우리들은 살고 있는 겁니다.
で やっぱり
그래서 역시
似た 者 同士 と か
にた|もの|どうし||
닮은 사람들이나
惹か れる 者 同士 って の は 惹か れて くる んです けど この 惹か れて
じゃく か||もの|どうし||||じゃく か||||||じゃく か|
서로 끌리는 사람들은 서로 끌리지만
くるって いう の は 何 に 惹か れる か って いう と 熱 に 惹か れる んです
||||なん||じゃく か||||||ねつ||じゃく か||
이 끌린다는 건 무성에 끌리느냐하면 열정에 끌리는 것입니다.
高い 熱 を 発して る 人 に は 高い 熱 の 人 が 寄って き ます
たかい|ねつ||はっして||じん|||たかい|ねつ||じん||よって||
뜨거운 열정을 발하는 사람은 뜨거운 열정을 가진 사람이 끌려옵니다.
低い 熱 を 発して る 人 に は やっぱり 低い 熱 の 人 が 寄って くる と いう 状態 です ね
ひくい|ねつ||はっして||じん||||ひくい|ねつ||じん||よって||||じょうたい||
낮은 열정을 발하는 사람은 역시 낮은 열정을 가진 사람이 끌려 올 것입니다.
で もし です よ
만약에
ある 程度
|ていど
어느 정도
魅力 的な 女性 で
みりょく|てきな|じょせい|
매력적이 여성으로
すごい 情熱 的な 男性 が 寄って きた と したら
|じょうねつ|てきな|だんせい||よって|||
굉장히 정열적인 남성이 다가 왔다면
それ は
그건
その方 の 魅力 的な 部分 に 惹か れて る って いう より 肉体 的な
そのほう||みりょく|てきな|ぶぶん||じゃく か||||||にくたい|てきな
그 분의 매력적인 부분에 끌린다기 보다도 육체적인
魅力 的な 部分 に 惹か れて る
みりょく|てきな|ぶぶん||じゃく か||
매력에 끌린다
って いう こと の 可能 性 が 非常に 高い です
||||かのう|せい||ひじょうに|たかい|
라는 가능성이 대단히 높습니다.
ですから
그래서
やっぱり ね
何 か 自分 が
なん||じぶん|
뭔가 자신이
受け取る
うけとる
받는
だけ じゃ なくて
것만이 아닌
差し出す
さしだす
내 민다
と いう スタンス で
||すたんす|
라는 자세로
いろんな こと に 取り組んだり
|||とりくんだり
여러가지를 하면서
付き合って る 彼 に 対して も
つきあって||かれ||たいして|
사귀고 있는 남자분에 대해서도
取り組んだり と いう こと を して みる こと に よって
とりくんだり|||||||||
열중해 보면
もう ちょっと 多分
||たぶん
좀 더 아마
恋愛 と か
れんあい||
연애라든가
好き と か
すき||
좋아함에 있어
熱く なる 遺伝子 って いう の に 巡り 会える 可能 性 が 高く なって いき ます
あつく||いでんし|||||めぐり|あえる|かのう|せい||たかく|||
뜨거운 유전자라는 것을 만날 수 있는 가능성을 높여줍니다.
ですから
그래서
ちょっと 処方箋 と して
|しょほうせん||
처방전으로
今 の まま で 別に かまわ ない のであれば かまわ ない と 思い ます
いま||||べつに|||||||おもい|
지금 그대로 그다지 괜찮다면 그대로 좋다고 생각합니다.
悪い こと なんにも 起きて い ない から
わるい|||おきて|||
나쁜 일은 아무것도 일어 나지 않으니까
ただ
단지
もし
만약
情熱 と か 愛情 と か
じょうねつ|||あいじょう||
정열이든 애정이든
恋 って なに ?
こい||
사랑이 뭐지?
と いう 事 を
||こと|
라는 것을
自分 が ね 経験 し たい
じぶん|||けいけん||
자신이 경험해 보고 싶다
と いう 意味 で の 興味 であれば
||いみ|||きょうみ|
라는 의미로 흥미가 있다면
ぜひ
부디
必死に なれる なに か 熱く なれる なに か
ひっしに||||あつく|||
필사적이 될 수 있는 뭔가 뜨겁게 될 수 있는
と いう もの を
것을
自分 発 で
じぶん|はつ|
자기쪽에서
やろう と して みて ください
하려고 해 보세요.
そう したら
그러면
好き と か
すき||
좋아하다라는
温度 って いう の が わかる ように なって くる と 思い ます
おんど||||||||||おもい|
온도라는 것을 알 수 있게 될 거라 생각합니다.
その こと は 絶対
|||ぜったい
그건 절대로
人生 に とって ね
じんせい|||
인생에 있어
プラス に なって くる と 思い ます ので
ぷらす|||||おもい||
프러스가 될 거라 생각하기에
素晴らしい
すばらしい
멋진
エネルギー って いう の を
えねるぎー||||
에너지라는 것을
自分 の 人生 に もたらして くれる と 思い ます から
じぶん||じんせい|||||おもい||
자신의 인생에 가져올 거라 생각됩기에
毎日 自分 が 楽しい と いう 状態 に なって くる と 思い ます
まいにち|じぶん||たのしい|||じょうたい|||||おもい|
매일매일이 즐거운 날이 계속 될 거라고 생각합니다.
そんな 意味 で
|いみ|
그런 의미로
もともと 冷静な 視点 を 持って
|れいせいな|してん||もって
원래 냉정한 시점을 가지고
男性 を 見る と いう こと が できる 方 な ので
だんせい||みる||||||かた||
남성을 보는 것이 가능한 분이니까
逆に
ぎゃくに
반대로
その 反対 の 性質 って いう の を
|はんたい||せいしつ||||
自分 の 中 に 持って みる こと で
じぶん||なか||もって|||
자신 속에 가져 보는 것으로
もっと たぶん ね
아마 더욱
人生 が 面白く なって くる と 思い ます
じんせい||おもしろく||||おもい|
인생이 재미있게 될거라 생각합니다.
ぜひ 熱い 恋 と いう もの を
|あつい|こい||||
부디 뜨거운 사랑이란 것을
体験 できる と いい です ね
たいけん|||||
체험할 수 있다면 좋겠네요.