さるかにがっせん - さるかに合戦(日本語版)/ THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB (JAPANESE) 日本の昔ばなし・アニメ・学習
さる かに が っ せ ん|さる かに かっせん|にっぽん ご はん|the|story|of|the|monkey|and|the|crab|japanese|にっぽん の むかし ば なし|あにめ|がくしゅう
Monkey and Crab Battle|battle between the monkey and the crab|Japanese version||story|possessive particle||MONKEY|||crab||Japanese folktales|anime|learning
SARUKANI GAKUSEN - SARUKANI KASSEN (JAPANISCH) / DIE GESCHICHTE VOM AFFEN UND DER KREBSE (JAPANISCH) Alte japanische Geschichten, Animation und Lernen
Monkey and Monkey Gassen - Monkey and Monkey Battle (Japanese version) / THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB (JAPANESE) Japanese folktales, anime, learning
SARUKANI GAKUSEN - SARUKANI KASSEN (JAPONÉS) / LA HISTORIA DEL MONO Y EL CRAB (JAPONÉS) Cuentos antiguos japoneses, animación y aprendizaje
SARUKANI GAKUSEN - SARUKANI KASSEN (JAPONAIS) / L'HISTOIRE DU SINGE ET DU CRABE (JAPONAIS) Histoires japonaises anciennes, animation et apprentissage
SARUKANI GAKUSEN - SARUKANI KASSEN (GIAPPONESE) / LA STORIA DEL MONCHETTO E DEL GRANCHIO (GIAPPONESE) Antiche storie giapponesi, animazione e apprendimento
사루카니가전 - 사루카니가전(일본어판) / THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB (JAPANESE) 일본의 전래동화・애니메이션・학습
SARUKANI GAKUSEN - SARUKANI KASSEN (JAPONÊS) / A HISTÓRIA DO MONKEY E DO CRAB (JAPONÊS) Conto popular japonês, animação e aprendizagem
SARUKANI GAKUSEN - SARUKANI KASSEN (JAPANESE) / THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB (JAPANESE) Японские старые истории, анимация и обучение
SARUKANI GAKUSEN - SARUKANI KASSEN (JAPANSKA) / HISTORIEN OM MONKEYN OCH KRÄFTAN (JAPANSKA) Japanska gamla berättelser, animering och inlärning
SARUKANI GAKUSEN - SARUKANI KASSEN (JAPONCA) / THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB (JAPANESE) Japon eski hikayeleri, animasyon ve öğrenme
Monkey and Monkey Gassen - Monkey and Monkey Battle (日文版) / THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB (JAPANESE) 日本民间故事、动漫、学习
猴子合戰 - 猴子大戰 (日文版) / THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB (JAPANESE) 日本民間故事、動漫、學習
むかし むかし ある 日 の こと 、
|||ひ||
long ago|long ago|there was|day|possessive particle|fact
Once upon a time, long, long ago...
かに が かわら で たべもの を さ が して いる と おにぎり が おちて いる の を みつけ ました 。
crab|(subject marker)|river|at|food|(object marker)|locative particle|(subject marker)|doing|is|quotation particle|rice ball|(subject marker)|fell|is|possessive particle|(object marker)|found|found
The crab was looking for food on the shore and found a rice ball that had fallen.
わ 〜〜〜 い 、 おにぎり だ ! わ 〜〜〜 い ! わ 〜〜〜 い !
wow|hooray|rice ball|is|wow|hooray|wow|hooray
Wow, a rice ball! Wow! Wow!
かに が よろこんで いる ところ に 、 さる が やって き ました 。
crab|(subject marker)|happy|present|place|locative particle|monkey|(subject marker)|came|came|came
Just as the crab was happy, a monkey came along.
さる も 、 たべもの を さ が して いま した が 、 かき の たね しか 見つかり ませ ん でした 。
||||||||||||||みつかり|||
monkey|also|food|(object marker)|quotation particle|(subject marker)|doing|now|did|(subject marker)|oyster|possessive particle|seed|only|was found|unable to|quotation particle|was
The monkey was searching for food, but could only find a chestnut seed.
はらぺこだった さる は 、 かに が うらやましく なり ました 。
はら ぺこ だった|||||||
was hungry|monkey|topic marker|crab|(subject marker)|envious|became|became
The hungry monkey became envious of the crab.
こんにちは !
hello
Hello!
かに さん 、 かに さん 、 その おにぎり と かき の たね を こうかん し ない かい ?
crab|Mr.|crab|Mr.|that|rice ball|quotation particle|chestnut|possessive particle|seed|(object marker)|exchange|to|not|question particle
How would you like to swap that rice ball for this persimmon seed?
おにぎり は 、 たべて しまえば 、 おしまい だ けど 、 この かき の たね を うえれば 、
rice ball|(topic marker)|eaten|after eating|finished|is|but|this|persimmon|possessive particle||(object marker)|if planted
Once you've eaten that rice ball, thet's the end of it.
あと で たくさんの かき を たべ られる んだ よ !
|after||persimmons|(object marker)||can eat|you know|you know
Later, we can eat a lot of persimmons!
なるほど ! それ なら 、 おにぎり と とりかえる よ 。
I see|that|if that's the case|rice ball|quotation particle|exchange for|you know
I see! In that case, I'll trade it for an onigiri.
さる は 、 おにぎり を うけとる と 、 すぐ に パク っと たべて しまい ました 。
monkey|(topic marker)|rice ball|(object marker)|received|quotation particle|immediately|locative particle|quickly|quickly|ate|finished|finished
When the monkey received the onigiri, it immediately went 'chomp' and ate it.
いえ に かえった かに は 、 さっそく にわ に かき の たね を うえ ました 。
house|locative particle|returned home|crab|topic marker|right away|garden|locative particle|chestnut|possessive particle|seed|(object marker)|planted|planted
As soon as the crab returned home, it immediately planted the seed of the persimmon in the garden.
かに は 、 水 を まき ながら 、 うたい ます 。
||すい|||||
crab|(topic marker)|water|(object marker)|sprinkling|while|sings|will
The crab sings while watering.
早く め を だせ 、 かき の たね 。 ださ なきゃ はさみ で きっちゃ う ぞ ♪
はやく|||||||||||||
quickly|bud|(object marker)|bring out|persimmon|possessive particle|seed|bring out|if you don't|scissors|at|will cut|to|you know
Hurry up and sprout, seed of the persimmon. If you don't, I'll chop you with my scissors ♪
土 の 中 の たね は 、 き られて は たまら ない と 、 いそいで め を だし ました 。
つち||なか||||||||||||||
soil|possessive particle|inside|possessive particle|seed|topic marker|tree|was scared|(topic marker)|cannot bear|not|quotation particle|hastily|bud|(object marker)|sprouted|pushed out
The seed in the soil couldn't bear to be left behind, so it hurriedly pushed its way out.
つぎの 日 は 、 かき の めに むかって 、 うたい ました 。
|ひ|||||||
next|day|(topic marker)|persimmon|possessive particle|bud|toward|sang|sang
The next day, it sang towards the sprout of the persimmon.
あっ 、 それ っ ! あっ 、 それ っ ! 早く のびろ よ 、 かき の め よ ! のび なきゃ はさみ で きっちゃ う ぞ 〜♪
||||||はやく|||||||||||||
ah|that|quotation particle|ah|that|quotation particle|hurry up|grow long|you|persimmon|possessive particle|bud|you|grow|must not|scissors|at|will cut|uh|you know
Oh, that's it! Oh, that's it! Hurry up and grow, sprout of the persimmon! If you don't grow, I will cut you with scissors ~♪
かき の め は 、 みる みる のびて 、 小さな 木 に なり ました 。
|||||||ちいさな|き|||
persimmon|possessive particle|bud|topic marker|before long|before long|grew|small|tree|locative particle|became|became
The persimmon bud grew up very fast indeed. Now it was a small tree.
つぎの 日 も 、 その つぎ の 日 も 、 かに は 、 水 を やり ながら うたい ました 。
|ひ|||||ひ||||すい|||||
next|day|also|that|next|possessive particle|day|also|crab|topic marker|water|(object marker)|water|while|sang|sang
On the next day, and the day after that, the crab sang while watering.
かき の 木 は 、 に ょき に ょき と 大きく なり 、 は が 、 しげり 、 やがて 、
||き|||||||おおきく|||||
persimmon|possessive particle|tree|(topic marker)|locative particle|suddenly|locative particle|suddenly|quotation particle|big|grew|(topic marker)|(subject marker)|thickening|eventually
The persimmon tree grew larger and larger, the leaves became dense, and eventually,
花 が さき ました
か|||
flower|(subject marker)|bloomed|bloomed
flowers bloomed.
早く み に なれ 、 かき の 花 。 おそけりゃ はさみ で きっちゃ う ぞ 〜〜!!
はやく||||||か||||||
quickly|fruit|locative particle|become|persimmon|possessive particle|blossom|it will be late|scissors|at|will be cut|locust|you know
Show your fruit, persimmon flower; Show it soon, show it quickly!
すると 、 かき の 花 は まるい み に かわって いき ました 。
|||か|||||||
then|persimmon|possessive particle|blossom|topic marker|round|fruit|locative particle|changed into|began to|changed
Then the oyster flowers changed to round.
はじめ は 、 青かった み も どん どん 、 赤く なって いき ます 。
||あおかった|||||あかく|||
beginning|(topic marker)|was blue|fruit|also|gradually|gradually|red|will become|will go|will
At first they were green, but gradually they turned red in color.
やがて 、 かき の 木 に は 、 おいし そうな かき が どっさり と みのり ました 。
|||き||||そう な||||||
eventually|persimmon|possessive particle|tree|locative particle|topic marker|delicious|looks delicious|persimmon|subject marker|a lot|quotation particle|ripened|ripened
Soon, a lot of delicious persimmons grew on the persimmon tree.
さっそく かき の み を とろう と し ました が 、 どんなに うで を のばして も 、 かき に は 、 とどき ませ ん でした 。
right away|persimmon|possessive particle|fruit|(object marker)|to pick|quotation particle|tried to|did not|but|no matter how|arm|(object marker)|extended|also|persimmon|locative particle|topic marker|could not reach|would not reach|did not|was not
I immediately tried to pick the persimmon, but no matter how much I stretched my arms, I couldn't reach it.
木 に のぼろう と し ました が 、 すぐ おちて しまい ます 。
き||||||||||
tree|locative particle|let's climb|quotation particle|to|tried|but|right away|fell|ended up|will
I tried to climb the tree, but I fell down immediately.
これ で は 、 せっかく の かき の み が たべ られ ませ ん 。
this|with|topic marker|with great effort|possessive particle|persimmon|possessive particle|fruit|(subject marker)|eaten|can be eaten|cannot|well
At this rate, I won't be able to eat the precious persimmons.
かに が こまって いる と 、 さる が とおり かかり ました 。
crab|(subject marker)|troubled|stuck|quotation particle|monkey|(subject marker)|passing by|passed|passed
When the crab was in trouble, a monkey happened to pass by.
うま そうな かき が こんなに たくさん なる なんて っ !!
|そう な|||||||
delicious|looks delicious|persimmon|(subject marker)|so much|a lot||what a|quotation particle
I can't believe so many delicious persimmons will grow like this!!
くやしく なった さる は かに に こえ を かけ ました 。
regrettably|became|monkey|(topic marker)|crab|locative particle|voice|(object marker)|called|called
The frustrated monkey called out to the crab.
おい ら が 、 かわり に 木 に のぼって かき を とって きて やる よ !
|||||き||||||||
hey|we|(subject marker)|instead of|locative particle|tree|locative particle|climbing|persimmon|(object marker)|picked|bringing|will do|you
Hey, we'll climb the tree and get the persimmons for you!
ありがたい 。 たのみ ます よ !
thankful|request|will|you
Thank you. I’m counting on you!
さる は 、 するする と 、 木 に のぼる と 、 まっかに みのった かき を もぎとって 、 たべ はじめ ました
||||き|||||||||||
monkey|(topic marker)|smoothly|quotation particle|tree|locative particle|climbed|quotation particle|bright red|ripened|persimmon|(object marker)|picked|ate|started eating|started eating
The monkey swiftly climbed the tree, plucked a bright red persimmon, and started eating.
かに は 、 木 の 下 で まって いま した が 、 さる は 、 ひと り で むしゃ むしゃ と たべる ばかりです 。
||き||した|||||||||||||||
crab|(topic marker)|tree|possessive particle|under|at|waiting|now|did|subject marker|monkey|(topic marker)|person|locative particle|at|munching|munching|quotation particle|eats|just
The crab was waiting under the tree, but the monkey was just gobbling it up all by itself.
さる さん や 、 早く こっち に も かき を くれ ん かのう ・・・
|||はやく||||||||
monkey|Mr.|quotation particle|quickly|this way|locative particle|also|persimmon|(object marker)|give|I wonder|possibly
Hey monkey, why don't you hurry up and give me some persimmons over here ...
さる は 、 おいしい かき を ひとりじめ する つもりでした 。
monkey|(topic marker)|delicious|persimmon|(object marker)|exclusive possession|to do|planned to
The monkey intended to enjoy the delicious persimmons all by himself.
うるさい な ぁ !
noisy|sentence-ending particle|a
How annoying!
そして まだ 青くて かたい かき を かに に むかって なげ つけ ました 。
||あおくて|||||||||
and|still|still green|hard|persimmon|(object marker)|crab|locative particle|toward|threw|threw|threw
And then I threw the still green and hard persimmon at the crab.
かに は ・・・・・・ こ うら に ひび が はいり 、 きぜつ して しまい ました 。
crab|(topic marker)||back|locative particle|crack|(subject marker)|cracked|fainted|collapsed|finally|しました
The crab ... had a crack in its shell and fainted.
すると ・・・・・、
then
Then ...
かに の おなか の 中 に いた 子ども たち が 、 わ さわ さ と 生まれて き ました 。
||||なか|||こども|||||||うまれて||
crab|possessive particle|belly|possessive particle|inside|locative particle|was|children|children|(subject marker)|a|one after another|a particle|quotation particle|was born|came|was born
The children who were inside the crab's belly were born all at once.
子 が に たち は 、 お かあさん が たおれて いる の を みて びっくり !!
こ|||||||||||||
child|(subject marker)|locative particle|pluralizing suffix|(topic marker)|honorific|mother|(subject marker)|collapsed|present|possessive particle|(object marker)|saw|surprised
Die Kinder waren überrascht, ihre Mutter tot zu sehen!
The children were surprised to see their mother collapsed!!
みんな で お かあさん を せおって いえ まで はこび ました 。
everyone|with|honorific prefix|mother|(object marker)|carried on back|house|until|carried|carried
They all carried their mother home together.
その あいだ に 、 さる は 、 かき の み を ぜんぶ むしり 、 かご に つめて 、 もって かえって しまい ました 。
that|during|locative particle|monkey|topic marker|persimmon|possessive particle|fruit|(object marker)|all|pulled off|basket|locative particle|packed|and took|returned|finished|returned
Meanwhile, the monkey picked all the persimmons, stuffed them in a basket, and took them away.
つぎの 日 ・・・・・・・・。 かに の いえ に なかよし の はち が やってき ました 。
|ひ||||||||||
next|day|crab|possessive particle|house|locative particle|good friend|possessive particle|bee|(subject marker)|came|ました
Am nächsten Tag ・・・・・・・・. Eine freundliche Biene kam zum Haus der Krabbe.
The next day ............ A friendly bee came to the crab's house.
お 〜〜 い 、 かに さん ! あそび に きた よ 〜〜〜!!
honorific prefix||crab|honorific suffix|play|locative particle|came|you
Hey, crab! I've come to play!!
中 から へんじ が あり ませ ん 。 かわり に 小さな なきごえ が きこえ ます 。
なか|||||||||ちいさな||||
inside|from|reply|(subject marker)|exists|does not|not||locative particle|small|crying sound|(subject marker)|can be heard|does not
Es gibt keine Nachrichten aus dem Inneren. Stattdessen ist ein kleiner zyklischer Ton zu hören.
There is no reply from inside. Instead, a small whimper can be heard.
しんぱいに なった はち が と の すきま から 、 そっと のぞく と 、
worriedly|became|bee|(subject marker)|quotation particle|possessive particle|gap|from|gently|peeked|quotation particle
The worried bee peeked in quietly through the gap.
おおけが を した かに が ね こんで い ました 。
big injury|(object marker)|sustained|locust|(subject marker)|nest|buried|locative particle|ました
A crab that had been severely injured was hiding inside.
その まわり で 子 が に たち が ないて い ます 。
|||こ|||||||
that|around|at|child|(subject marker)|locative particle|children|(subject marker)||exists|ます
Children nearby are crying.
おどろいた はち が とびこ ん でき ました 。
was surprised|bee|(subject marker)|jumped|particle|could|could
A startled bee suddenly flew in.
いったい 、 どうした ん だい ?!
|what happened|explanation particle|emphatic particle
What on earth is happening?!
かに は 、 きのう の こと を はなし ました 。
crab|(topic marker)|yesterday|possessive particle|matter|(object marker)|talked|talked
Mrs.Crab told the Bee what had happened the day before.
はなし を きいた はち は かんかんに おこり ました 。
story|(object marker)|heard|bee|topic marker|very angry|angry|got angry
The bee that heard the story became extremely angry.
さる のや つめ ! なんて ひどい こと を する んだ ! こらしめて やら なきゃ !
|の や||||||||||
monkey|possessive particle|claw|what|terrible|thing|(object marker)|to do|exclamation particle|punish|to someone|must not
What a terrible thing to do, monkey! We have to punish it!
はち は 、 さる の いえ に むかって とんで いき ました 。
bee|(topic marker)|monkey|possessive particle|house|locative particle|toward|flew|toward|went
The bee flew towards the monkey's house.
子 が に たち も ついて いき ます 。
こ|||||||
child|(subject marker)|locative particle|also|also|will follow|will go|will
The children also followed.
はち と 子 が に たち が ぎょうれつ を つくって すすんで いる と 、
||こ||||||||||
eight|quotation particle|child|(subject marker)|locative particle|plurals|(subject marker)|line|(object marker)|making|voluntarily|exists|quotation particle
The bees and the child are making a procession and moving forward,
まえ から くり が やって き ました 。
before|from|chestnut|(subject marker)|has come|came|arrived
Die Kastanien kamen von vorne.
A chestnut came from before.
や ぁ 、 みんな そろって どこ に くりだす ん だい ?
quotation particle|ah|everyone|together|where|locative particle|to go out|quotation particle|quotation particle
Hey, wo wollt ihr denn alle hin?
Hey, where is everyone heading out to?
はち が わけ を はなし ました 。
eight|(subject marker)|reason|(object marker)|story|talked
Den Bienen wurde keine Erklärung gegeben.
The bee explained the reason.
ん 〜〜〜!! なんて こと だ !
exclamation particle|what|fact|copula
Just terrible!
くり も ぎょうれつ に くわわり 、 さる の いえ に むかって いる と 、
chestnut|also|lineup|locative particle|joining|monkey|possessive particle|house|locative particle|toward|exists|quotation particle
The Chestnut was outraged, and joined the procession.
こんど は 、 大きな うす が やって き ました 。
||おおきな|||||
this time|(topic marker)|big|mortar|(subject marker)|came|came|came
At this point a large Mortar came down the road.
うっ す !! みんな そろって どこ へ いく ん だい ?
う っ||||||||
uh|suu|everyone|together|where|to|going|question particle|quotation particle
Yes! Where are you all going?
はち から わけ を きいた うす は 、 大きな かお を まっかに して おこり ました 。
|||||||おおきな||||||
honey|from|reason|(object marker)|heard|fool|topic marker|big|face|(object marker)|bright red|did|got angry|got angry
The Bee explained,
よし 、 わし も 力 を かす ぞ ! いっしょに さる を こらしめよう !!
|||ちから|||||||
all right|I|also|strength|(object marker)|to lend|emphatic particle|together with|monkey|(object marker)|discipline
Alright, I'll lend my strength too! Let's punish the monkey together!!
うす も ぎょうれつ に くわわり ました 。
thin|also|line|locative particle|joined|added
The thin line has joined the procession.
さらに すすんで いく と こんど は 、 うし の ふん と であい ました 。
further|further|will go|quotation particle|this time|topic marker|cow|possessive particle|cow dung|quotation particle|encounter|met
Furthermore, as I continued, I encountered cow dung this time.
や ぁ みんな そろって どこ へ いくん だい ?
quotation particle|ah||together|where|to|going|quotation particle
Hey, everyone, where are you all heading?
わけ を はなす と ふん も かんかんに おこり ました 。
reason|(object marker)|to explain|quotation particle|huff|also|very angry|got angry|got angry
When I explained the reason, Fun also got really mad.
おれ に も てつだわ せて くれ !!
I|locative particle|also|help me|let me|please
Let me help too!!
と いって 、 なかま に くわわり ました 。
quotation particle|quotation particle|friends|locative particle|joined|joined
That being said, I joined the group.
さる の いえ に つき ました 。
monkey|possessive particle|house|locative particle|arrived|arrived
I arrived at the monkey's house.
しかし 、 さる は 、 でかけて い ない ようです 。
but|somebody|topic marker|has not left|going|not going|it seems
However, it seems that the monkey is not home.
はち 、 くり 、 うす 、 うし の ふん 、
bee|chestnut|mill|cow|possessive particle|manure
So the Bee... the Chestnut... ...the Mortar... the Cow Dung...
そして こ が に たち は そうだん して 、 さくせん を きめ ました 。
and||subject marker|locative particle|they|topic marker|discussion|discussed|strategy|(object marker)|decided|finished
And then, the children consulted and decided on a strategy.
よし 、 さる が くる まえ に 、 みんな もちば に つく んだ !!
all right|monkey|subject marker|will come|before|locative particle|everyone|rice cake|locative particle|gather|will
Alright, before the monkey comes, everyone takes their positions!!
みんな それぞれ 、 きめた ばしょ に かくれ ました 。
everyone|each|decided|place|locative particle|hidden|しました
Everyone hid in the places they had decided.
なにも しら ない さる が かえって き ました 。
nothing|did not know|not|monkey|(subject marker)|returned|returned|returned
A monkey that knows nothing has come back.
いえ に は いる と 、 いろり の まえ に すわり ました 。
house|locative particle|topic marker|present|quotation particle|hearth|possessive particle|in front of|locative particle|sat|sat
When he is at home, he sits in front of the hearth.
まき が あかく もえ だす と 、 はい の 中 から くり が 、 とびだして
||||||||なか||||
firewood|(subject marker)|red|burns|starts to emerge|quotation particle|yes|possessive particle|inside|from|chestnut|(subject marker)|jumped out
As the firewood begins to burn red, the chestnuts jump out from the ash.
さる の かお に パチ 〜 ん と あたり ました 。
monkey|possessive particle|face|locative particle|lightly hit|a sound effect|quotation particle|hit|hit
I bumped into the monkey's face with a pat.
さる は 、 もう 、 あつい やら 、 いたい やら
|||||い たい|
monkey|(topic marker)|already|hot|など|painful|など
The monkey was already feeling hot and in pain.
やけど した ところ を 水 で ひやそう と 、 あわてて 水がめ の ふた を あけ ました 。
||||すい|||||みずがめ|||||
burn|burned|place|(object marker)|water|with|cool down|quotation particle|in a hurry|water jug|possessive particle|lid|(object marker)|opened|opened
I hurriedly opened the lid of the water jar to cool the burned area with water.
と 、 その とたん 、 ふた の うら に かくれて いた はち が とびだして さる の 目 の 上 を チクリ と さし ました 。
||||||||||||||め||うえ|||||
quotation particle|that|just then|lid|possessive particle||locative particle|hidden|was|bee|(subject marker)|jumped out|to jump|possessive particle|eye|possessive particle|above|(object marker)|stung|quotation particle|stung|did
Then, at that moment, a bee that had been hiding under the lid suddenly flew out and stung the monkey above its eye.
さる は 、 たまら ず 、 そと に とびだそう と し ました 。
monkey|(topic marker)|could not|could not|outside|locative particle|will jump out|quotation particle|tried|tried
The monkey, unable to bear it, tried to jump outside.
しかし 、 出口 の しきい の 上 に は 、 うし の ふん が 、 まって い ました 。
|でぐち||||うえ|||||||||
but|exit|possessive particle|threshold|possessive particle|above|locative particle|topic marker|cow|possessive particle|cow dung|subject marker|waiting|existed|was waiting
But waiting for him at the threshold was none other than the pile of Cow Dung!
さる は 、 ふんで 足 を すべら せ 、 ズド 〜〜 ン と まえ に ころんで しまい ました 。
|||あし|||||||||||
monkey|(topic marker)|stepped on|foot|(object marker)|slip|to|with a thud|sound of impact|quotation particle|in front of|locative particle|fell over|unfortunately|fell down
The monkey slipped on his feet and fell in front of him with a thud.
そこ へ 、 やね の 上 で まって いた うす が さる の せなか の 上 に ドシ 〜〜〜 ン と おちて き ました 。
||||うえ||||||||||うえ|||||||
there|locative particle|roof|possessive particle|above|at|waiting|was|mortar|(subject marker)|monkey|possessive particle|back|possessive particle|above|locative particle|with a thud|with a thud|quotation particle|fell|quotation particle|fell
There, while waiting on the roof, a thin object fell with a thud on the back of the monkey.
さる が 、 目 を まわして いる と こんど は 、 から だの あちこち が いたみ だし ました 。
||め|||||||||||||
monkey|(subject marker)|eye|(object marker)|spinning|is|quotation particle|this time|topic marker||body|here and there|(subject marker)|pain|also|started to
As the monkey was getting dizzy, now it started to feel pain all over its body.
かに の 子ども たち が 小さな はさみ で
||こども|||ちいさな||
crab|possessive particle|children|children|(subject marker)|small|claws|at
The baby crabs were using their small pincers to...
さる の からだ を チクチク さして いた のでした 。
||||ちくちく|||
monkey|possessive particle|body|(object marker)|prickling|stinging|was|it was
The monkey's body was being pricked.
おまえ たち は ・・・・・
you|you|(topic marker)
Who are you?!
うす が せなか に のった まま いい ます 。
thin|(subject marker)|back|locative particle|got on||good|will
I will say this while lying on my back.
じぶん が どんなに ひどい こと を した か かんがえて みろ !
I|(subject marker)|how much|terrible|fact|(object marker)|did|quotation particle|think about|look at
Think about how terrible things you've done!
う う う ・・・ わ ・・・・ わるかった !!
uh|uh|uh|I|I was wrong
Uu... I... I was wrong!!
はち も 、 さる の かお の まえ に とんで きて いい ます 。
bee|also|monkey|possessive particle|face|possessive particle|in front of|locative particle|flew|came|good|says
The bee also flies in front of the monkey's face and says.
こら ! さる ! もう わるい こと を し ない と ちかう か ?!
hey|monkey|already|bad|bad thing|(object marker)|to do|not|quotation particle|promise|question particle
Hey! Monkey! Will you swear you won't do bad things anymore?!
う へ 〜〜、 ち ・・・・ ちかい ます ぅ 〜〜!
to|locative particle|near|close|will|prolonged sound
Ugh... I... I swear it!!!
さる は 、 はち たち に つれ られ 、 かに を みまい に いき ました 。
monkey|(topic marker)|bees|and others|locative particle|taken|was taken|crab|(object marker)|visit|locative particle|to visit|went
The monkey was taken by the bees to visit the crab.
かに さん ! ごめんなさい !
crab|Mr.|I'm sorry
Mr. Crab! I'm sorry!
さる が あやまった ので 、 かに は ゆるして あげる こと に し ました 。
monkey|(subject marker)|apologized|so|crab|topic marker|forgave|to give|fact|locative particle|to decide|did
Since the monkey apologized, the crab decided to forgive him.
そして 、 はち や くり や うす や うし の ふん に おれい を いい ました 。
and|bee|and|chestnut|and|mortar|and|cow|possessive particle|manure|locative particle|thank you|(object marker)|said|thanked
And then, I thanked the bees, chestnuts, and the cow's dung.
みなさん ありがとう ! バイ 、 バ 〜〜〜 イ !
everyone|thank you|bye|bye|bye
Thank you, everyone! Bye, bye~~!
しばらく して 、 かに の お かあさん も すっかり 元気に なって
||||||||げんきに|
for a while||crab|possessive particle|honorific prefix|mother|also|completely|well|became
After a while, the crab's mother became completely healthy.
かに の 子ども たち も おおよろこびです 。
||こども|||
crab|possessive particle|children|children|also|great joy
The crab children are also very happy.
やがて 、 また あの かき の 木 に み が なり ました 。
|||||き|||||
eventually|again|that|persimmon|possessive particle|tree|locative particle|fruit|(subject marker)|grew|grew
In due time, the persimmon tree again bore fruit.
こんど は 、 かに も さる も 、 きょうりょく して かき を とり 、
next time|topic marker|crab|also|monkey|also|cooperation|working|persimmon|(object marker)|picking
But this time, the Crabs and the Monkey cooperated in gathering the fruit,
なかよく みんな で わけ あって たべた のでした 。
well|everyone|at|sharing|having|ate|it was
Everyone shared the food together.