×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

日本の有名な話, サルカニ 合戦

サルカニ 合戦

むかし むかし 、 カキ の 種 を 拾った サル が 、 おいし そうな おにぎり を 持った カニ に 、 バッタリ と 出会い ました 。 サル は カニ の おにぎり が 欲しく なり 、 カニ に ずるい こと を 言い ました 。 「 この カキ の 種 を まけば 、 毎年 おいしい 実 が なる よ 。 どう だい 、 おにぎり と 交換 して あげよう か ? 」 「 うん 、 ありがとう 」 カニ は 大喜びで 家 に 帰り 、 さっそく 種 を まき ました 。 そして 、 せっせと 水 を やり ながら 、 ♪ 早く 芽 を 出せ 、 カキ の 種 ♪ 早く 芽 を 出せ 、 カキ の 種 ♪ 出さねば はさみ で 、 ほじくる ぞ すると どう でしょう 。 さっき まいた 種 から 芽 が 出て きて 、 ぐんぐん 大きく なり ました 。 ♪ 早く 実 が なれ 、 カキ の 木 よ ♪ 早く 実 が なれ 、 カキ の 木 よ ♪ なら ねば はさみ で 、 ちょん切る ぞ こんど は カキ の 木 に 、 たくさんの カキ が 実り ました 。 ところが 、 カニ は 木 登り が 出来 ませ ん 。 「 どう しよう ? 」 困って いる と 、 さっき の サル が やってき ました 。 「 ありゃ 、 もう カキ が 実った の か 。 よし よし 、 おい ら が 代わり に とって やろう 」 サル は スルスル と 木 に 登る と 、 自分 だけ 赤い カキ の 実 を 食べ 始め ました 。 「 ずるい よ サル さん 、 わたし に も カキ を 下さ い 」 「 うるさい 、 これ でも くらえ ! 」 サル は カニ に 、 まだ 青くて 固い カキ の 実 を ぶつけ ました 。

「 いたい 、 いたい 、 サル さん ずるい 」 カニ は 大けが を して 、 家 に 帰り ました 。 そして 、 見舞い に 来た 友達 の 臼 ( うす → もち を つくる どうぐ ) と ハチ と クリ に その 事 を 話し ました 。 話し を 聞いた みんな は 、 カンカンに 怒り ました 。 「 ようし 、 みんな で あの サル を こらしめて やろう 」 みんな は さっそく サル の 家 に 行き 、 こっそり かくれて サル の 帰り を 待ち ました 。 「 おお 、 さむい 、 さむい 」 ふるえ ながら 帰って きた サル が 、 いろり に あたろう と した とたん 、 いろり に かくれて いた クリ が パチーン と はじけて 、 サル の お 尻 に ぶつかり ました 。 「 あ ちち ちっ 、 水 だ 、 水 」 お 尻 を 冷やそう と 水瓶 ( みずがめ ) の ところ へ 来る と 、 水瓶 に かくれて いた ハチ に チクチク と 刺さ れ ました 。 「 いた いっ 、 いたい よう 、 たすけて ぇ ー ! 」 たまら ず 外 へ 逃げ 出す と 、 屋根 の 上 から 大きな 臼 が 落ちて き ました 。 「 ドスーン ! 」 「 わ ぁ ー 、 ごめんなさい 、 もう 意地悪 は し ない から 、 ゆるして くださ ー い ! 」 それ から 改心 ( かいしん ) した サル は 、 みんな と 仲 良く なり ました 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

サルカニ 合戦 |かっせん monkey crab| monkey-crab fight pelea de monos y cangrejos Batalha de Sarukani бой обезьяны с крабом

むかし むかし 、 カキ の 種 を 拾った サル が 、 おいし そうな おにぎり を 持った カニ に 、 バッタリ と 出会い ました 。 ||かき||しゅ||ひろった|さる|||そう な|||もった|かに||ばったり||であい| ||oyster|||||monkey|||||||||suddenly||| Once upon a time, a monkey who had picked up some oyster seeds ran into a crab holding a delicious-looking rice ball サル は カニ の おにぎり が 欲しく なり 、 カニ に ずるい こと を 言い ました 。 さる||かに||||ほしく||かに|||||いい| The monkey became tempted by the crab's rice ball and said something sneaky to the crab. 「 この カキ の 種 を まけば 、 毎年 おいしい 実 が なる よ 。 |かき||しゅ|||まいとし||み||| "If you sow this oyster seed, you will have delicious fruits every year. どう だい 、 おにぎり と 交換 して あげよう か ? ||||こうかん||| How are you going to exchange them with rice balls? 」 「 うん 、 ありがとう 」   カニ は 大喜びで 家 に 帰り 、 さっそく 種 を まき ました 。 ||かに||おおよろこびで|いえ||かえり||しゅ||| ||crab|||||||||sow| "Yeah, thank you." The crab went home with delight and immediately sowed the seeds. そして 、 せっせと 水 を やり ながら 、 ♪ 早く 芽 を 出せ 、 カキ の 種 ♪ 早く 芽 を 出せ 、 カキ の 種 ♪ 出さねば はさみ で 、 ほじくる ぞ すると どう でしょう 。 ||すい||||はやく|め||だせ|かき||しゅ|はやく|め||だせ|かき||しゅ|ださ ねば||||||| ||||||||||||||||||||must bring out|||dig||||probably Then, while watering slowly, ♪ sprout early, seed of oyster ♪ sprout early, seed of oyster ♪ If it does not come out with scissors, I wonder if it will scoop out. さっき まいた 種 から 芽 が 出て きて 、 ぐんぐん 大きく なり ました 。 ||しゅ||め||でて|||おおきく|| ||||||||steadily||| The sprouts came out of the seeds that I had just grown, and they grew enormously. ♪ 早く 実 が なれ 、 カキ の 木 よ ♪ 早く 実 が なれ 、 カキ の 木 よ ♪ なら ねば はさみ で 、 ちょん切る ぞ   こんど は カキ の 木 に 、 たくさんの カキ が 実り ました 。 はやく|み|||かき||き||はやく|み|||かき||き||||||ちょんぎる||||かき||き|||かき||みのり| ||||||||||||||||||||cut||this time|||||||||harvest| ♪ It's easy to get fruit, it's an oyster tree! It's easy to get it, it's an oyster tree! If it's not, it's easy to cut it with scissors, and a lot of oysters are on the oyster tree. ところが 、 カニ は 木 登り が 出来 ませ ん 。 |かに||き|のぼり||でき|| However, crabs cannot climb trees. 「 どう しよう ? " What should I do ? 」   困って いる と 、 さっき の サル が やってき ました 。 こまって|||||さる||| When I was in trouble, the monkey just came over. 「 ありゃ 、 もう カキ が 実った の か 。 ||かき||みのった|| ||||ripe|| "Well, have the oysters already grown? よし よし 、 おい ら が 代わり に とって やろう 」   サル は スルスル と 木 に 登る と 、 自分 だけ 赤い カキ の 実 を 食べ 始め ました 。 |||||かわり||||さる||するする||き||のぼる||じぶん||あかい|かき||み||たべ|はじめ| Okay, I'll do it for you. "The monkey climbed on the tree and started eating red oysters, only his own. 「 ずるい よ サル さん 、 わたし に も カキ を 下さ い 」 「 うるさい 、 これ でも くらえ ! ||さる|||||かき||くださ||||| |||||||||give||||| "Silly, monkey, give me an oyster, too." "Nosy, even this! 」   サル は カニ に 、 まだ 青くて 固い カキ の 実 を ぶつけ ました 。 さる||かに|||あおくて|かたい|かき||み||| |||||blue||||||| The monkeys hit the crab with blue and hard oysters.

「 いたい 、 いたい 、 サル さん ずるい 」   カニ は 大けが を して 、 家 に 帰り ました 。 い たい|い たい|さる|||かに||おおけが|||いえ||かえり| |||||||serious injury|||||| "I want, I want, monkeys are sly." The crab was seriously injured and went home. そして 、 見舞い に 来た 友達 の 臼 ( うす → もち を つくる どうぐ ) と ハチ と クリ に その 事 を 話し ました 。 |みまい||きた|ともだち||うす|||||||はち||くり|||こと||はなし| ||||||mortar|||||tool||||chestnut|||||| Then, I told my friend Usu (thin → mochi-making mortar), bees, and chestnuts who came to visit me about it. 話し を 聞いた みんな は 、 カンカンに 怒り ました 。 はなし||きいた|||かんかん に|いかり| |||||furious|| Everyone who heard the story got angry at Kankan. 「 ようし 、 みんな で あの サル を こらしめて やろう 」   みんな は さっそく サル の 家 に 行き 、 こっそり かくれて サル の 帰り を 待ち ました 。 ||||さる|||||||さる||いえ||いき|||さる||かえり||まち| alright||||||punish||||||||||||||||| "Let's all get rid of that monkey." Everyone went to the monkey's house and secretly waited for the monkey to return. 「 おお 、 さむい 、 さむい 」   ふるえ ながら 帰って きた サル が 、 いろり に あたろう と した とたん 、 いろり に かくれて いた クリ が パチーン と はじけて 、 サル の お 尻 に ぶつかり ました 。 |||||かえって||さる||||||||||||くり|||||さる|||しり||| |||shivering||||||||tried to warm||||||||||burst||burst||||||| "Oh, samui, samui." As soon as the monkey returned while shaking, he tried to hit the irori, and the chestnut hidden in the irori burst from the pachin and hit the monkey's ass. 「 あ ちち ちっ 、 水 だ 、 水 」   お 尻 を 冷やそう と 水瓶 ( みずがめ ) の ところ へ 来る と 、 水瓶 に かくれて いた ハチ に チクチク と 刺さ れ ました 。 ||ち っ|すい||すい||しり||ひやそう||みずがめ|||||くる||みずがめ||||はち||ちくちく||ささ|| |||||||||tried to cool||water bottle|water jug||||||||||||stung|||| "That's water, water." When I came to the water bottle (Mizugame) to cool my butt, I was stabbed by a bee hidden in the water bottle. 「 いた いっ 、 いたい よう 、 たすけて ぇ ー ! ||い たい||||- ||hurts||help|| "Well, I want to help you! 」   たまら ず 外 へ 逃げ 出す と 、 屋根 の 上 から 大きな 臼 が 落ちて き ました 。 ||がい||にげ|だす||やね||うえ||おおきな|うす||おちて|| When I ran away unbearably, a large mortar fell from the top of the roof. 「 ドスーン ! thud "Dosoon! 」 「 わ ぁ ー 、 ごめんなさい 、 もう 意地悪 は し ない から 、 ゆるして くださ ー い ! ||-|||いじわる|||||||-| |||||mean|||||forgive||| "Wow, I'm sorry, I'm not mean anymore, so please forgive me!" 」   それ から 改心 ( かいしん ) した サル は 、 みんな と 仲 良く なり ました 。 ||かいしん|||さる||||なか|よく|| |||reformed||||||||| Then the converted monkeys became friends with everyone.

おしまい The end