休んで いる 時間 に 仕事 の メール が 来て 眠る こと が でき ない
やすんで||じかん||しごと||めーる||きて|ねむる||||
resting||time||work||email|||sleep||||
I can't sleep because I get a work email while I'm resting
休んで いる 時間 に 仕事 の メール が 来て 眠る こと が でき ない
やすんで||じかん||しごと||めーる||きて|ねむる||||
||time||work||||came|||||
I can't sleep because my work email comes when I'm resting
Nie mogę spać, kiedy dostaję służbowego e-maila podczas odpoczynku
労働 安全 衛生 総合 研究 所 の 久保 智英 さん たち は 、 夜 遅い 時間 や 休み の 日 など 、 休んで いる とき に 来る 仕事 の メール と 眠る こと の 関係 を 調査 しました 。
ろうどう|あんぜん|えいせい|そうごう|けんきゅう|しょ||くぼ|ともひで||||よ|おそい|じかん||やすみ||ひ||やすんで||||くる|しごと||めーる||ねむる|||かんけい||ちょうさ|し ました
labor||health|comprehensive|research|institution||Kubo|Tomohide|||||late|time||||day|||||||||||sleep|||relationship||investigate|investigated
Tomohide Kubo of the Institute for Occupational Safety and Health investigated the relationship between sleeping e-mails and sleeping jobs, such as late nights and days off.
Tomohide Kubo z Instytutu Badań nad Bezpieczeństwem i Higieną Pracy zbadał związek między śpiącą i śpiącą pocztą e-mail a służbowymi wiadomościami e-mail, gdy były nieobecne, na przykład późnymi nocami i wakacjami.
IT の 会社 で 働いて いる 55 人 に ついて 、 眠る 様子 など を 1 か月 調べました 。
it||かいしゃ||はたらいて||じん|||ねむる|ようす|||かげつ|しらべ ました
||||working||||about||appearance|||one month|investigated
One month, I surveyed 55 people who worked at an IT company.
Przeprowadziłem ankietę wśród 55 osób pracujących w firmie informatycznej przez miesiąc.
調査 に よる と 、 休んで いる 時間 に 仕事 の メール が たくさん 来た 日 は 、 夜 遅く に 起きて しまって 、 その あと 平均 で 20 分 ぐらい 眠る こと が できません でした 。
ちょうさ||||やすんで||じかん||しごと||めーる|||きた|ひ||よ|おそく||おきて||||へいきん||ぶん||ねむる|||でき ませ ん|
investigation||||||||work|||||came|day|||late|||ended up|||on average|||||||could not sleep|could not
According to the survey, the day when a lot of work emails arrived during the rest time, I got up late at night and after that I could not sleep for an average of about 20 minutes after that.
メール が 少ない 日 より 2 倍 長い 時間 です 。
めーる||すくない|ひ||ばい|ながい|じかん|
email||few|||||time|is
It is twice as long as a day with few emails.
Jest dwa razy dłuższy niż dzień, w którym wiadomości e-mail jest niewiele.
働いて いる 人 の 団体 に よる と 、 夜 遅い 時間 や 休み の 日 に メール が たくさん 来て 、 病気 に なって 会社 を やめた 人 も います 。
はたらいて||じん||だんたい||||よ|おそい|じかん||やすみ||ひ||めーる|||きて|びょうき|||かいしゃ|||じん||い ます
working||||organization||at night|||late|time||||holiday||email||a lot|came|sickness|||company||quit the company|||exists
According to a group of working people, many people arrived late at night or on holidays, and many people got sick and stopped working.
Według grupy osób pracujących wiele osób zachorowało z powodu dużej liczby e-maili przychodzących późno w nocy lub na święta.
久保 さん は 「 仕事 の メール が たくさん 来る 人 は 、 仕事 を 心配 して よく 眠る こと が できません 。
くぼ|||しごと||めーる|||くる|じん||しごと||しんぱい|||ねむる|||でき ませ ん
Kubo|||work||||a lot||person||work||worry||often|sleep|||cannot sleep
Kubo says, "People who receive a lot of work emails can't sleep well worried about work.
Kubo-san powiedział: „Ludzie, którzy otrzymują dużo e-maili z pracy, nie mogą spać dobrze, ponieważ martwią się swoją pracą.
会社 は 働く 人 の 健康 を 考える こと が 必要です 」 と 話して います 。
かいしゃ||はたらく|じん||けんこう||かんがえる|||ひつようです||はなして|い ます
company||working|||health||to consider|||necessary|||talking
Companies need to think about the health of their workers. "