×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

NWE with Audio 2019, 佐賀県 水が入った家をスーパーボランティアが片づける

佐賀 県 水 が 入った 家 を スーパー ボランティア が 片づける

佐賀 県 水 が 入った 家 を スーパー ボランティア が 片づける 佐賀 県 で は 雨 が たくさん 降って 、多く の 家 の 中 に 水 が 入りました 。 水 が 少なく なった 29日から市民やボランティアたちが家を片づけ始めました。 「スーパー ボランティア 」と 呼ばれて いる 尾畠 春夫 さん も 大分 県 から 手伝い に 来ました 。 尾畠 さん は 去年 8 月 、山口 県 で いなくなった 2 歳 の 男の子 を 見つけて 、有名に なりました 。 尾畠 さん は ほか に も 災害 が あった 場所 など で たくさん ボランティア を して います 。 尾畠 さん は 29 日 、佐賀 県 武雄 市 で 水 が 入った 家 を 片づける 手伝い を しました 。 この 家 は 74 歳 の 女性 が 1 人 で 住んで いて 、尾畠 さん は 泥 で 汚く なった 家具 を 外 に 出したり 、水 で 洗ったり して いました 。 この 家 の 女性 は 「知らない 人 に こんなに 助けて もらって 、とても 感謝して います 」と 話していました 。 尾畠 さん は 「困って いる 人 を 少し でも 助けたい と 思って 来ました 」と 話して いました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

佐賀 県 水 が 入った 家 を スーパー ボランティア が 片づける さが|けん|みず|が|はいった|いえ|を|スーパー|ボランティア|が|かたづける Saga|prefecture|water|subject marker|entered|house|object marker|super|volunteer|subject marker|will clean up Super volunteers are cleaning up houses in Saga Prefecture that were flooded.

佐賀 県 水 が 入った 家 を スーパー ボランティア が 片づける さが|けん|みず|が|はいった|いえ|を|スーパー|ボランティア|が|かたづける Saga|prefecture|water|subject marker|entered|house|object marker|super|volunteer|subject marker|will clean up Super volunteers are cleaning up houses filled with water in Saga Prefecture. Super ochotnicy sprzątają dom wodą w prefekturze Saga 佐賀 県 で は 雨 が たくさん 降って 、多く の 家 の 中 に 水 が 入りました 。 さが|けん|で|は|あめ|が|たくさん|ふって|おおく|の|いえ|の|なか|に|みず|が|はいりました Saga|prefecture|at|topic marker|rain|subject marker|a lot|is falling|many|attributive particle|houses|possessive particle|inside|locative particle|water|subject marker|entered In Saga Prefecture, it rained a lot, and water entered many homes. W prefekturze Saga dużo padało i woda przedostawała się do wielu domów. 水 が 少なく なった 29日から市民やボランティアたちが家を片づけ始めました。 みず|が|すくなく|なった| water|subject marker|less|has become| From the 29th, when the water began to recede, citizens and volunteers started cleaning up the houses. Obywatele i wolontariusze zaczęli sprzątać swoje domy 29. roku, kiedy wody było mało. 「スーパー ボランティア 」と 呼ばれて いる 尾畠 春夫 さん も 大分 県 から 手伝い に 来ました 。 スーパー|ボランティア|と|よばれて|いる|おばた|はるお|さん|も|おおいた|けん|から|てつだい|に|きました supermarket|volunteer|quotation particle|is called|is|Obata|Haruo|Mr|also|Oita|prefecture|from|help|to|came Mr. Haruo Obata, who is called a 'super volunteer', also came to help from Oita Prefecture. Haruo Owase, zwany także „Super Volunteer”, przybył z prefektury Oita, aby pomóc. 尾畠 さん は 去年 8 月 、山口 県 で いなくなった 2 歳 の 男の子 を 見つけて 、有名に なりました 。 おばた|さん|は|きょねん|がつ|やまぐち|けん|で|いなくなった|さい|の|おとこのこ|を|みつけて|ゆうめいに|なりました Mr Obata|Mr/Ms (honorific)|topic marker|last year|August|Yamaguchi|prefecture|at|disappeared|years old|attributive particle|boy|object marker|found|famous|became Mr. Obata became famous last August for finding a 2-year-old boy who had gone missing in Yamaguchi Prefecture. W sierpniu ubiegłego roku Ozaki znalazł dwuletniego chłopca, który zniknął z prefektury Yamaguchi i stał się sławny. 尾畠 さん は ほか に も 災害 が あった 場所 など で たくさん ボランティア を して います 。 おばたけ|さん|は|ほか|に|も|さいがい|が|あった|ばしょ|など|で|たくさん|ボランティア|を|して|います Obatake|Mr/Ms|topic marker|other|locative particle|also|disaster|subject marker|there was|places|etc|at|a lot|volunteer|object marker|doing|is Mr. Obata has also done a lot of volunteer work in areas affected by disasters. Pan Ozaki chętnie udziela się w innych miejscach, w których miały miejsce katastrofy. 尾畠 さん は 29 日 、佐賀 県 武雄 市 で 水 が 入った 家 を 片づける 手伝い を しました 。 おばたけ|さん|は|にち|さが|けん|たけお|し|で|みず|が|はいった|いえ|を|かたづける|てつだい|を|しました Mr/Ms Obatake|Mr/Ms|topic marker|day|Saga|prefecture|Takeo|city|at|water|subject marker|entered|house|object marker|to clean up|help|object marker|did On the 29th, Mr. Obata helped clean up a house filled with water in Takeo City, Saga Prefecture. 29-go Pan Ozaki pomógł wyczyścić dom wypełniony wodą w Takeo City w prefekturze Saga. この 家 は 74 歳 の 女性 が 1 人 で 住んで いて 、尾畠 さん は 泥 で 汚く なった 家具 を 外 に 出したり 、水 で 洗ったり して いました 。 この|いえ|は|さい|の|じょせい|が|にん|で|すんで|いて|おばた|さん|は|どろ|で|きたなく|なった|かぐ|を|そと|に|だしたり|みず|で|あらったり|して|いました this|house|topic marker|years old|attributive particle|woman|subject marker|person|at|living|and|Obata|Mr/Ms|topic marker|mud|with|dirty|became|furniture|object marker|outside|locative particle|putting out|water|with|washing|doing|was This house was inhabited by a 74-year-old woman living alone, and Mr. Obata was taking out furniture that had been soiled by mud and washing it with water. Domem była 74-letnia kobieta, która mieszkała sama, a pan Ozaki wyjął meble, które zabrudziły się błotem i umył je wodą. この 家 の 女性 は 「知らない 人 に こんなに 助けて もらって 、とても 感謝して います 」と 話していました 。 この|いえ|の|じょせい|は|しらない|ひと|に|こんなに|たすけて|もらって|とても|かんしゃして|います|と|はなしていました this|house|attributive particle|woman|topic marker|don't know|person|locative particle|this much|help|receiving|very|thankful|is|quotation particle|was talking The woman from this house said, 'I am very grateful to receive help from a stranger like this.' Kobieta z tej rodziny powiedziała: „Jestem bardzo wdzięczna za pomoc nieznajomego”. 尾畠 さん は 「困って いる 人 を 少し でも 助けたい と 思って 来ました 」と 話して いました 。 おばた|さん|は|こまって|いる|ひと|を|すこし|でも|たすけたい|と|おもって|きました|と|はなして|いました Mr Obata|Mr/Ms (honorific)|topic marker|troubled|is|person|object marker|a little|even|want to help|quotation particle|thinking|came|quotation particle|was talking|was Mr. Obatake said, 'I came here because I want to help people who are in trouble, even just a little.' Pan Ozaki powiedział: „Chciałem choć trochę pomóc osobie potrzebującej”.

SENT_CWT:AfvEj5sm=20.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=170 err=0.59%)