売り場 が なくなった 野菜 を バス で 運んで コンビニ が 売る
うりば|||やさい||ばす||はこんで|こんびに||うる
Buses will be used to transport vegetables that are no longer available for sale, and convenience stores will sell them.
売り場 が なくなった 野菜 を バス で 運んで コンビニ が 売る
うりば|||やさい||ばす||はこんで|こんびに||うる
Convenience stores sell vegetables that have run out of sales areas by bus
W sklepach wielobranżowych autobusy sprzedają warzywa, którym zabrakło obszarów sprzedaży
便利店出售不再坐公交车出售的蔬菜
新しい コロナウイルス を 心配 して 、 栃木 県 益子 町 の 「 道 の 駅 」 で は 、 連休 の 間 、 店 の 建物 を 閉めました 。
あたらしい|||しんぱい||とちぎ|けん|ましこ|まち||どう||えき|||れんきゅう||あいだ|てん||たてもの||しめ ました
Concerned about the new coronavirus, we closed the shop building at the Roadside Station in Mashiko Town, Tochigi Prefecture, for the rest of the weekend.
Martwiąc się o nowego koronawirusa, zamknęliśmy budynek sklepu podczas wakacji w Roadside Station w Mashiko-machi w prefekturze Tochigi.
この ため 、 なす や ピーマン など の 野菜 の 売り場 が なくなって しまいました 。
||||ぴーまん|||やさい||うりば|||しまい ました
As a result, the sales floor for vegetables such as eggplant and bell peppers has disappeared.
W rezultacie zniknęła podłoga sprzedaży warzyw takich jak bakłażan i papryka.
コンビニ の ローソン は 、 ここ で 売る 予定 だった 野菜 を 買って 、 神奈川 県 の 5 つ の 店 で 売りました 。
こんびに||||||うる|よてい||やさい||かって|かながわ|けん||||てん||うり ました
Lawson, sklep spożywczy, kupił warzywa, które planował tutaj sprzedać, i sprzedał je w pięciu sklepach w prefekturze Kanagawa.
野菜 は 、 茨城 県 の バス 会社 の バス が 運びました 。
やさい||いばらき|けん||ばす|かいしゃ||ばす||はこび ました
The vegetables were transported by a bus company from Ibaraki Prefecture.
Warzywa były przewożone autobusem z firmy autobusowej w prefekturze Ibaraki.
この バス 会社 は 、 客 が 少なく なった ため 運転 を 休む こと が 多く なって 困って いました 。
|ばす|かいしゃ||きゃく||すくなく|||うんてん||やすむ|||おおく||こまって|い ました
This bus company was in trouble because the number of passengers decreased and it often took a break from driving.
Ta firma autobusowa miała kłopoty, ponieważ zmniejszyła się liczba pasażerów i często robiła sobie przerwę od jazdy.
ローソン は バス を 使う こと で バス 会社 を 応援 しました 。
||ばす||つかう|||ばす|かいしゃ||おうえん|し ました
コンビニ で 野菜 を 買った 人 は 「 今 は どこ に も 行く こと が でき ない ので 、 近所 に 道 の 駅 が できた ようで うれしい です 」 と 話して いました 。
こんびに||やさい||かった|じん||いま|||||いく||||||きんじょ||どう||えき|||||||はなして|い ました
A person who bought vegetables at a convenience store said, “I can't go anywhere anymore, so I'm glad to have a roadside station in my neighborhood.”
ローソン の 社長 は 「 コンビニ の 店 を 使って 、 困って いる 人 を 少し でも 応援 して いきたい です 」 と 話して います 。
||しゃちょう||こんびに||てん||つかって|こまって||じん||すこし||おうえん||いき たい|||はなして|い ます
The president of Lawson said, “I would like to use the convenience store to support people in need as much as possible.”
Prezydent Lawson powiedział: „Chciałbym skorzystać ze sklepu spożywczego, aby w jak największym stopniu wspierać potrzebujących”.