×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Nichijou, Nichijou Episode 12

Nichijou Episode 12

( 田中 ( た なか ) ) いや あ 暑い 暑い

暑 すぎる

( 中之条 剛 ( なか の じ ょ うつ よし ) ) 田中 君 さっき から ―

“ 暑い ” しか 言って ない よ

ただ で さえ 暑い ん だ から ―

暑い って 言ったら もっと 暑く なっちゃ う よ

暑い って 言う の 禁止

オーケー オーケー

いや あ ナツ い ナツ い

アツ は ナツ い ねえ

( 田中 ) なん つ って ( 中之条 ) ん っ

( 田中 ) しっか し ホント ナツ い

( 中之条 ) う うん っ N ( 田中 ) ナツ すぎる よ これ

( 田中 ) ナツ い

ナツ い ナツ い

( 中之条 ) もう こいつ 殴る しか ない

( 田中 ) いや あ ナツ い ナツ い なあ

ホンット ナツ い !

♪~

~♪

( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) ♪ フン フン フン

♪ シャイニー

今日 は 何もかも が まぶしく 見える

空気 も 人 も ―

そして この 教室 で さえ も

なぜなら 今日 は ―

宿題 を やって き た から な の だ !

フッフッフッ

み お ちゃん に 見せつけ ちゃ お う っと

♪ フンフン フフ フーン

♪ フン フーン フフン

あれ ? あれ れ ?

あれ れ ?

れ ? れ ? れ ?

な あい !

いや いや いや いや そんな はず は ない

せっかく めずらしく 宿題 やって き た のに

なんで ? なんで ? なんで ? なんで ?

なんで ない の よ !

まっ 見 し て もらえ ば いっか

み ー お ちゃん

ん ん ?

待て 待て よ

待て よ

今日 の 宿題 プリント だ あ !

あ あっ 折れ ちゃ う

( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) ん っ

どう し た の ? ゆ っこ 朝っぱら から

( 祐子 ) 宿題 忘れ た

望む は 宇宙 人 の 大 侵略

あんた また 忘れ た の ?

見くびら ない で !

やって き た の に 忘れ た の

( み お ) いや 見くびっちゃ い ない けど

宿題 って 国語 の プリント でしょ ?

もしかしたら ど っか に 挟まったり し てる かも よ

ちゃんと 探し て み

今 さっき だって 何 回 も 探し た し

絶対 もう …

お っ

う わ あっ

ああ …

お わ あ あっ

オー マイ ゴッド !

大 福 フェア って 何 な の ?

何 な の よ フェア って …

( み お ) ま … まあ まあ

ほら ゆ っこ 教 卓 探せ ば プリント ある かも しれ ない よ

( み お ) う わ っ ( 祐子 ) ウソ ウソ あった の ?

チクショウ !

チクショウ チクショウ バッチクショウ !

取り に 行く の ? 間に合わ ない よ

う っ …

( 祐子 ) フッ フッ

それ でも 私 は …

行く !

( 祐子 ・ み お ) あっ

( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) ほれ 授業 始める ぞ 席 に 着け

( はかせ ) ん っ

と っ

おお うん っ

う う … あ あっ

ん っ

ん っ うーん

う っ うーん

う う っ う っ ハア …

う うーん

ぐう う

う う っ わ あっ

あ あっ

クル クル クル

クル クル クル

回れ 回れ 回れ

( ナレーター ) 急 が ば 回れ

( 祐子 ) また 立た さ れ た

なんで こう 毎回 毎回 宿題 忘れ ちゃ う ん だ ろ う

今日 な ん か やって き た の に 忘れ た なんて

神様 の お たん こ フール

アッ

ん ん ?

う う っ …

う う っ …

( はかせ ) 阪本 ( さ かも と )

( 阪本 ) ん ん ?

名刺 を どうぞ ヘヘヘッ

( 阪本 ) う っ …

何 だ ? これ

どう すりゃ い い ん だ ?

エヘヘヘヘヘッ

デヘヘヘヘッ

( 阪本 ) 何 だ ? これ

デヘヘヘヘヘッ

( 阪本 ) どう すりゃ い い ん だ ?

( 立花 ( たちばな ) み さ と ) うーん

ん ん ?

うーん

あっ ごめん な さ …

あ あっ う っ …

( 笹原 幸 治郎 ( さ さ はら こうじ ろう ) ) どう し た ? 立花 み さ と

( み さ と ) えっ

な … 何 ?

新 商品 が 出 た から ―

どれ を 買 お う か 悩 ん で た だけ な ん だ けど

ふん そう か

では こちら は …

( み さ と ) あんた の 言う こと なんて 聞く わけ ない でしょ

商品 は まずかった から 隣 の 商品 に し た ほう が いい ぞ

ハッ

う っ

邪魔 し た な

( み さ と ) う っ

う うーん

べつに あんた が 勧め た から 買った ん じゃ ない から ね

( 笹原 ) フッ

( 発砲 音 ) ( 笹原 ) ど おお っ

( 安中 ( あんな か ) ) 近所 で 屋台 が 出る と いう こと で

行って みる こと に し た

目的 は なんと 言って も 射 的

テレビ で しか 見 た こと ない から 今日 は すっごい 楽しみ だ

… と 言って も 500 円 しか 持って ない ん だ よ ね

大丈夫 かな ?

( おじさん ) はい 1 回 500 万 円 ねえ

( 安中 ) ラッキー ピッタリ 500 円

焼きそば も 食べ たかった けど ―

今日 は この ため に 来 た ん だ もん ね

( 安中 ) ん ん っ

うん ん … あっ

あっ !

( 安中 ) キャラメル と ナス しか ない

あの う …

これ しか ない ん です か ?

“ これ しか ” って 何 だい

うち は ブランド 品 しか 置 い て ない ん だ から よ う

( おじさん ) ヤッハハハ ( 安中 ) うん ん …

( 安中 ) まあ なけなし の お カネ 払っちゃ っ た ん だ し

やつ は 持って 帰 ん なきゃ ね

( 銃声 )

ああ …

嬢 ちゃん いきなり 高い の 狙っちゃ ダメ だ よ

そりゃ なかなか 倒れ ない よ ガハッ

( 安中 ) 高い の ?

まずは 落とせ そう な やつ から 狙って いか なきゃ

ガハッ

( 安中 ) 落とせ そう な って

あと もう キャラメル しか 選択肢 が ない よ

( 銃声 )

( 銃声 )

( 銃声 )

わ あ あっ

おしい !

( 安中 ) これ 完全 に キャラメル も へばり つい てる

あと 数 ミリ で 落ち て た よ

嬢 ちゃん なかなか 筋 が いい ね

もし かして 現役 の ガンマン と か じゃ ねえ の ?

… なん つ って ガハッ

( 安中 ) うーん

( 銃声 )

ああ …

( 銃声 )

( 安中 ) やっぱり この ナス 微動 だに し ない

なん だい なん だい し ょぼ くれ た 顔 し て

さては 小細工 し てる と 思って ん だ ろ

うち は 店構え は しみったれ てる けど よう ―

元気 の 良 さ と 小細工 なし は 折り紙つき よ

ガッハハハ

( 安中 ) いや いや 絶対 に これ 何 か し てる でしょ

( 安中 ) うん っ

( 銃声 )

う わ あっ

あれ は ?

ん ん ?

ちょ っ あれ あれ

見 て 見 て

クギ クギ 見え て ます よ

クギ !

これ って いかさま なん じゃ ない ん です か ?

う わ あっ

ちょっと なんで 何も 言って くれ ない ん です か ?

… って いう か こういう の ダメ な ん じゃ ない ん です か ?

さっき まで 元気 よかった じゃ ない です か

この 分 だ と キャラメル に も ―

小細工 し てる ん じゃ ない ん です か ?

( おじさん ) ぐう

な に 寝 た ふり し てる ん です か ?

あと 1 発 残って いる のに 私 何 狙え ば いい ん です か ?

ん ん ?

ん ?

あ あっ …

あ …

( おじさん ) 二 度 と 来 ん な

( 安中 ) 何 だ ? これ

( み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの

( 祐子 ) はっ

ふ っ

み お ちゃ ー ん

いく よ ー

あ あー

はっ

おお ー

ナイス キャッチ !

( み お ・ 祐子 ) NOH ( オウ ) ! スーパー ボール !

( み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの

( 祐子 ) ん ん っ

( み お ) ん っ …

( 祐子 ) は っ !

クソー 惜し いっ

( み お ・ 祐子 ) ん ん っ

( み お ・ 祐子 ) あ あっ

( み お ・ 祐子 ) わ あー お

( み お ・ 祐子 ) NOH ( オウ ) ! スリップ ストリーム

( シャッター 音 )

( 祐子 ) ウフッ ありがとう

ヘヘッ

久しぶり の 遊園地 は 楽しい ね

来 て みる もん だ ね

( 祐子 ) あっ ジュース 飲む から 財布 貸し て

あっ そ っか 私 預かって た ん だ っけ

( 祐子 ) いや あ ごめん ね

自分 で 持って いる と なくし そう で さあ

ウフフッ 確かに

うん ?

あれ ?

あれ れ ? あれ れ れ れ ?

あれ ? あれ れ れ れ ?

あっ あれ ?

確かに ここ に アル シンド …

おお … あっ …

あ …

う っ …

ゆ っこ の 財布 だけ 落とし た みたい

う わ っ う う …

ほら っ

落とし物 センター に 行け ば ある かも しれ ない し

ああ …

いくら 入って た の ?

( 祐子 ) 4,016 円

( み お ) 細かい な

( み お ) あの う 茶色い 財布 で ―

中 に 蛇 の 皮 が 入って る やつ な ん です けど

( 係員 ) ああ 来 て ます よ

あ あー !

いや あ よかった よ あって

ハハッ ホント

一 時 は どう なる こと か と 思った よ

( アナウンス ) 迷子 の お 知らせ を 申し上げ ます

デニム の 半 ズボン に デニム の シャツ を イン し て ―

デニム の 帽子 を かぶった ―

女 の お 子 さん が お 母さん を 探し て い ます

お 心当たり の 方 は ―

迷子 センター まで お 越し ください

( 子ども たち の 笑い声 )

( 乗客 たち の 悲鳴 )

( み お ) わ あ あっ

ヒイイイッ

私 お化け 屋敷 超 苦手 な ん だ けど

( 物音 ) ( み お ) わ あっ

( み お ) キャーッ

出 た ー

ウフフ フッ

( シャッター 音 )

は ー い 撮る よ

( シャッター 音 )

( シャッター 音 ) ( み お ) アハハ ハッ

( シャッター 音 )

( 玉村 ( たま むら ) ) ラテ 3 つ テイクアウト で よろしい です か ?

( 桜井 ( さ くらい ) 先生 ) ああ えっ と …

あと これ と これ と これ ください

あっ えっ と … すみません

名前 を 言って いた だい て よろしい でしょう か ?

あ あっ 桜井 です

あっ いえ そう で は なく て …

( 桜井 ) あ あっ そう か すいません

泉 ( いずみ ) です

桜井 泉 です

いや えっ と 名字 だ から と か で は なく て …

( 桜井 ) 私 昔 から ―

両方 名字 っぽい 名前 だ ね って 言わ れる ん です よ

え えっ と いえ …

名前 と いう の は 商品 名 の 名前 でし て …

ええ ? 商品 名 と いう の は …

すいません よく 分から なく て

あっ いえ えっ と …

なんか すみません

ああ おいしかった

食った 食った

あと は デザート の ご 出演 を 待つ のみ

だ ね

( 祐子 ) ん ん ?

( み お ) ん ん ?

あっ じゃあ 私 も

( 祐子 ) うん

( み お ) 出来 た ー

( 水上 麻衣 ( みな かみ まい ) ) 私 も

わ あ すごい

麻衣 ちゃん さすが だ ね

ゆ っこ は どう ? 出来 た ?

あっ

( 祐子 ) う う う …

( み お ) 鶴 ?

( はかせ ) な の 見 て 見 て

ジャーン

はかせ も 付け て み まし た

( 東雲 ( しの の め ) な の ) は あ …

これ で お そろい だ から 一緒 かも ね

そう です ね

はかせ は 今日 1 日 な の だ から ―

絶対 “ はかせ ” って 呼 ん じゃ ダメ だ よ

分かり まし た な の ちゃん

( 阪本 ) ギニァ

( な の ) 早 っ !

はかせ もう 終わり です か ?

ああ な の 今 “ はかせ ” って 言った

え えっ

だって もう ネジ 取っちゃ っ てる じゃ ない です か

今 は ちょっと 休 ん でる ん だ けど

今日 は はかせ な の だ から ね

分かり まし た

( はかせ ) うん

( な の ) フフッ

( はかせ ) エヘヘ

( な の ) ハア

あっ

はかせ … じゃ なかった

な の ちゃん 一緒 に 遊び ませ ん か ?

いい よ 何で ?

はかせ が 私 で 私 が はかせ に なる

交換 ごっこ です

やる ー

( な の ) じゃあ はかせ … N じゃ なかった

な の ちゃん は ネジ を 付け て ください

( はかせ ) は ー い ( な の ) フッ

( な の ) あと 私 が はかせ な の で ―

私 の ネジ 取っちゃ い ま しょ う

それ は ダメ

ねえ ねえ 何 し て 遊ぶ ?

かるた する ?

( な の ) う う っ

ハッ ふん っ !

あ あっ

あ むっ

あー お 菓子 おいしい

( はかせ ) う う ー

それ 大事 に し て た お 菓子 な ん だ けど !

今 は 私 が はかせ です から

あ むっ

あ むっ

意味 分 かん ない ん だ けど !

はかせ は な の だ けど

な の が はかせ に なったら お 菓子 食べる から

な の は な の で い い ん だ けど

( 阪本 の 寝言 )

ホヘッ

じゃあ 私 は な のに 戻った ところ で ―

夕 ごはん の おかず 買い に 行って き ます か

( はかせ ) あっ

ああ はかせ も 行く

( な の ) お 菓子 は 買い ませ ん から ね

( はかせ ) サメ チョコ と イチゴ ジュース 買う

( な の ) 買い ませ ん ( はかせ ) 買う の !

( 阪本 ) おい 俺 の メシ も 忘れ ない で くれよ

( ナレーター ) 東雲 家 は 今日 も 平和 で あった

( 祐子 ) ん ん ー

今 から 英語 言ったら 負け ね

オーケー

あっ 今 み お ちゃん 英語 言った

スタート って 言って ない から セーフ だ よ

じゃあ スタート って 言う 前 に いっぱい 英語 言 っと く かな

いっぱい 英語 知って る の ?

オーケー

フワア

フウ

( 祐子 の 寝息 )

あっ

えっ

寝 て た

おっと

キス なし で 眠り 姫 の お 目覚め だ

( 祐子 ) ん ん ?

( み お ) ん ?

なんで ?

な っ …

なん で って …

♪~

~♪

( サイダー ) お かえり なさい ませ ご 主人 さま

サイダー です に ゃ ん

おいしく なる よう ―

魔法 の 呪文 を この 泡 に 込め ます に ゃ あ

次回 の 「 日常 」 は 第 13 話 お楽しみ に

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nichijou Episode 12 nichijou|episode Nichijou Episode 12 Nichijou Episode 12 Nichijou Episode 12 Nichijou Episódio 12 Nichijou Bölüm 12

( 田中 ( た なか ) ) いや あ 暑い 暑い たなか|||||あつい|あつい (It's so hot!

暑 すぎる あつ| hot|

( 中之条 剛 ( なか の じ ょ うつ よし ) ) 田中 君 さっき から ― なかのじょう|かたし|||||||たなか|きみ|| (Takeshi Nakanojo) Tanaka-kun from earlier-

“ 暑い ” しか 言って ない よ あつい||いって|| All he said was, "It's hot."

ただ で さえ 暑い ん だ から ― |||あつい||| just||even|||| It's even hotter than it already is.

暑い って 言ったら もっと 暑く なっちゃ う よ あつい||いったら||あつく||| ||||hotter||| If you say it's hot it will get hotter

暑い って 言う の 禁止 あつい||いう||きんし ||||prohibited Prohibition of saying it's hot

オーケー オーケー おーけー|おーけー

いや あ ナツ い ナツ い ||なつ||なつ| ||summer||summer| No no no no no

アツ は ナツ い ねえ あつ||なつ|| hot|||| Atsu is Natsu

( 田中 ) なん つ って ( 中之条 ) ん っ たなか||||なかのじょう||

( 田中 ) しっか し ホント ナツ い たなか|||ほんと|なつ|

( 中之条 ) う うん っ \ N ( 田中 ) ナツ すぎる よ これ なかのじょう||||n|たなか|なつ|||

( 田中 ) ナツ い たなか|なつ|

ナツ い ナツ い なつ||なつ|

( 中之条 ) もう こいつ 殴る しか ない なかのじょう|||なぐる|| |||hit|| (Nakanojo) I can only beat him

( 田中 ) いや あ ナツ い ナツ い なあ たなか|||なつ||なつ|| (Tanaka) No, I prefer summer. I'm ready for summer.

ホンット ナツ い ! |なつ| really|| I really love summer!

♪~ ♪~

~♪

( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) ♪ フン フン フン あいおい|さちこ||||ふん|ふん|ふん

♪ シャイニー shiny

今日 は 何もかも が まぶしく 見える きょう||なにもかも|||みえる ||everything||bright| Everything looks dazzling today

空気 も 人 も ― くうき||じん| air||| Air and people-

そして この 教室 で さえ も ||きょうしつ||| ||classroom||even| And even in this classroom

なぜなら 今日 は ― |きょう| because|| Because today -

宿題 を やって き た から な の だ ! しゅくだい|||||||| homework|||||||| I have done my homework!

フッフッフッ Hehehe

み お ちゃん に 見せつけ ちゃ お う っと ||||みせつけ|||| ||||show off|||| Let 's show off to Mio-chan.

♪ フンフン フフ フーン ||hmm

♪ フン フーン フフン ふん|| |hum|

あれ ? あれ れ ?

あれ れ ?

れ ? れ ? れ ?

な あい !

いや いや いや いや そんな はず は ない |||||possibility|| No, no, no, no, no, no, that can't be right.

せっかく めずらしく 宿題 やって き た のに ||しゅくだい|||| with great effort|unusually|homework|||| I came here to do my homework, which is rare.

なんで ? なんで ? なんで ? なんで ?

なんで ない の よ ! Why don't you have it!

まっ 見 し て もらえ ば いっか |み||||| ||||||okay It's fine if you just look at it

み ー お ちゃん |-|| Mio-chan

ん ん ?

待て 待て よ まて|まて| wait wait

待て よ まて| wait|

今日 の 宿題 プリント だ あ ! きょう||しゅくだい|ぷりんと|| Today's homework print!

あ あっ 折れ ちゃ う ||おれ|| ||broken|| Oh oh, it will break

( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) ん っ ながのはら|||||||||

どう し た の ? ゆ っこ 朝っぱら から ||||||あさっぱら| ||||||early in the morning| What's wrong? Yukko, right in the early morning.

( 祐子 ) 宿題 忘れ た さちこ|しゅくだい|わすれ| (Yuko) I forgot my homework.

望む は 宇宙 人 の 大 侵略 のぞむ||うちゅう|じん||だい|しんりゃく wished||universe||||invasion Desiring is a great invasion of aliens.

あんた また 忘れ た の ? ||わすれ|| Did you forget again?

見くびら ない で ! みくびら|| look down|| Don't underestimate me!

やって き た の に 忘れ た の |||||わすれ|| I've come but forgot

( み お ) いや 見くびっちゃ い ない けど |||みくびっちゃ||| |||underestimate|not|| (No, I'm not underestimating you.

宿題 って 国語 の プリント でしょ ? しゅくだい||こくご||ぷりんと| homework||Japanese language||| Homework is a national language print, right?

もしかしたら ど っか に 挟まったり し てる かも よ ||||はさまったり|||| ||||being caught|||| Maybe they are caught in somewhere

ちゃんと 探し て み |さがし|| |looking|| Try looking properly

今 さっき だって 何 回 も 探し た し いま|||なん|かい||さがし|| ||||time||searched|| I already looked many times just now

絶対 もう … ぜったい| definitely| Definitely it's already...

お っ

う わ あっ

ああ …

お わ あ あっ

オー マイ ゴッド ! おー|まい| oh|my|God Oh my god!

大 福 フェア って 何 な の ? だい|ふく|ふぇあ||なん|| |good fortune||||| What is the Daifuku Fair?

何 な の よ フェア って … なん||||ふぇあ| What is a fair ...

( み お ) ま … まあ まあ ||well||

ほら ゆ っこ 教 卓 探せ ば プリント ある かも しれ ない よ |||きょう|すぐる|さがせ||ぷりんと||||| |||teaching|desk|look for||||||| Here you can find a print if you look for a tutor

( み お ) う わ っ ( 祐子 ) ウソ ウソ あった の ? |||||さちこ|うそ|うそ||

チクショウ ! damn Damn it!

チクショウ チクショウ バッチクショウ ! damn||damn it Damn it, damn it, batch shit!

取り に 行く の ? 間に合わ ない よ とり||いく||まにあわ|| pickup||||going to make it|| Are you going to get it? I won't be in time

う っ …

( 祐子 ) フッ フッ さちこ||

それ でも 私 は … ||わたくし| But I...

行く ! いく

( 祐子 ・ み お ) あっ さちこ|||

( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) ほれ 授業 始める ぞ 席 に 着け たかさき|||せんせい||じゅぎょう|はじめる||せき||つけ |||||class|||seat||take your seat (Teacher Takasaki) Alright, let's begin the class, take your seats.

( はかせ ) ん っ (Professor) Hm

と っ And...

おお うん っ

う う … あ あっ

ん っ

ん っ うーん

う っ うーん

う う っ う っ ハア …

う うーん

ぐう う

う う っ わ あっ

あ あっ

クル クル クル turn|will come|to come Kuru Kuru Kuru

クル クル クル turn||

回れ 回れ 回れ まわれ|まわれ|まわれ turn||turn Turn, turn, turn, turn.

( ナレーター ) 急 が ば 回れ なれーたー|きゅう|||まわれ |sudden|||go around (Narrator) Hurry up and turn around

( 祐子 ) また 立た さ れ た さちこ||たた||| ||stood||| (Yuko) Standing up again

なんで こう 毎回 毎回 宿題 忘れ ちゃ う ん だ ろ う ||まいかい|まいかい|しゅくだい|わすれ|||||| ||every time||||||||| Why do I always forget my homework every single time?

今日 な ん か やって き た の に 忘れ た なんて きょう|||||||||わすれ|| I did it today, but still forgot. How frustrating.

神様 の お たん こ フール かみさま||||| god|||birth||fool A fool with the favor of the gods.

アッ

ん ん ?

う う っ …

う う っ …

( はかせ ) 阪本 ( さ かも と ) |さかもと|||

( 阪本 ) ん ん ? さかもと||

名刺 を どうぞ ヘヘヘッ めいし||| business card||| Please take my business card. He he he.

( 阪本 ) う っ … さかもと|| (Sakamoto) Ugh...

何 だ ? これ なん|| What's this?

どう すりゃ い い ん だ ? |if|||| What should I do?

エヘヘヘヘヘッ hehe Ehehehehehe

デヘヘヘヘッ hehe Dehehehehehe

( 阪本 ) 何 だ ? これ さかもと|なん||

デヘヘヘヘヘッ hehe

( 阪本 ) どう すりゃ い い ん だ ? さかもと|||||| (What should I do?

( 立花 ( たちばな ) み さ と ) うーん たちばな|||||

ん ん ?

うーん

あっ ごめん な さ … Ah, sorry...

あ あっ う っ … Ah, uh...

( 笹原 幸 治郎 ( さ さ はら こうじ ろう ) ) どう し た ? 立花 み さ と ささはら|こう|じろう|||||||||たちばな||| |||||||||||Tachibana||| (Kojiro Sasahara) What's wrong? Misato Tachibana

( み さ と ) えっ

な … 何 ? |なん

新 商品 が 出 た から ― しん|しょうひん||だ|| |product|||| Because a new product came out-

どれ を 買 お う か 悩 ん で た だけ な ん だ けど ||か||||なや|||||||| ||buy||||worried|||||||| I was just worried about which one to buy

ふん そう か

では こちら は … Okay, this is...

( み さ と ) あんた の 言う こと なんて 聞く わけ ない でしょ |||||いう|||きく||| |||||||||reason|| (Misato) You can't hear what you say

商品 は まずかった から 隣 の 商品 に し た ほう が いい ぞ しょうひん||||となり||しょうひん||||||| product||bad||next||product||||||| The product was bad, so you should try the product next door.

ハッ

う っ

邪魔 し た な じゃま||| bother||| I was disturbed

( み さ と ) う っ

う うーん

べつに あんた が 勧め た から 買った ん じゃ ない から ね |||すすめ|||かった||||| |||recommended|||||||| I didn't buy it because you recommended it.

( 笹原 ) フッ ささはら|

( 発砲 音 ) ( 笹原 ) ど おお っ はっぽう|おと|ささはら||| gunfire||Sasahara|||

( 安中 ( あんな か ) ) 近所 で 屋台 が 出る と いう こと で あんなか|||きんじょ||やたい||でる|||| |||neighborhood||food stall|||||| (There was going to be a food stall in the neighborhood.

行って みる こと に し た おこなって|||||

目的 は なんと 言って も 射 的 もくてき|||いって||い|てき purpose||quotation particle||also|target|shooting The purpose is shooting

テレビ で しか 見 た こと ない から 今日 は すっごい 楽しみ だ てれび|||み|||||きょう||すっご い|たのしみ| ||||||||||amazing|| I've only seen it on TV so I'm really looking forward to today.

… と 言って も 500 円 しか 持って ない ん だ よ ね |いって||えん||もって||||| ...but I only have 500 yen with me.

大丈夫 かな ? だいじょうぶ| I wonder if it will be alright?

( おじさん ) はい 1 回 500 万 円 ねえ ||かい|よろず|えん| uncle||time|ten thousand|yen| Uncle: Sure, 5 million yen for one try.

( 安中 ) ラッキー ピッタリ 500 円 あんなか|らっきー|ぴったり|えん ||perfect| Yasunaka: Lucky, exactly 500 yen.

焼きそば も 食べ たかった けど ― やきそば||たべ|| yakisoba|||| I also wanted to eat yakisoba, but...

今日 は この ため に 来 た ん だ もん ね きょう|||||らい||||| ||||||||copula|| I came for this today, didn't I?

( 安中 ) ん ん っ あんなか||| (Yasunaka) Mm, mm

うん ん … あっ Hmm... Ah

あっ !

( 安中 ) キャラメル と ナス しか ない あんなか|きゃらめる||なす|| |caramel|||| (Nothing but caramel and eggplant.

あの う …

これ しか ない ん です か ? |||||question particle Is this all you have?

“ これ しか ” って 何 だい |||なん| |||what| What does "only this" mean?

うち は ブランド 品 しか 置 い て ない ん だ から よ う ||ぶらんど|しな||お|||||||| we||brand|goods||put|||||||| I guess we only have brand goods

( おじさん ) ヤッハハハ ( 安中 ) うん ん … ||あんなか|| uncle|haha|||

( 安中 ) まあ なけなし の お カネ 払っちゃ っ た ん だ し あんなか|||||かね|はらっちゃ||||| ||barely any|||money|paid||||| (Annaka) Well, I paid what little money I had.

やつ は 持って 帰 ん なきゃ ね ||もって|かえ||| ||must bring|home|must|| I have to bring him home

( 銃声 ) じゅうせい gunshot (GUNSHOTS)

ああ …

嬢 ちゃん いきなり 高い の 狙っちゃ ダメ だ よ じょう|||たかい||ねらっちゃ|だめ|| miss||suddenly|||aiming at||| Miss, don't aim for high prices all of a sudden

そりゃ なかなか 倒れ ない よ ガハッ ||たおれ||| well|not easily|won't fall|||*loud laughter* That's not easy to fall down.

( 安中 ) 高い の ? あんなか|たかい| (Anaka) Is it expensive?

まずは 落とせ そう な やつ から 狙って いか なきゃ |おとせ|||||ねらって|| |drop|||||aim|| First, we have to aim for the ones we can easily take down.

ガハッ Gaha

( 安中 ) 落とせ そう な って あんなか|おとせ||| (Annaka) I thought I could drop it

あと もう キャラメル しか 選択肢 が ない よ ||きゃらめる||せんたくし||| ||||option||| There's no choice but caramel left.

( 銃声 ) じゅうせい (Gunshot)

( 銃声 ) じゅうせい (Gunshot)

( 銃声 ) じゅうせい

わ あ あっ

おしい ! close I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!

( 安中 ) これ 完全 に キャラメル も へばり つい てる あんなか||かんぜん||きゃらめる|||| ||completely||caramel||stuck|| (The caramel is completely stuck to it.

あと 数 ミリ で 落ち て た よ |すう|みり||おち||| |a few|milli||fell||| It fell a few millimeters later

嬢 ちゃん なかなか 筋 が いい ね じょう|||すじ||| |||sense||| Girl, you really have a good sense of humor.

もし かして 現役 の ガンマン と か じゃ ねえ の ? ||げんえき||||||| ||active|possessive particle|gunman||||| Could it be that you're actually a professional gunman?

… なん つ って ガハッ ...Just kidding, hahaha.

( 安中 ) うーん あんなか|

( 銃声 ) じゅうせい

ああ …

( 銃声 ) じゅうせい

( 安中 ) やっぱり この ナス 微動 だに し ない あんなか|||なす|びどう||| ||||movement||| (Annaka) After all, this eggplant does not judge

なん だい なん だい し ょぼ くれ た 顔 し て ||||||||かお|| ||||し|dejected|||sullen face|| What's the matter?

さては 小細工 し てる と 思って ん だ ろ |こざいく||||おもって||| well|trick||||||| Well then, you think I'm doing some tricks, right?

うち は 店構え は しみったれ てる けど よう ― ||みせがまえ||||| ||store appearance||run-down||| At home, the store is soaked-

元気 の 良 さ と 小細工 なし は 折り紙つき よ げんき||よ|||こざいく|||おりがみつき| ||good||||||a piece of cake| Vigor and no tricks come with origami.

ガッハハハ *loud laughter*

( 安中 ) いや いや 絶対 に これ 何 か し てる でしょ あんなか|||ぜったい|||なん|||| |||||||||doing| (Annaka) No, no, I'm definitely doing something

( 安中 ) うん っ あんなか||

( 銃声 ) じゅうせい

う わ あっ

あれ は ?

ん ん ?

ちょ っ あれ あれ Hey, hey, hey.

見 て 見 て み||み| Look, see

クギ クギ 見え て ます よ くぎ|くぎ|みえ||| nail|nail|||| I can see the nail clearly

クギ ! くぎ nail Nail!

これ って いかさま なん じゃ ない ん です か ? ||cheating|||||| Isn't this a cheat?

う わ あっ

ちょっと なんで 何も 言って くれ ない ん です か ? ||なにも|いって||||| Why don't you say anything?

… って いう か こういう の ダメ な ん じゃ ない ん です か ? |||||だめ||||||| |||like this||not good||||||| Isn't that such a useless thing?

さっき まで 元気 よかった じゃ ない です か ||げんき||||| |until|well||||| I was fine until a while ago

この 分 だ と キャラメル に も ― |ぶん|||きゃらめる|| That ’s how caramel will go.

小細工 し てる ん じゃ ない ん です か ? こざいく|||||||| trick|||||||| Are you playing tricks?

( おじさん ) ぐう (Uncle) Guu

な に 寝 た ふり し てる ん です か ? ||ね||||||| ||sleeping||pretending||||| What are you pretending to sleep for?

あと 1 発 残って いる のに 私 何 狙え ば いい ん です か ? |はつ|のこって|||わたくし|なん|ねらえ||||| |shot|remaining|||||to aim||||| What am I supposed to aim at when I have one shot left?

ん ん ?

ん ?

あ あっ …

あ …

( おじさん ) 二 度 と 来 ん な |ふた|たび||らい|| ||twice||come|| (Uncle) Don't come again

( 安中 ) 何 だ ? これ あんなか|なん|| (Anzumi) What's this?

( み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの ||さちこ|かっこいい||おもう| (Mio, Yuko) Something they think is cool.

( 祐子 ) はっ さちこ| (Yuko) Huh.

ふ っ

み お ちゃ ー ん |||-|

いく よ ー ||-

あ あー

はっ

おお ー |-

ナイス キャッチ ! |きゃっち nice|

( み お ・ 祐子 ) \ NOH ( オウ ) ! スーパー ボール ! ||さちこ|noh||すーぱー|ぼーる |||oh|oh||

( み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの ||さちこ|かっこいい||おもう| (Mio ・ Yuko) Things that I think are cool

( 祐子 ) ん ん っ さちこ||| (Yuko) Hmm

( み お ) ん っ … (Mio) Hmm...

( 祐子 ) は っ ! さちこ||

クソー 惜し いっ |おし| damn|a waste| Damn, that's too bad.

( み お ・ 祐子 ) ん ん っ ||さちこ|||

( み お ・ 祐子 ) あ あっ ||さちこ||

( み お ・ 祐子 ) わ あー お ||さちこ|||

( み お ・ 祐子 ) \ NOH ( オウ ) ! スリップ ストリーム ||さちこ|noh||すりっぷ| |||||slip|slipstream (Yuko Mio! Slip Stream

( シャッター 音 ) しゃったー|おと shutter|

( 祐子 ) ウフッ ありがとう さちこ|| (Thank you.

ヘヘッ

久しぶり の 遊園地 は 楽しい ね ひさしぶり||ゆうえんち||たのしい| it's been a while||amusement park||| The amusement park after a long absence is fun

来 て みる もん だ ね らい||||| I'm gonna come

( 祐子 ) あっ ジュース 飲む から 財布 貸し て さちこ||じゅーす|のむ||さいふ|かし| |||||wallet|loan| (Yuko) Oh, I'm going to drink juice, so can you lend me your wallet?

あっ そ っか 私 預かって た ん だ っけ |||わたくし|あずかって|||| ||||forgot|||| Oh, I see. I think I was holding onto it for you.

( 祐子 ) いや あ ごめん ね さちこ|||| (Yuko) No, I'm sorry.

自分 で 持って いる と なくし そう で さあ じぶん||もって|||||| ||holding|||lose||| If you have it yourself, it will be lost

ウフフッ 確かに |たしかに |certainly

うん ?

あれ ?

あれ れ ? あれ れ れ れ ?

あれ ? あれ れ れ れ ?

あっ あれ ?

確かに ここ に アル シンド … たしかに|||| certainly|||there|shrine Certainly here Al Sindh...

おお … あっ …

あ …

う っ …

ゆ っこ の 財布 だけ 落とし た みたい |||さいふ||おとし|| |||wallet||dropped|| It looks like only Yukko's wallet has been dropped

う わ っ う う …

ほら っ

落とし物 センター に 行け ば ある かも しれ ない し おとしもの|せんたー||いけ|||||| lost item|lost and found|||||||| If you go to the lost and found center, it might be there.

ああ … Ah...

いくら 入って た の ? |はいって|| How much was in it?

( 祐子 ) 4,016 円 さちこ|えん Yuko| (Yuko 4,016 yen

( み お ) 細かい な ||こまかい| ||detailed| (It's so detailed.

( み お ) あの う 茶色い 財布 で ― ||||ちゃいろい|さいふ| ||||brown|| Mio: Um, in that brown wallet--

中 に 蛇 の 皮 が 入って る やつ な ん です けど なか||へび||かわ||はいって|||||| ||snake||skin|||||||| There's a snake skin inside, you know.

( 係員 ) ああ 来 て ます よ かかりいん||らい||| staff member|ah|||| Staff: Ah, it's here.

あ あー !

いや あ よかった よ あって I'm glad we met.

ハハッ ホント |ほんと Haha, really.

一 時 は どう なる こと か と 思った よ ひと|じ|||||||おもった| |time|||will become||||| I thought for a moment what would happen.

( アナウンス ) 迷子 の お 知らせ を 申し上げ ます あなうんす|まいご|||しらせ||もうしあげ| announcement|lost child|||notification||to inform| (Announcement) I would like to inform you of your lost child

デニム の 半 ズボン に デニム の シャツ を イン し て ― ||はん|ずぼん||||しゃつ||いん|| denim|||pants||||||tucked|| I put a denim shirt in my denim shorts-

デニム の 帽子 を かぶった ― ||ぼうし|| ||hat||wore

女 の お 子 さん が お 母さん を 探し て い ます おんな|||こ||||かあさん||さがし||| |||||||||looking for||| A girl is looking for her mother

お 心当たり の 方 は ― |こころあたり||かた| |idea||person| If you have any information,

迷子 センター まで お 越し ください まいご|せんたー|||こし| ||||come| please come to the Lost and Found Center.

( 子ども たち の 笑い声 ) こども|||わらいごえ (Children laughing)

( 乗客 たち の 悲鳴 ) じょうきゃく|||ひめい passenger|||screams (Passengers screaming)

( み お ) わ あ あっ (Mio) Waaah

ヒイイイッ sizzle Hiiiiiii

私 お化け 屋敷 超 苦手 な ん だ けど わたくし|おばけ|やしき|ちょう|にがて|||| |ghost|haunted house|super|bad at|||| I'm not very good at haunted houses

( 物音 ) ( み お ) わ あっ ものおと|||| sound||||

( み お ) キャーッ ||scream

出 た ー だ||-

ウフフ フッ

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

は ー い 撮る よ |-||とる| |||take| I'll take it

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( シャッター 音 ) ( み お ) アハハ ハッ しゃったー|おと||||

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( 玉村 ( たま むら ) ) ラテ 3 つ テイクアウト で よろしい です か ? たまむら||||||||| Tamamura||village|||takeout||alright|| (Tamamura) Would you like to take out three lattes?

( 桜井 ( さ くらい ) 先生 ) ああ えっ と … さくらい|||せんせい|||

あと これ と これ と これ ください And I'll have this one and this one and this one.

あっ えっ と … すみません

名前 を 言って いた だい て よろしい でしょう か ? なまえ||いって|||||| Are you sure you want to say your name?

あ あっ 桜井 です ||さくらい| ||Sakurai|

あっ いえ そう で は なく て … Ah, no, it's not like that...

( 桜井 ) あ あっ そう か すいません さくらい||||| (Sakurai) Ah, I see. Sorry.

泉 ( いずみ ) です いずみ|| spring|spring| I'm Izumi.

桜井 泉 です さくらい|いずみ| |spring|

いや えっ と 名字 だ から と か で は なく て … |||みょうじ|||||||| |||surname|||||||| Not just because it's a surname ...

( 桜井 ) 私 昔 から ― さくらい|わたくし|むかし| (Sakurai) Ever since I was young...

両方 名字 っぽい 名前 だ ね って 言わ れる ん です よ りょうほう|みょうじ||なまえ||||いわ|||| both|surname|like||is||||||| They say it sounds like both a surname and a first name.

え えっ と いえ … Um, well...

名前 と いう の は 商品 名 の 名前 でし て … なまえ|||||しょうひん|な||なまえ|| |||||product|name|||| The name refers to the name of a product.

ええ ? 商品 名 と いう の は … |しょうひん|な|||| Huh? What do you mean by product name?

すいません よく 分から なく て ||わから|| |often|understand|| I'm sorry, I don't really understand.

あっ いえ えっ と … Oh, um...

なんか すみません I'm sorry. I'm sorry.

ああ おいしかった |delicious

食った 食った くった|くった ate|ate

あと は デザート の ご 出演 を 待つ のみ ||でざーと|||しゅつえん||まつ| ||dessert|||appearance||wait| All you have to do is wait for the dessert

だ ね Oh, I see.

( 祐子 ) ん ん ? さちこ|| Yuko|| (Yuko) Hm?

( み お ) ん ん ? (Mio) Hm?

あっ じゃあ 私 も ||わたくし| Ah, then I will too.

( 祐子 ) うん さちこ| (Yuko) Yeah.

( み お ) 出来 た ー ||でき||- (Mio) I did it!

( 水上 麻衣 ( みな かみ まい ) ) 私 も すいじょう|まい||||わたくし|

わ あ すごい

麻衣 ちゃん さすが だ ね まい|||| ||as expected|| Mai-chan, as expected!

ゆ っこ は どう ? 出来 た ? ||||でき| ||||did it| How about Yukko? Did she do it?

あっ Ah

( 祐子 ) う う う … さちこ|||

( み お ) 鶴 ? ||つる ||crane (Mio) Crane?

( はかせ ) な の 見 て 見 て |||み||み| ||||and|| (Professor) Look, look!

ジャーン Ta-da!

はかせ も 付け て み まし た ||つけ|||| I also put a skein

( 東雲 ( しの の め ) な の ) は あ … しののめ|||||||

これ で お そろい だ から 一緒 かも ね ||||||いっしょ|| |||matching||||| It's the same with this, so it might be together

そう です ね

はかせ は 今日 1 日 な の だ から ― ||きょう|ひ|||| Because today is the day for Hakase.

絶対 “ はかせ ” って 呼 ん じゃ ダメ だ よ ぜったい|||よ|||だめ|| You can't call me 'hakase' for sure.

分かり まし た な の ちゃん わかり||||| Got it, Nachan.

( 阪本 ) ギニァ さかもと| |Guinea (Sakamoto) Guinea

( な の ) 早 っ ! ||はや| ||quick| (Nee) Hayaku! (Come) quickly!

はかせ もう 終わり です か ? ||おわり|| doctor|already|end|| Professor, are you done already?

ああ な の 今 “ はかせ ” って 言った |||いま|||いった Oh, did I just say 'Professor' now?

え えっ

だって もう ネジ 取っちゃ っ てる じゃ ない です か ||ねじ|とっちゃ|||||| |||taken|||||| Because you're already taking screws

今 は ちょっと 休 ん でる ん だ けど いま|||きゅう||||| |||resting||||| I'm taking a break right now.

今日 は はかせ な の だ から ね きょう||||||| Because I'm a doctor today.

分かり まし た わかり||

( はかせ ) うん

( な の ) フフッ

( はかせ ) エヘヘ

( な の ) ハア

あっ

はかせ … じゃ なかった I'm not a doctor.

な の ちゃん 一緒 に 遊び ませ ん か ? |||いっしょ||あそび||| Nanochan, would you like to play together?

いい よ 何で ? ||なんで Sure, why?

はかせ が 私 で 私 が はかせ に なる ||わたくし||わたくし|||| I will become the teacher and you will be the student.

交換 ごっこ です こうかん|| exchange|play| It's a game of pretend exchange

やる ー |- I'll do it

( な の ) じゃあ はかせ …\ N じゃ なかった ||||n|| (Look at that) Then, let's be a professor...\ N Not

な の ちゃん は ネジ を 付け て ください ||||ねじ||つけ|| Please attach the screw, Nono-chan.

( はかせ ) は ー い ( な の ) フッ ||-|||| (Professor) Alright, Nono. Hmph.

( な の ) あと 私 が はかせ な の で ― |||わたくし||||| (Nono) I will be the one to attach it later, Professor.

私 の ネジ 取っちゃ い ま しょ う わたくし||ねじ|とっちゃ|||| Let's unscrew my screw.

それ は ダメ ||だめ That's not allowed.

ねえ ねえ 何 し て 遊ぶ ? ||なん|||あそぶ Hey, hey, why not play?

かるた する ? playing cards| Do you want to play karuta?

( な の ) う う っ (Yes I do) Uhh

ハッ ふん っ ! Hah! Hmph!

あ あっ

あ むっ

あー お 菓子 おいしい ||かし| ||snack|

( はかせ ) う う ー |||-

それ 大事 に し て た お 菓子 な ん だ けど ! |だいじ||||||かし|||| |important|locative particle||||||||| It's a cherished treat!

今 は 私 が はかせ です から いま||わたくし|||| I am the boss now

あ むっ Amu

あ むっ Amu

意味 分 かん ない ん だ けど ! いみ|ぶん||||| meaning|||||| I don't understand the meaning!

はかせ は な の だ けど Although he is a doctor

な の が はかせ に なったら お 菓子 食べる から |||||||かし|たべる| If he becomes a fish, I'll give him a treat

な の は な の で い い ん だ けど What is it

( 阪本 の 寝言 ) さかもと||ねごと

ホヘッ hohhe

じゃあ 私 は な のに 戻った ところ で ― |わたくし||||もどった|| |||||returned|| Well then, even though I'm back...

夕 ごはん の おかず 買い に 行って き ます か ゆう||||かい||おこなって||| evening|||side dish|purchase||||| Would you like to go buy a side dish for dinner

( はかせ ) あっ

ああ はかせ も 行く |||いく Ah, I will also go, doctor.

( な の ) お 菓子 は 買い ませ ん から ね |||かし||かい|||| (No, no) I won't buy sweets so...

( はかせ ) サメ チョコ と イチゴ ジュース 買う |さめ|ちょこ||いちご|じゅーす|かう (Doctor) I will buy shark chocolate and strawberry juice.

( な の ) 買い ませ ん ( はかせ ) 買う の ! ||かい||||かう| |||let|||| (Nanano) I won't buy it (Hakase) I will buy it!

( 阪本 ) おい 俺 の メシ も 忘れ ない で くれよ さかもと||おれ||めし||わすれ||| (Sakamoto) Hey, don't forget about my meal

( ナレーター ) 東雲 家 は 今日 も 平和 で あった なれーたー|しののめ|いえ||きょう||へいわ|| |Shinonome|||||peace|| (Narrator) The Shinonome family was peaceful again today

( 祐子 ) ん ん ー さちこ|||-

今 から 英語 言ったら 負け ね いま||えいご|いったら|まけ| ||||loss| If you say English from now on, you will lose

オーケー おーけー

あっ 今 み お ちゃん 英語 言った |いま||||えいご|いった Ah, I just spoke English, Mi-chan.

スタート って 言って ない から セーフ だ よ すたーと||いって|||せーふ|| Since I didn't say 'start', it's safe.

じゃあ スタート って 言う 前 に いっぱい 英語 言 っと く かな |すたーと||いう|ぜん|||えいご|げん||| |||||||||||I wonder Should I say a lot of English before saying 'start'?

いっぱい 英語 知って る の ? |えいご|しって|| a lot|||| Do you know a lot of English?

オーケー おーけー

フワア starfish (any fish of family Stromateidae, esp. the species Pampus punctatissimus)

フウ Formosan sweetgum (Liquidambar formosana)

( 祐子 の 寝息 ) さちこ||ねいき Yuko||sleeping breath

あっ

えっ

寝 て た ね|| Were sleeping

おっと oops oops

キス なし で 眠り 姫 の お 目覚め だ きす|||ねむり|ひめ|||めざめ| |without||sleep|princess|possessive particle||awakening| Sleeping princess without a kiss

( 祐子 ) ん ん ? さちこ||

( み お ) ん ?

なんで ?

な っ …

なん で って … Because...

♪~

~♪

( サイダー ) お かえり なさい ませ ご 主人 さま さいだー||||||あるじ| cider||||||master| (Cider) Welcome home, master.

サイダー です に ゃ ん さいだー|||| Here's your cider, meow.

おいしく なる よう ― delicious|| To make it delicious―

魔法 の 呪文 を この 泡 に 込め ます に ゃ あ まほう||じゅもん|||あわ||こめ|||| magic|||||bubble||infuse|||| Let 's put a magic spell in this bubble.

次回 の 「 日常 」 は 第 13 話 お楽しみ に じかい||にちじょう||だい|はなし|おたのしみ|