Usagi Drop Episode 2 - Pinky Promise
Usagi Drop Episode 2 - Pinky Promise
布団 服 靴 歯 ブラシ
ふとん|ふく|くつ|は|ぶらし
あと 何 だ
|なん|
あり
ant
りん いきなり 消え ん な びっくり す ん だ ろ
||きえ|||||||
Rin, don't disappear so suddenly. You scared the shit out of me.
は ー い
|-|
大吉 緑 の 取って
だいきち|みどり||とって
Daikichi Green Taking
ほれ 行く ぞ
|いく|
Come on, let's go.
手 つな が ない と 危ない ん だ よ
て|||||あぶない|||
It's dangerous if you don't hold hands.
俺 が
おれ|
明日 の こと は 分か ん ない
あした||||わか||
これ って 犠牲 と は 違う
||ぎせい|||ちがう
This is different from sacrifice
何 か が 違う
なん|||ちがう
Something is different.
罰 ゲーム じゃ なんて 思わ ない
ばち|げーむ|||おもわ|
I don't think it's a punishment.
って なんで な の か は 分か ん ない
||||||わか||
I don't know why.
ちょっと 釈然 と し ない けど
|しゃくぜん||||
It's a bit confusing.
君 の 存在 今 大事 だ なんて もん じゃ ない
きみ||そんざい|いま|だいじ|||||
終わら ない こと なんて この世 の どこ に も ない
おわら||||このよ|||||
There is nothing in this world that will never end.
泣く の は 辛い ん じゃ ない の
なく|||からい||||
It's not hard to cry.
愛 の sweet drops sweet drops
あい|||||
ずっと 夢 見て い たい ね
|ゆめ|みて|||
I want to dream forever.
もっと 優しく し たい ね
|やさしく|||
I want to be nicer to you.
君 と い られ たら ハッピー
きみ|||||はっぴー
I'm happy to be with you.
女の子 って 強い ね
おんなのこ||つよい|
Girls are strong.
だけど 時々 弱い ね
|ときどき|よわい|
僕ら の 願い は ハッピー ハッピー ハッピー
ぼくら||ねがい||はっぴー|はっぴー|はっぴー
そんな 日々 も ハッピー
|ひび||はっぴー
Happy days!
Just wanna make you happy
ここ って こんなに 親 子連れ 多かった か
|||おや|こづれ|おおかった|
I don't know if there are this many parents and children here.
あれ が いい
I like that one.
これ ?
This?
うん
えー っと は い い い ん じゃ ね
W-wait a minute... that's fine.
サイズ は どれ ぐらい ?
さいず|||
What is the size?
知ら ない
しら|
りん 後ろ 向 い て
|うしろ|むかい||
Rin Turn around
こう か
good results
どこ に 合わせ ん の ?
||あわせ||
Where do you fit in?
知 ら な ー い
ち|||-|
ぱた ぱた す ん な
Don't flap, don't flap, don't flap.
あと 何 着 てん だ ?
|なん|ちゃく||
What else are you wearing?
パジャマ パンツ シャツ 靴下
ぱじゃま|ぱんつ|しゃつ|くつした
スカート は いい の ?
すかーと|||
ズボン ばっ か じゃ ん
ずぼん||||
No pants!
保育 園 スカート 駄目 だ から
ほいく|えん|すかーと|だめ||
No skirts at preschool.
そう な ん だ
保育 園
ほいく|えん
ぬかった あした 月曜 じゃ ん
||げつよう||
I'm out. It's Monday tomorrow.
大吉 疲れ た
だいきち|つかれ|
もう 少し だ から こらえ て
|すこし||||
Just a little more time, please.
は ー い
|-|
おなか すい た
うち もう すぐ だ から
は ー い
|-|
あっ すみません
はい 前田 で ござい ます
|まえた|||
Yes, I am Maeda.
あー このたび は 急 な こと で ご 愁傷 さま で ござい ます
|||きゅう|||||しゅうしょう||||
I'm sorry to hear about the suddenness of your situation.
はい 少々 お 待ち ください ませ
|しょうしょう||まち||
Yes, sir. Just a moment, please.
春子 さん 大吉 さん です よ
はるこ||だいきち|||
This is Haruko-san and Daikichi-san.
あっ あー は ー い すみません
|||-||
あっ 春子 ごめん
|はるこ|
携帯 の 番号 聞い て なかった
けいたい||ばんごう|ききい||
I didn't get your cell number.
うん
あの さ 保育 園 って どう やって 入れ ん の ?
||ほいく|えん||||いれ||
How do you get into a preschool?
保育 園 ?
ほいく|えん
え ー ホント に 連れ て 帰っちゃ っ た の りん ちゃん
|-|ほんと||つれ||かえっちゃ|||||
Oh, you really brought her home, Rin?
ちょっと 大丈夫 な の ?
|だいじょうぶ||
Are you okay?
今 ん とこ
いま||
right now
今 ん とこ って
いま|||
Right now...
で さ あした は もう 会社 休め ねえ し どういう 手続き い ん の ?
|||||かいしゃ|やすめ||||てつづき|||
So, tomorrow I won't be able to take off work, so what kind of procedure do I need to go through?
あの ね そんな すぐに 入れる もん じゃ ない よ
||||いれる||||
You know, it's not something you can put in that quickly.
そこ を 何とか
||なんとか
I'll take care of that.
私 に 言わ れ て も
わたくし||いわ|||
I'm not the one who needs to be told.
取りあえず 市 役所 に 相談 し て
とりあえず|し|やくしょ||そうだん||
日曜 の 夜 だ よ
にちよう||よ||
It's Sunday night.
う わ っ
何
いや こっち の こと
なん||||
What? No, no, no, I mean here.
ママ それ りん ちゃん りん ちゃん
まま|||||
Mom, that's Rin, Rin
大丈夫 ?
だいじょうぶ
ちょっと 麗 奈 今 大事 な 話 だ から
|うらら|な|いま|だいじ||はなし||
Reina, I have something important to tell you right now.
りん ちゃん
緊急 一 時 保育 って の が あって
きんきゅう|ひと|じ|ほいく||||
There's an emergency temporary childcare service.
緊急 一 時 保育
きんきゅう|ひと|じ|ほいく
りん ちゃん
う わ っ
えっ 何 ? 大 ちゃん ?
|なん|だい|
What? What? Big?
りん ちゃん
りん ちゃん りん ちゃん りん ちゃん りん ちゃん
いや こっち の こと
No, I mean this one.
すぐ 終わる から 待って って
|おわる||まって|
He said he'd be done in a minute.
麗 奈 待ち遠しい
うらら|な|まちどおしい
Reina I can't wait!
春子 さん お 味噌汁 止め ます よ
はるこ|||みそしる|とどめ||
Haruko-san, I'll stop the miso soup.
あっ はい すみません
お ー い 忙し そう だ から あと は こっち で
|-||いそがし|||||||
Hey, you look busy, so I'll take the rest of the way.
りん ちゃん
う わ っ 少な
|||すくな
Wow, so few.
いきなり 通勤 時間 倍 か よ
|つうきん|じかん|ばい||
Double the commuting time?
うん うん 元気 だ よ
||げんき||
こっち は 近場 だ けど 会社 6 時 に は あがれ ねえ
||ちかば|||かいしゃ|じ||||
I'm not far from here, but I can't leave the office at 6:00.
うん うん また 遊 ぼ う ね
|||あそ|||
Let's play again.
うん バイバイ 麗 奈 ちゃん じゃ あね
||うらら|な|||
ここ 良 さ そう だ けど 緊急 預かり は 10 日間 だけ
|よ|||||きんきゅう|あずかり||にち かん|
お 風呂
|ふろ
もう ちょ い 待 って
|||ま|
Wait a little longer.
大吉 大吉 朝
だいきち|だいきち|あさ
はい す ん ませ ん
お前 こっち で 寝 て た ?
おまえ|||ね||
Were you sleeping over here?
布団 妙に あった け え よ
ふとん|みょうに||||
Futon strangely warm.
これ 取って
|とって
Here, take it.
あー は いはい
今日 行く 保育 園 だ けど さ
きょう|いく|ほいく|えん|||
いただき ます
expression of gratitude before meals
肘 つい て 食べ ちゃ 駄目 な ん だ よ
ひじ|||たべ||だめ||||
You can't eat with your elbows on the table.
はい す ん ませ ん
いい か 今 から 行く 保育 園 は 仮 の だ かんな
||いま||いく|ほいく|えん||かり|||
仮 ?
かり
正式 に 通う とこ が 決まる まで の とこ って こと
せいしき||かよう|||きまる|||||
It means until you decide to go to a school.
正式 って 何
せいしき||なん
What is official?
ちゃんと し た って こと
I mean, it's all right.
いや 違う か
|ちがう|
No, you're not.
俺 の は いい ん だ よ
おれ||||||
I don't need mine.
大丈夫 か ?
だいじょうぶ|
大丈夫
だいじょうぶ
大丈夫 ?
だいじょうぶ
だ … 大丈夫
|だいじょうぶ
見え た
みえ|
Visible.
あっ 下ろし て 下ろし て
|おろし||おろし|
Oh, put it down. Put it down.
えっ 何 何
|なん|なん
他の 子 に 見 られる と 恥ずかしい と か
たの|こ||み|||はずかしい||
Embarrassment at being seen by other children
うーん
大吉
だいきち
おお っ
じゃあ よろしく お 願い し ます
|||ねがい||
Well, I'll be looking forward to working with you.
はい いって らっしゃい
ん な 顔 す ん な よ
||かお||||
Don't look at me like that.
明るい うち は 無理 だ けど
あかるい|||むり||
Not in the light of day.
なるべく 早く 帰る から
|はやく|かえる|
I'll be home as soon as I can.
約束
やくそく
promise
指切り げん まん
ゆびきり||
Deluxe version of two-year-old Japanese men's hairstyle with two long thin strips tied behind their backs
嘘 つい たら 針 千 本 絶対 の ん で や ん ぞ
うそ|||はり|せん|ほん|ぜったい||||||
If you lie to me, I'll give you a thousand needles.
コン チクショー 指 切った
||ゆび|きった
Oh, shit. I cut my finger off.
歌 違う
うた|ちがう
じゃあ な 待って ろ よ りん
||まって|||
悪い りん
わるい|
Bad apple
お前 の 気持ち まで 気 が 回ら なかった
おまえ||きもち||き||まわら|
I didn't know how you felt.
お前 の 母ちゃん の 都合 も じいさん の 寿命 も
おまえ||かあちゃん||つごう||||じゅみょう|
あいつ に とっちゃ 知った こっちゃ ない 話 で
|||しった|||はなし|
It's none of his business.
置いて け ぼ り に さ れ た って いう さみしい 事実
おいて|||||||||||じじつ
また 俺 に も 置 い て いか れる って 思った か ?
|おれ|||お||||||おもった|
もう ごめん だ よ な
I'm sorry about that.
二 度 と あんな こと
ふた|たび|||
Never again.
読 ん で
よ||
Read
うん
河 地 さん 飯 行き ま しょ う よ
かわ|ち||めし|いき||||
あっ これ な ん だ わ 今日 は ちょっと 早め に …
||||||きょう|||はや め|
ああ … そう です か じゃ いって き ま ー す
||||||||-|
Oh, well, I'll be back later.
月 初め から 飛ばし ます ねえ
つき|はじめ||とばし||
We'll skip it from the beginning of the month.
違えよ
ちがえよ
intentionally letting someone else carry out a deed so that it will be illegal for you to do so
この サンプル 写真 撮 っと い て
|さんぷる|しゃしん|と|||
Take a picture of this sample.
はい
河 地 さん 外 線 4 番 に 内 覧 会 の 件 で お 電話 です
かわ|ち||がい|せん|ばん||うち|み|かい||けん|||でんわ|
Mr. Kawachi calling from outside line 4 regarding a private viewing.
は ~ い
お 電話 代わり まし た 河 地 です
|でんわ|かわり|||かわ|ち|
This is Kawachi calling on your behalf.
バイ バーイ
バイ バーイ
バイ バーイ
続き 続き
つづき|つづき
Continued Continued
うん
河 地
かわ|ち
はい すいません
遅い
おそい
ごめん ごめん 服 着 て おいで
||ふく|ちゃく||
I'm sorry. I'm sorry. Come on, put your clothes on.
は ー い
|-|
りん ちゃん 壊さ ない で ね
||こわさ|||
Don't break it, Rin.
うん
バイ バーイ
バイバイ
はい 少々 お 待ち ください
|しょうしょう||まち|
Yes, please wait a moment.
河 地 さん 三 友 商事 の 宮田 さん から です
かわ|ち||みっ|とも|しょうじ||みやた|||
回し て
まわし|
Turn
はい 河 地 です お 世話 に なって おり ます
|かわ|ち|||せわ||||
Yes, this is Kawachi, thank you for your business.
はい 河 地 です
|かわ|ち|
はい 申し訳 あり ませ ん
|もうし わけ|||
Yes, I'm sorry.
はい もう 少し し たら 会社 出 れ ます んで すみません
||すこし|||かいしゃ|だ||||
Yes, sir. I'll be out in a little while. I'm sorry.
遠い よ 保育 園
とおい||ほいく|えん
りん 遅く なって ごめん
|おそく||
Rin, I'm sorry I'm late.
お かえり なさい
申し訳 あり ませ ん
もうし わけ|||
りん
お っ ポテト か うま そう だ な
||ぽてと|||||
Oh, fries! Yum!
キンピラ
針 千 本
はり|せん|ほん
の ん だ
じゃあ これ 頼 ん だ わ
||たの|||
I'll just ask him for this.
あっ 河 地 さん サイン サイン
|かわ|ち||さいん|さいん
Oh, Mr. Kawachi's signature.
いら ん 心配 だ けど
||しんぱい||
I don't need it. I'm worried about it.
もし 彼女 でき たら どう す ん だ ろ
|かのじょ|||||||
What would you do if you got a girlfriend?
大吉 大吉 起き て
だいきち|だいきち|おき|
はい す ん ませ ん
河 地 これ 昨日 発送 する やつ だ よ な
かわ|ち||きのう|はっそう|||||
Kochi This is the one that shipped yesterday, isn't it?
う わ っ 申し訳 あり ませ ん
|||もうし わけ|||
お前 に し ちゃ 珍しい な
おまえ||||めずらしい|
That's very unusual for you.
すみません
先方 に は おわび し とい た から
せんぽう|||||||
I apologized to the other party.
すみません 連絡 入れ ます
|れんらく|いれ|
I'm sorry. I'll call you back.
久しぶり に 飲み に 行き ま しょ う よ
ひさしぶり||のみ||いき||||
Let's go out for a drink after a long absence.
悪い 今日 は 駄目 な ん だ
わるい|きょう||だめ|||
I'm sorry. I can't do it today.
じゃあ あした どう です
あした も ちょっと
I'll see you tomorrow.
何 だ 良かった じゃ ない です か
なん||よかった||||
What? That's great!
あっ
ほれ っ
大丈夫
だいじょうぶ
わ っ 大吉
||だいきち
つかまって ろ うりゃ ~
大吉 お 月 さま から 逃げ て
だいきち||つき|||にげ|
Daikichi, run away from the moon
よっ しゃ ~
Yo, man...
あー 終わ ん ねえ
|しまわ||
Ah, it's not over.
こんな 生活 いつ まで 続け られ ん だ
|せいかつ|||つづけ|||
これ りん ちゃん の
ここ に は これ だけ しか ない けど
This is all we have here.
母子 手帳 と か 大切 な 書類 も 入って る から
ぼし|てちょう|||たいせつ||しょるい||はいって||
It's got the mother and child notebooks and other important documents in it.
たとえ 短 期間 でも 子供 を 育てる って いう の は 大 変な こと な ん だ から ね
|みじか|きかん||こども||そだてる|||||だい|へんな||||||
Raising a child, even for a short period of time, is a big deal.
本当 に 大変 な の は りん の 方 だ ろ
ほんとう||たいへん||||||かた||
The real problem is you.
ごめん な ちび っと だけ 見せ て もらう な
|||||みせ|||
I'm sorry. Don't let me see a little bit of it.
口 が おんなじ だ
くち|||
Just the same.
親戚 連中 みんな あんた の こと ひで え 悪人 み たい に 言って る よ
しんせき|れんちゅう|||||||あくにん||||いって||
All my relatives are talking about you like you're some kind of bad person.
ホント の とこ どっち な わけ ? 正子 さん
ほんと||||||しようこ|
Which is the real story and which is not? Masako
日曜 の 晴れ た 昼下がり
にちよう||はれ||ひるさがり
Sunny Sunday early afternoon
今日 は どこ へ 行 こ う
きょう||||ぎょう||
Where shall we go today?
通い 慣れ た いつも の 道 が
かよい|なれ||||どう|
The usual path that I am accustomed to taking is
眩 しく 輝 い て 見える
くら||あきら|||みえる
高 さ が 高い 太陽 と 隣 に 君 が いれ ば
たか|||たかい|たいよう||となり||きみ|||
If the sun is high and you're in the next room...
もう HIGH HIGH HIGH
はしゃぎ 出す 気持ち に
|だす|きもち|
To be excited to get out of the house.
歌え LIVE LIVE LIVE
うたえ|||
声 は 何 処 まで も
こえ||なん|しょ||
The voice is everywhere.
もう HIGH HIGH HIGH
舞い上がる 風 に 乗り
まいあがる|かぜ||のり
歌え LIVE LIVE LIVE
うたえ|||
声 も 飛び 跳ねる
こえ||とび|はねる
どう し た ?
What's going on?
ど っか 悪い の か ?
||わるい||
What's wrong?
つ ー か お前 そっち で 寝る こと に …
|-||おまえ|||ねる||
I mean, you're the one who's supposed to sleep over there...
うわ ー
|-
お … 俺 ! ? 俺 ! ?
|おれ|おれ
Oh ... me! Me? Me! Me?
これ は 汗
||あせ
This is sweat.
はい は ー い 汗 です 汗
||-||あせ||あせ
Yes, yes, sweat.
シーツ 外す から 手伝え
しーつ|はずす||てつだえ
I'm gonna take the sheets off, and you're gonna help me.
汗 だって ば
あせ||
Sweat.
俺 も 汗 だって 言って ん じゃ ん
おれ||あせ||いって|||
I said I was sweating, too.