×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

のんのんびより, Episode 2 駄菓子屋 に 行った

Episode 2 駄菓子屋 に 行った

もう ない です

私 の 名前 は 一条 蛍

現在 小学 五 年生

東京 の 学校 に 通って い まし た が

両親 の 都合 で この 学校 に 転校 し て き まし た

そして 住む 場所 が 変わる と

学校 の 様子 も 変わる よう で

変わって いる 事 その 一

全校 生徒 は これ だけ

五 人 しか い ませ ん

その 二

同じ 教室 に 小学生 と 中学生 が 混ざって い ます

その 三

学年 が バラバラ な の で

授業 は 基本 自習 形式

その ため か 先生 は

寝 て い ます

なんで この 猫 四角い の

あの 山 を 一 つ 越え たら 見え て くる 翻 越 那 座 山 便 能 一目 了 然

絶え間 なく 降り注 い でる 毫 无 停 息 的 洒 下 大地

それでは この 学校 に 通う

私 以外 の 皆 を 紹介 し ます

問題 集 でき た

小学 一 年生 の れんげ ちゃん

この 問題 全然 わから ん

中学 一 年生 の 夏 海 先輩

そして 夏 海 先輩 の お 姉さん で

中学 二 年生 の 小 鞠 先輩

姉ちゃん この 問題 分かる

分かる なら 代わり に やって くれ ない

なんで だ よ

あと 中学 三 年生 の 卓 先輩

夏 海 先輩 と 小 鞠 先輩 の お 兄さん です

これ でき たら 前 に 持って行け ば いい の ん

うん

提出 し たら 昼 休み だって

じゃ 持っていく ん

担任 の 宮内 先生 は

れんげ ちゃん の お 姉さん です

姉 姉 でき た

あ でき た の ね

休む ん じゃ い

ダメ だ 全然 わから ん

このまま で は 休み 時間 が 終わって しまう

うち 終わった

終わって る から 休み 時間 に しよ う

っ ちゅう わけ で

やすみ に 入って も よろしい です か

な に 言って ん の きみ は

ま ぁ 自分 で 終わって る 人間 と 認める なら 止め ない けど

そこら へん は 自分 で 考え て 行動 し て ください

考えろ って 言わ れ て も

誰 か ボール 遊び に 行き ませ ん か

はい

なん も 考え て なかった な

ほら 廊下 は 走っちゃ ダメ だ ぞ

はい

った く

小 鞠 先輩 の あだな は コマ ちゃん

その 由来 は 名前 から

では なく

細い から

最初 は ちっちゃ い な 先輩 だ と 思って いた だけ でし た が

蛍 次 の 授業 な ん だ っけ

確か 図工 です

今 で は なんだか すごく 可愛く て たまり ませ ん

先輩 が こっち 見 てる

あの 小さい な 頭 を 撫で て み たい な

きっと ふわふわ し てる ん だ ろ う な

ほ っぺ に 手 を 当て てる けど

虫歯 な の だ ろ う か

ああ 何 し て の コマ ちゃん

先生 に 仕掛ける 予定 だった

黒板 消し トラップ に ひっか かちゃ って

きれい に 黒板 消し のせ てる の ん

頭 真っ白 だ よ コマ ちゃん

コマ ちゃん って 言う な

なぜ 黒板 消し じゃ なく そこ に 食い つい てん の

私 は お前 の 姉 だ し

ここ で は 一 番 年 上 な ん だ ぞ

ちゃんと お 姉さん って 言え

わかった から 落ち着き なさい チョップ

なんで そこ で つ っ 込む ん だ

ボケ て ない ぞ お 姉さん に 謝れ

ついでに 黒板 消し の 事 も 謝って ひれ伏せ

だって 百 歩 譲って 姉 に 見え ない だ もん

黒板 消し は ついで な の ね

ま ぁ ま ぁ 二 人 共 落ち着 い て ください

夏 海 先輩 も あんまり コマ ちゃん 先輩 を いじめ ない で ください ね

コマ ちゃん を いじめ て た つもり は ない ん だ けど な

コマ ちゃん ファイ

コマ ちゃん 言う な

コマ ちゃん

あい や 先輩

チョーク とり ます から

あれ これ って 頭 撫でる 事 に なる の か な

うち ん と この コマ ちゃん に チョーク なり こま ない で

誤解 です

ひどい め に あった

飴 だ

じ ー

いい な 飴

嗅ぎ付ける の 速い な

え 何 々

飴 を 発見 し まし た

新作 の ミルク コーラー 味

ほう

ハイエナ ども め

コマ ちゃん だめ じゃ ない 学校 に 飴 持って き ちゃ

だから コマ ちゃん 言う な

昨日 駄菓子 屋 さん で 買った 飴 かばん から 出し 忘れ て た の

フン 私 も もう 中学 2 年 だ し

流行 も 追って いか ない と ね 大人 の 女性 と して

駄菓子 屋 の 流行 追わ れ まし て も

そんな こと より うち 飴 ほし い ん

あ うち も うち も

は あ 嫌 だ よ 先 あんな こと し た くせ に

え 別 に わざと じゃ ない よ

そう だ そうだ そうだ ぞ

お前 ら に あげる くらい なら

ホタル これ あげる

え でも い い ん です か

うん

はい

何 だ よ くれよ

おくれ

うるさい

飴 飴 ほし い ん 飴

くれよ

先輩 に 初めて もの を もらっちゃ っ た

ただ の 飴 な のに 幸せ

何で こんなに 嬉しい ん だ ろ う

これ は 食べ ず に 机 の 引き出し に し まっ とこ う

れ ん ちょ ん れ ん ちょ ん

ここ は いったん 泣き 落とし 作戦 で コマ ちゃん を 攻めよ う

もしかしたら 飴 こっち に くれる かも よ

な ん です と

コマ ちゃん コマ ちゃん

コマ ちゃん って いう

うち ら 結構 長い 付き合い で し た よ ね

何 急に

あの 時 は 楽しかった のに

コマ ちゃん 寝 て いる 間 に

額 に いい 感じ の 文字 書き込 ん だ 時 は

わたし は 楽しく なかった ぞ

うち なんて 昨日 プリン を 一口 あげ た のに

一口 じゃ ん

それ に その プリン 私 の たっ だ し ね

プリン の 一口 は 飴 玉 一 個 分 と 同じ 大き さ でしょ う

それ も そう か

単純 な 子 大好き

イェイ イェイ イェイ

ホタル あの 子 たち は うるさい から 飴 返し て

飴 飴 飴

しょ しょ ん な

し ぇっ かく し ぇっ かく 飴 もらえ た のに

あい や 別に そこ まで ほしかった わけ じゃ なく て

え えっ と ホタル 様

あ その 泣き 落とし に は 勝て ませ ん

どうぞ 持っていって ください

うん うん

やった やった よく わから ない けど

飴 も ら ちゃ った

こんなに 幸せ な こと が ある なんて

飴 万 歳

いつか この 思い 先輩 に 届き ます よう に

虫歯 な のに 飴 を あげて よかった の か な

ホタルン 虫歯 な の ん

いや 知ら ない

ホタル

はい

お 友達 から 電話

お 友達

友達 って 誰 だ ろ う

もしもし

あ もしもし ホタル 私 小 鞠 だ けど

す すみ ませ ん せ 先輩 から の 電話

初めて で びっくり し て 電話 落とし ちゃ って

なに か ご用 でしょ か

いや 別に 大した こと じゃ ない ん だ けど

今 ちょっと 近く に 来 てる から

一緒 に 遊べ る か な って 電話 し て み た うん

遊べ ます 遊べ ます は い

じゃ 近く の 電話 ボックス の ところ に いる から

わかり まし た

じゃ また 後 で ね

はい

先 に 切って いい よ 電話

先輩 と 二 人 で 遊び に

どう しよ う

髪 も きれい に し ない と

それ から リボン ぐらい だって

ママ 何 か きれい な 服 ない

この 前 買った の

もっと 大人っぽい の が いい の

った く

夏 海 も れんげ も せっかく 大人っぽい ワンピース 買った のに

全然 興味 示さ ない し 二 人 と も だめ だめ だ

す すみ ませ ん お 待た せ し まし た

それ じゃ どこ に

ど どう かしま し た か

誰 だ この お 姉さん は

あの わたし まだ この 村 の こと を あまり 知ら ない ので

案内 し て くれ たら 嬉しい ん です けど

も もし かして ほか の 町 から 来 た ん です か

はい 東京 から です けど

なるほど 東京 から 来 た んで 道 に 迷って る の か

えっ と どこ に 行き たい ん です か

あ あの わたし 駄菓子 屋 さん に 行って み たい ん です けど

わざわざ 東京 から 来 て 駄菓子 屋 さん

だめ です か

別に だめ で は ない です よ

じゃ じゃ 早く 行き ま しょ う

え あの

ホタル 待た ない と 案内 でき ない し

ここ は 大人 らしく

あ すいません 実は

どう かしま し た か

えっ と 大人 らしく 大人 らしく

あの 私 お 母さん や 妹 に 知ら ない 人 に は ついていく な って 言わ れ て て

うん

し しまった なあ 全然 大人 じゃ ない じゃ ん

私 も そう 思い ます けど

それ より 駄菓子 屋 さん 行き ま しょ う か

あれ

あの わたし 人 を 待た ない と だめ で

ち ょ ちょっと 待って

結局 つい て き て しまった

おかしい な ちゃん と 断った はず な に の

一体 何 か 違った ん だ ろ う か

あの

駄菓子 屋 って どの 辺り に ある ん でし た っけ

え えっ と です ね

このまま 真っ直ぐ いった ところ に トンネル が ある ので

それ を 抜け れ ば 目 の 前 に ある ん です けど

トンネル

トンネル って 人 が 歩 い て 大丈夫 な ん です か

地元 の 人 しか 使わ ない 小さな やつ な の で

こ ここ です か

はい

でも ここ 昼間 でも 真っ暗 な ん です よ ね

もし 怖かったら 遠回り でも いけ ます けど

もちろん 引き返し ます よ ね 万が一 おばけ でも 出 て

何 この 怖い トンネル で あの 緩み きった 笑顔 これ は もしや 大人 の 余裕 と いう やつ な の か

先輩 と 駄菓子 屋 さん

もし かして あの 向こう に

駄菓子 屋 さん

私 ほんもの の 駄菓子 屋 さん に くる の 初めて です

そう なん です か

何 買い ま しょ う か

私 あんまり お 金 持ってき て ない ん です けど

おごら せ て ください 案内 し て くれ た お 礼 です

お 菓子 が 一杯

いらっしゃい

こ こんにちは

こんにちは

えっ と 何 が いい かな

もう カキ 氷

あの カキ 氷 と か でも 大丈夫 です か

はい

じゃ カキ 氷 二 つ ください

どの 味 に し ます

宇治 抹茶 金 時 で

宇治 抹茶 金 時

まいど

高 あと お 支払い は 一 万 円 で お 願い し ます 一万 円

これ が これ が うわさ の 大人 かい

お年玉 貯金 し とい て よかった

って まだ カキ 氷 早かった です か ね

いい や 今日 暖かい し

抹茶 苦い 大人 の 人 って いつも こんな の 食べ てる の か な

先輩 の 前 だ から 調子 乗って 高く て 苦い の 買っちゃ た けど

先輩 と 一緒 なら 苦い の も 美味しい

美味し そう な のに 苦い

苦い のに 美味し そう

やっぱり 苦い の 食べ られ ない と 大人 に は なれ ない の か

なんか 長 閑 で いい です ね

私 東京 に しか 住 ん だ こと なかった から

ここ に 来る 前 は すごく 不安 だった ん です けど

いい ところ です よ ね

そう か 大人 に は いろいろ ある の かも

今日 は ありがとう ござい まし た

いいえ こちら こそ

それ じゃ

あれ が 大人 の 女性

かか か かっこいい

と いう こと が あった ん だ よ ね

私 も あんな 大人 の 女性 を 目標 に しよ う かな

で 結局 それ で 誰 だった ん の

名前 を 聞き そびれ た

蛍 蛍 電話 はい

もしもし 蛍 今日 は ごめん ね ほんと に ごめん

え ぇ

澄 ん だ 川 覗 い て 清 澈 的 小河 里

狸 な の 是 狸 猫

楽しい 楽しい 遠足

笑わ せ て くれ

先輩 の 作った お握り

怖い わけ ない じゃ ん

普段 の 行い が 悪い から でしょ う

家出 さ 家出

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Episode 2 駄菓子屋 に 行った episode|だがし や||おこなった |candy store|| We went to the candy store Avsnitt 2 Jag gick till en godisbutik.

もう ない です Es ist weg. no more Gitti.

私 の 名前 は 一条 蛍 わたくし||なまえ||ひと じょう|ほたる Mein Name ist Ichijo Hotaru. My name is Hotaru Ichijo Benim adım Ichijo Hotaru.

現在 小学 五 年生 げんざい|しょうがく|いつ|ねんせい jetzt|Grundschule|fünf|fünfte Klasse Derzeit in der fünften Klasse der Grundschule Currently in fifth grade of elementary school Şu anda ilkokul beşinci sınıfta

東京 の 学校 に 通って い まし た が とうきょう||がっこう||かよって|||| ||||besuchte||war|| Ich bin in Tokio zur Schule gegangen. I went to school in Tokyo, but Tokyo'da okula gittim.

両親 の 都合 で この 学校 に 転校 し て き まし た りょうしん||つごう|||がっこう||てんこう||||| Eltern||Umstände|||Schule||wechseln||||| Ich bin aufgrund der Lebensumstände meiner Eltern auf diese Schule gewechselt. I transferred to this school for the convenience of my parents. Ailemin koşulları nedeniyle bu okula transfer oldum.

そして 住む 場所 が 変わる と |すむ|ばしょ||かわる| und|wohnen|||sich ändern| And when you change your place of residence Ve eğer yaşadığınız yeri değiştirirseniz.

学校 の 様子 も 変わる よう で がっこう||ようす||かわる|| ||Zustand||ändern|| Die Schule scheint sich zu verändern. It seems that the school situation will also change . Okul değişiyor gibi görünüyor.

変わって いる 事 その 一 かわって||こと||ひと Dinge, die sich geändert haben, Teil 1. One thing that's changed Değişen şeyler, bölüm 1.

全校 生徒 は これ だけ ぜんこう|せいと||| gesamte Schule|Schüler|||nur Das sind alle Schüler der Schule. This is the only student in the whole school Okuldaki tüm öğrenciler bu kadar.

五 人 しか い ませ ん いつ|じん|||| Wir sind nur zu fünft. There are only five people Sadece beş kişiyiz.

その 二 |ふた |zwei Nr. 2. the second 2 numara.

同じ 教室 に 小学生 と 中学生 が 混ざって い ます おなじ|きょうしつ||しょうがくせい||ちゅうがくせい||まざって|| same|Klasse||Grundschüler||Mittelschüler||gemischt|| Gemischte Grund- und Sekundarschüler in einem Klassenzimmer Elementary school students and junior high school students are mixed in the same classroom.

その 三 |みっ the three

学年 が バラバラ な の で がくねん||ばらばら||| Jahrgang||verschieden||| Wegen der unterschiedlichen Noten. Because the grades are different

授業 は 基本 自習 形式 じゅぎょう||きほん|じしゅう|けいしき |||Selbststudium|Form Der Unterricht findet im Wesentlichen im Selbststudium statt. Classes are basically self-study format

その ため か 先生 は |||せんせい| |für diesen Grund||| Vielleicht ist das der Grund, warum er kein Lehrer ist. That's why the teacher

寝 て い ます ね||| schlafen|||Höflichkeitsform Er schläft. sleeping

なんで この 猫 四角い の ||ねこ|しかくい| Warum|||square| Warum ist diese Katze viereckig? Why is this cat square

あの 山 を 一 つ 越え たら 見え て くる 翻 越 那 座 山 便 能 一目 了 然 |やま||ひと||こえ||みえ|||ひるがえ|こ|な|ざ|やま|びん|のう|いちもく|さとる|ぜん ||||||||||return||that||||||| Wenn Sie über einen dieser Berge fahren, werden Sie ihn sehen. Once you've crossed that one mountain, you'll be able to see it.

絶え間 なく 降り注 い でる 毫 无 停 息 的 洒 下 大地 たえま||ふりそそ|||ごう|む|てい|いき|てき|しゃ|した|だいち |||||||||des||| ||falls down|||fine particles|nothing|without stopping|||sprinkling|| A breathtakingly stylish earth pouring down ceaselessly

それでは この 学校 に 通う ||がっこう||かよう Dann||die Schule||besuchen Dann werde ich diese Schule besuchen. Then go to this school

私 以外 の 皆 を 紹介 し ます わたくし|いがい||みな||しょうかい|| |außer||||vorstellen|| Ich möchte alle außer mir vorstellen. Introduce everyone except me

問題 集 でき た もんだい|しゅう|| Problem|Sammlung|konnte gemacht werden| Fragen, die ich beantworten könnte. problem collection completed

小学 一 年生 の れんげ ちゃん しょうがく|ひと|ねんせい||| ||||Renge|kleines Mädchen Erstklässler, Br inge. First grader Renge-chan

この 問題 全然 わから ん |もんだい|ぜんぜん|| |Problem|überhaupt nicht|nicht verstehen| Ich verstehe dieses Problem überhaupt nicht. I don't understand this problem at all

中学 一 年生 の 夏 海 先輩 ちゅうがく|ひと|ねんせい||なつ|うみ|せんぱい Mittelschule||Jahrgang||||Oberstufenschüler Natsumi Senpai, Schülerin im ersten Jahr der Junior High School Natsumi-senpai in the first year of junior high school

そして 夏 海 先輩 の お 姉さん で |なつ|うみ|せんぱい|||ねえさん| und||||||| Und Natsumi, meine ältere Schwester.

中学 二 年生 の 小 鞠 先輩 ちゅうがく|ふた|ねんせい||しょう|まり|せんぱい |||||ball| Zweite Klasse der Junior High School, Komari Senior Second year junior high school senior Komari

姉ちゃん この 問題 分かる ねえちゃん||もんだい|わかる Schwester||Problem|verstehen Schwesterchen, ich kenne das Problem. sister i understand this problem

分かる なら 代わり に やって くれ ない わかる||かわり|||| If you understand , don't do it for me

なんで だ よ Warum nicht? why

あと 中学 三 年生 の 卓 先輩 |ちゅうがく|みっ|ねんせい||すぐる|せんぱい |||Jahrgang||Takumi|Senior Also, Taku-senpai in the third year of junior high school

夏 海 先輩 と 小 鞠 先輩 の お 兄さん です なつ|うみ|せんぱい||しょう|まり|せんぱい|||にいさん| |||||||||Bruder| Ich bin der ältere Bruder von Natsumi und Koumari. He is the older brother of Natsumi-senpai and Komari-senpai.

これ でき たら 前 に 持って行け ば いい の ん |||ぜん||もっていけ|||| |||||bring it|||| |||||take it|||| If you can do this, you can bring it to the front. Если мы сможем это сделать, мы сможем выйти на передовые позиции.

うん

提出 し たら 昼 休み だって ていしゅつ|||ひる|やすみ| eingereicht|und|||| Er sagte, er würde eine Mittagspause machen, nachdem er das Formular eingereicht hatte. After submitting, it's lunch break

じゃ 持っていく ん |もっていく| |nehmen| Ich nehme es dann mit, ja? I'll bring it

担任 の 宮内 先生 は たんにん||くない|せんせい| Klassenlehrer||Herr Miyauchi|| ||Miyauchi|| Meine Klassenlehrerin, Frau Miyauchi, ist... Mr. Miyauchi, the homeroom teacher,

れんげ ちゃん の お 姉さん です ||||ねえさん| Renge||||| Ich bin die große Schwester von Renge.

姉 姉 でき た あね|あね|| Schwester||konnte| Schwester. Schwester. Ich habe eine Schwester. sister

あ でき た の ね Sie sind fertig, nicht wahr? Oh you made it

休む ん じゃ い やすむ||| Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein. don't rest

ダメ だ 全然 わから ん だめ||ぜんぜん|| No, I don't understand at all

このまま で は 休み 時間 が 終わって しまう |||やすみ|じかん||おわって| At this rate, break time will end

うち 終わった |おわった zu Hause|zu Ende it's over

終わって る から 休み 時間 に しよ う おわって|||やすみ|じかん||| fertig||||Zeit||machen| Wir sind fertig, also machen wir eine Pause. It's over, so let's take a break

っ ちゅう わけ で That's why

やすみ に 入って も よろしい です か ||はいって|||| ||eintreten||in Ordnung|| Darf ich reinkommen und mich ausruhen? Is it okay if I go to bed

な に 言って ん の きみ は ||いって|||| Was soll das heißen? What are you saying

ま ぁ 自分 で 終わって る 人間 と 認める なら 止め ない けど ||じぶん||おわって||にんげん||みとめる||とどめ|| Well, if you admit that you're a person who's finished with yourself, I won't stop you

そこら へん は 自分 で 考え て 行動 し て ください |||じぶん||かんがえ||こうどう||| Please think and act on your own.

考えろ って 言わ れ て も かんがえろ||いわ||| Even if you tell me to think

誰 か ボール 遊び に 行き ませ ん か だれ||ぼーる|あそび||いき||| Anyone want to go play ball?

はい

なん も 考え て なかった な ||かんがえ||| You didn't think about it at all!

ほら 廊下 は 走っちゃ ダメ だ ぞ |ろうか||はしっちゃ|だめ|| |||running||| Look, don't run in the corridor

はい

った く Geez

小 鞠 先輩 の あだな は コマ ちゃん しょう|まり|せんぱい||||こま| Komari-senpai's nickname is Koma-chan

その 由来 は 名前 から |ゆらい||なまえ| The origin is from the name

では なく not

細い から ほそい| Because it's thin

最初 は ちっちゃ い な 先輩 だ と 思って いた だけ でし た が さいしょ|||||せんぱい|||おもって||||| At first, I just thought he was a small senior, but

蛍 次 の 授業 な ん だ っけ ほたる|つぎ||じゅぎょう|||| Hotaru, what's the next class?

確か 図工 です たしか|ずこう| |art class| I'm sure it's an arts and craftsmanship

今 で は なんだか すごく 可愛く て たまり ませ ん いま|||||かわいく|||| It's so cute now that I can't get enough of it

先輩 が こっち 見 てる せんぱい|||み| Senpai is looking this way

あの 小さい な 頭 を 撫で て み たい な |ちいさい||あたま||なで|||| I want to stroke that little head

きっと ふわふわ し てる ん だ ろ う な I'm sure you're fluffy

ほ っぺ に 手 を 当て てる けど |||て||あて|| I put my hand on my cheek

虫歯 な の だ ろ う か むしば|||||| Do you have cavities?

ああ 何 し て の コマ ちゃん |なん||||こま| Oh what are you doing Koma-chan

先生 に 仕掛ける 予定 だった せんせい||しかける|よてい| ||to approach|| I was planning to set it up for the teacher

黒板 消し トラップ に ひっか かちゃ って こくばん|けし||||| blackboard||trap||caught|got caught| Caught in the blackboard eraser trap

きれい に 黒板 消し のせ てる の ん ||こくばん|けし|||| The blackboard eraser is placed beatifully

頭 真っ白 だ よ コマ ちゃん あたま|まっしろ|||こま| Your head is pure white, Koma-chan

コマ ちゃん って 言う な こま|||いう| Don't call me Koma-chan

なぜ 黒板 消し じゃ なく そこ に 食い つい てん の |こくばん|けし|||||くい||| You're worried about that rather than getting hit by the blackboard eraser?

私 は お前 の 姉 だ し わたくし||おまえ||あね|| i am your sister

ここ で は 一 番 年 上 な ん だ ぞ |||ひと|ばん|とし|うえ|||| You're the oldest here.

ちゃんと お 姉さん って 言え ||ねえさん||いえ Properly say "onee-san"

わかった から 落ち着き なさい チョップ ||おちつき|| ||||chop ok calm down chop

なんで そこ で つ っ 込む ん だ |||||こむ|| Why are you rushing in there?

ボケ て ない ぞ お 姉さん に 謝れ |||||ねえさん||あやまれ You're not stupid, apologize to your sister

ついでに 黒板 消し の 事 も 謝って ひれ伏せ |こくばん|けし||こと||あやまって|ひれふせ |||||||grovel While I'm at it, I also apologize for erasing the blackboard and bow down.

だって 百 歩 譲って 姉 に 見え ない だ もん |ひゃく|ふ|ゆずって|あね||みえ||| 'Cause I can't look like my sister even if I give in a hundred steps

黒板 消し は ついで な の ね こくばん|けし||||| I guess the blackboard eraser is just an afterthought.

ま ぁ ま ぁ 二 人 共 落ち着 い て ください ||||ふた|じん|とも|おちつ||| Please calm down, both of you.

夏 海 先輩 も あんまり コマ ちゃん 先輩 を いじめ ない で ください ね なつ|うみ|せんぱい|||こま||せんぱい|||||| Natsumi-senpai, please don't bully Koma-chan-senpai too much.

コマ ちゃん を いじめ て た つもり は ない ん だ けど な こま|||||||||||| I didn't mean to bully Koma-chan.

コマ ちゃん ファイ こま|| ||fire Koma-chan Phi

コマ ちゃん 言う な こま||いう| Don't say Koma-chan

コマ ちゃん こま|

あい や 先輩 ||せんぱい ai ya senpai

チョーク とり ます から ちょーく||| I will take the chalk

あれ これ って 頭 撫でる 事 に なる の か な |||あたま|なでる|こと||||| ||||pet|||||| I wonder if it's going to be a pat on the head

うち ん と この コマ ちゃん に チョーク なり こま ない で ||||こま|||ちょーく|||| |||||||||top|| Don't be chalked to my house and this Koma-chan

誤解 です ごかい| is a misunderstanding

ひどい め に あった I had a bad time

飴 だ あめ| It's candy

じ ー |- J

いい な 飴 ||あめ nice candy

嗅ぎ付ける の 速い な かぎつける||はやい| scenting out||| Fast to sniff out

え 何 々 |なん|

飴 を 発見 し まし た あめ||はっけん|||

新作 の ミルク コーラー 味 しんさく||みるく||あじ |||collar|

ほう

ハイエナ ども め hyena||

コマ ちゃん だめ じゃ ない 学校 に 飴 持って き ちゃ こま|||||がっこう||あめ|もって||

だから コマ ちゃん 言う な |こま||いう| Don't call me Koma-Chan!

昨日 駄菓子 屋 さん で 買った 飴 かばん から 出し 忘れ て た の きのう|だがし|や|||かった|あめ|||だし|わすれ||| I forgot to take the candy I bought at the candy store yesterday out of my bag.

フン 私 も もう 中学 2 年 だ し ふん|わたくし|||ちゅうがく|とし|| I'm already in eighth grade.

流行 も 追って いか ない と ね 大人 の 女性 と して りゅうこう||おって|||||おとな||じょせい|| You have to keep up with the latest fashions as an adult woman.

駄菓子 屋 の 流行 追わ れ まし て も だがし|や||りゅうこう|おわ|||| Even if the fashion of the candy store is pursued...

そんな こと より うち 飴 ほし い ん ||||あめ||| I don't care about that. I want our candy.

あ うち も うち も

は あ 嫌 だ よ 先 あんな こと し た くせ に ||いや|||さき|||||| For doing what he did before me.

え 別 に わざと じゃ ない よ |べつ|||||

そう だ そうだ そうだ ぞ ||そう だ|そう だ|

お前 ら に あげる くらい なら おまえ||||| I'd give it to you for free.

ホタル これ あげる ほたる|| firefly||

え でも い い ん です か

うん

はい

何 だ よ くれよ なん|||

おくれ falling behind

うるさい

飴 飴 ほし い ん 飴 あめ|あめ||||あめ

くれよ

先輩 に 初めて もの を もらっちゃ っ た せんぱい||はじめて||||| My first gift from Senpai!

ただ の 飴 な のに 幸せ ||あめ|||しあわせ Although it's just candy, I'm so happy!

何で こんなに 嬉しい ん だ ろ う なんで||うれしい||||

これ は 食べ ず に 机 の 引き出し に し まっ とこ う ||たべ|||つくえ||ひきだし||||| I'm not going to eat this, I'm going to put it in my desk drawer.

れ ん ちょ ん れ ん ちょ ん

ここ は いったん 泣き 落とし 作戦 で コマ ちゃん を 攻めよ う |||なき|おとし|さくせん||こま|||せめよ| ||||||||||attack| Let's just use the "cry it out" strategy and attack Koma-chan for now.

もしかしたら 飴 こっち に くれる かも よ |あめ|||||

な ん です と What is it?

コマ ちゃん コマ ちゃん こま||こま|

コマ ちゃん って いう こま|||

うち ら 結構 長い 付き合い で し た よ ね ||けっこう|ながい|つきあい||||| We've known each other for quite a long time, haven't we?

何 急に なん|きゅうに What? Suddenly.

あの 時 は 楽しかった のに |じ||たのしかった|

コマ ちゃん 寝 て いる 間 に こま||ね|||あいだ| While you (Koma-chan) were sleeping

額 に いい 感じ の 文字 書き込 ん だ 時 は がく|||かんじ||もじ|かきこ|||じ| ||||||wrote|||| when we drew kanji characters on your forehead

わたし は 楽しく なかった ぞ ||たのしく||

うち なんて 昨日 プリン を 一口 あげ た のに ||きのう|ぷりん||ひとくち|||

一口 じゃ ん ひとくち||

それ に その プリン 私 の たっ だ し ね |||ぷりん|わたくし||||| And that pudding is mine.

プリン の 一口 は 飴 玉 一 個 分 と 同じ 大き さ でしょ う ぷりん||ひとくち||あめ|たま|ひと|こ|ぶん||おなじ|おおき||| A bite of pudding is about the same size as a candy bar.

それ も そう か I guess so, too.

単純 な 子 大好き たんじゅん||こ|だいすき I love that you're so simple.

イェイ イェイ イェイ yay||

ホタル あの 子 たち は うるさい から 飴 返し て ほたる||こ|||||あめ|かえし| Hotaru, since these children are so noisy, will you give me back the candy?

飴 飴 飴 あめ|あめ|あめ

しょ しょ ん な

し ぇっ かく し ぇっ かく 飴 もらえ た のに ||||||あめ||| I could have gotten some candy.

あい や 別に そこ まで ほしかった わけ じゃ なく て ||べつに|||||||

え えっ と ホタル 様 |||ほたる|さま

あ その 泣き 落とし に は 勝て ませ ん ||なき|おとし|||かて|| We can't win against those tears.

どうぞ 持っていって ください |もっていって| |please take|

うん うん

やった やった よく わから ない けど Yes! Yes! I don't understand but..

飴 も ら ちゃ った あめ||||

こんなに 幸せ な こと が ある なんて |しあわせ|||||

飴 万 歳 あめ|よろず|さい long live the candy!

いつか この 思い 先輩 に 届き ます よう に ||おもい|せんぱい||とどき||| I hope that someday my thoughts and feelings will reach Senpai!

虫歯 な のに 飴 を あげて よかった の か な むしば|||あめ||||||

ホタルン 虫歯 な の ん |むしば||| firefly|cavity|||

いや 知ら ない |しら|

ホタル ほたる

はい

お 友達 から 電話 |ともだち||でんわ

お 友達 |ともだち

友達 って 誰 だ ろ う ともだち||だれ|||

もしもし

あ もしもし ホタル 私 小 鞠 だ けど ||ほたる|わたくし|しょう|まり||

す すみ ませ ん せ 先輩 から の 電話 |||||せんぱい|||でんわ

初めて で びっくり し て 電話 落とし ちゃ って はじめて|||||でんわ|おとし|| I was so surprised I dropped my phone the first time.

なに か ご用 でしょ か ||ごよう||

いや 別に 大した こと じゃ ない ん だ けど |べつに|たいした||||||

今 ちょっと 近く に 来 てる から いま||ちかく||らい|| I'm in the neighborhood right now.

一緒 に 遊べ る か な って 電話 し て み た うん いっしょ||あそべ|||||でんわ||||| ||play|||||||||| I called her to see if we could play together.

遊べ ます 遊べ ます は い あそべ||あそべ|||

じゃ 近く の 電話 ボックス の ところ に いる から |ちかく||でんわ|ぼっくす|||||

わかり まし た

じゃ また 後 で ね ||あと||

はい

先 に 切って いい よ 電話 さき||きって|||でんわ You can go ahead and hang up.

先輩 と 二 人 で 遊び に せんぱい||ふた|じん||あそび|

どう しよ う

髪 も きれい に し ない と かみ|||||| I have to clean my hair too.

それ から リボン ぐらい だって ||りぼん|| And then there's the ribbon.

ママ 何 か きれい な 服 ない まま|なん||||ふく|

この 前 買った の |ぜん|かった| I bought it the other day.

もっと 大人っぽい の が いい の |おとなっぽい|||| |more mature||||

った く

夏 海 も れんげ も せっかく 大人っぽい ワンピース 買った のに なつ|うみ|||||おとなっぽい|わんぴーす|かった| Natsumi and Renge, even though I bought this grown-up one piece dress,

全然 興味 示さ ない し 二 人 と も だめ だめ だ ぜんぜん|きょうみ|しめさ|||ふた|じん||||| they weren't interested at all. Those two are hopeless. Им неинтересно, совсем неинтересно, и оба они не годятся, не годятся.

す すみ ませ ん お 待た せ し まし た |||||また||||

それ じゃ どこ に Okay then, where to?

ど どう かしま し た か ||suddenly||| What's wrong?

誰 だ この お 姉さん は だれ||||ねえさん| Who is this big sister?

あの わたし まだ この 村 の こと を あまり 知ら ない ので ||||むら|||||しら|| Well, I don't know much about this village yet, so...

案内 し て くれ たら 嬉しい ん です けど あんない|||||うれしい||| I would be happy if you could show me the way.

も もし かして ほか の 町 から 来 た ん です か |||||まち||らい|||| Are you from another town by any chance?

はい 東京 から です けど |とうきょう|||

なるほど 東京 から 来 た んで 道 に 迷って る の か |とうきょう||らい|||どう||まよって|||

えっ と どこ に 行き たい ん です か ||||いき|||| Where do you want to go?

あ あの わたし 駄菓子 屋 さん に 行って み たい ん です けど |||だがし|や|||おこなって||||| |||cheap sweets||||||||| Oh, um, I was hoping to go to the candy store.

わざわざ 東京 から 来 て 駄菓子 屋 さん |とうきょう||らい||だがし|や|

だめ です か No?

別に だめ で は ない です よ べつに||||||

じゃ じゃ 早く 行き ま しょ う ||はやく|いき||| Okay, let's go, let's go, let's go.

え あの

ホタル 待た ない と 案内 でき ない し ほたる|また|||あんない|||

ここ は 大人 らしく ||おとな| Be an adult here.

あ すいません 実は ||じつは

どう かしま し た か

えっ と 大人 らしく 大人 らしく ||おとな||おとな|

あの 私 お 母さん や 妹 に 知ら ない 人 に は ついていく な って 言わ れ て て |わたくし||かあさん||いもうと||しら||じん||||||いわ||| Well, my mother and sister told me not to follow strangers.

うん

し しまった なあ 全然 大人 じゃ ない じゃ ん |||ぜんぜん|おとな|||| Unfortunately, I'm not an adult at all...

私 も そう 思い ます けど わたくし|||おもい|| I think so, too.

それ より 駄菓子 屋 さん 行き ま しょ う か ||だがし|や||いき|||| I'd rather go to a candy store.

あれ

あの わたし 人 を 待た ない と だめ で ||じん||また|||| Well, I have to wait for someone.

ち ょ ちょっと 待って |||まって

結局 つい て き て しまった けっきょく||||| after all||||| I ended up going with her after all...

おかしい な ちゃん と 断った はず な に の ||||たった|||| ||||declined|||| That's funny, I thought I told you no.

一体 何 か 違った ん だ ろ う か いったい|なん||ちがった||||| I wonder what the difference is.

あの

駄菓子 屋 って どの 辺り に ある ん でし た っけ だがし|や|||あたり||||||

え えっ と です ね

このまま 真っ直ぐ いった ところ に トンネル が ある ので |まっすぐ||||とんねる|||

それ を 抜け れ ば 目 の 前 に ある ん です けど ||ぬけ|||め||ぜん|||||

トンネル とんねる

トンネル って 人 が 歩 い て 大丈夫 な ん です か とんねる||じん||ふ|||だいじょうぶ||||

地元 の 人 しか 使わ ない 小さな やつ な の で じもと||じん||つかわ||ちいさな||||

こ ここ です か

はい

でも ここ 昼間 でも 真っ暗 な ん です よ ね ||ひるま||まっくら||||| But it's dark here even in the daytime.

もし 怖かったら 遠回り でも いけ ます けど |こわかったら|とおまわり|||| |if scared|||||

もちろん 引き返し ます よ ね 万が一 おばけ でも 出 て |ひきかえし||||まんがいち|||だ| |turn back|||||||| Of course we'll turn back, just in case there's a ghost or something.

何 この 怖い トンネル で あの 緩み きった 笑顔 なん||こわい|とんねる|||ゆるみ||えがお ||||||looseness|| What's with the scary tunnel and that lop-sided smile? これ は もしや 大人 の 余裕 と いう やつ な の か |||おとな||よゆう||||||

先輩 と 駄菓子 屋 さん せんぱい||だがし|や|

もし かして あの 向こう に |||むこう|

駄菓子 屋 さん だがし|や|

私 ほんもの の 駄菓子 屋 さん に くる の 初めて です わたくし|||だがし|や|||||はじめて| |real thing|||||||||

そう なん です か

何 買い ま しょ う か なん|かい||||

私 あんまり お 金 持ってき て ない ん です けど わたくし|||きむ|もってき||||| ||||brought|||||

おごら せ て ください 案内 し て くれ た お 礼 です ||||あんない||||||れい| treat||||||||||| Please let me buy you a drink, as a thank you for showing me the way.

お 菓子 が 一杯 |かし||いっぱい A lot of snacks.

いらっしゃい

こ こんにちは

こんにちは

えっ と 何 が いい かな ||なん|||

もう カキ 氷 |かき|こおり

あの カキ 氷 と か でも 大丈夫 です か |かき|こおり||||だいじょうぶ|| |persimmon|||||||

はい

じゃ カキ 氷 二 つ ください |かき|こおり|ふた||

どの 味 に し ます |あじ|||

宇治 抹茶 金 時 で うじ|まっちゃ|きむ|じ| Uji Matcha and Red Kidney bean

宇治 抹茶 金 時 うじ|まっちゃ|きむ|じ

まいど every time

高 あと お 支払い は 一 万 円 で お 願い し ます たか|||しはらい||ひと|よろず|えん|||ねがい|| 一万 円 いちまん|えん

これ が これ が うわさ の 大人 かい ||||||おとな|

お年玉 貯金 し とい て よかった おとしだま|ちょきん|||| |savings||||

って まだ カキ 氷 早かった です か ね ||かき|こおり|はやかった||| Is it too early for shaved ice?

いい や 今日 暖かい し ||きょう|あたたかい|

抹茶 苦い 大人 の 人 って いつも こんな の 食べ てる の か な まっちゃ|にがい|おとな||じん|||||たべ|||| matcha|bitter|adult|||||||||||

先輩 の 前 だ から 調子 乗って 高く て 苦い の 買っちゃ た けど せんぱい||ぜん|||ちょうし|のって|たかく||にがい||かっちゃ|| senior|||||||||bitter||bought|| I got carried away in front of senpai and bought an expensive, bitter one, but...

先輩 と 一緒 なら 苦い の も 美味しい せんぱい||いっしょ||にがい|||おいしい because i'm together with senpai, even something bitter tastes good!

美味し そう な のに 苦い おいし||||にがい Looks delicious, but bitter.

苦い のに 美味し そう にがい||おいし|

やっぱり 苦い の 食べ られ ない と 大人 に は なれ ない の か |にがい||たべ||||おとな|||||| I guess you can't become an adult unless you can eat bitter food.

なんか 長 閑 で いい です ね |ちょう|ひま|||| ||peaceful||||

私 東京 に しか 住 ん だ こと なかった から わたくし|とうきょう|||じゅう||||| I have only lived in Tokyo.

ここ に 来る 前 は すごく 不安 だった ん です けど ||くる|ぜん|||ふあん|||| I was very nervous before I came here.

いい ところ です よ ね

そう か 大人 に は いろいろ ある の かも ||おとな|||||| Well, maybe there's more to being an adult than that.

今日 は ありがとう ござい まし た きょう||||| Thank you very much for your time today.

いいえ こちら こそ

それ じゃ Well, then.

あれ が 大人 の 女性 ||おとな||じょせい That's a grown woman.

かか か かっこいい

と いう こと が あった ん だ よ ね So, that's what happened.

私 も あんな 大人 の 女性 を 目標 に しよ う かな わたくし|||おとな||じょせい||もくひょう||||

で 結局 それ で 誰 だった ん の |けっきょく|||だれ||| So, in the end, who was it?

名前 を 聞き そびれ た なまえ||きき|| |||missed asking|

蛍 蛍 電話 ほたる|ほたる|でんわ はい

もしもし 蛍 今日 は ごめん ね ほんと に ごめん |ほたる|きょう||||||

え ぇ

澄 ん だ 川 覗 い て 清 澈 的 小河 里 きよし|||かわ|のぞ|||きよし||てき|おがわ|さと ||||peeked||||clear||small river|

狸 な の 是 狸 猫 たぬき|||ぜ|たぬき|ねこ

楽しい 楽しい 遠足 たのしい|たのしい|えんそく

笑わ せ て くれ わらわ|||

先輩 の 作った お握り せんぱい||つくった|おにぎり |||rice ball

怖い わけ ない じゃ ん こわい||||

普段 の 行い が 悪い から でしょ う ふだん||おこない||わるい|||

家出 さ 家出 いえで||いえで running away||