Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 22
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 22
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 22
시로쿠마 카페(북극곰 카페) 22화
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Aflevering 22
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episódio 22
Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 22
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Avsnitt 22
Shirokuma Cafe (Kutup Ayısı Cafe) 22. Bölüm
Shirokuma Cafe(北极熊咖啡厅)第22集
営業 ペンギン
えいぎょう|ぺんぎん
business|
Sales penguins
pinguim
ラマ さん さ …
らま||
So, Mr. Llama,
今更 の 話 し て いい かな ?
いまさら||はなし||||
now||||||
There's something that I've been wondering...
どうぞ
Yes?
キミ さ …
きみ|
How exactly do you...
どう やって イス に 座る の ?
||いす||すわる|
||chair|||
...sit in a chair?
ペンギン さん に 言わ れ たく ない です よ
ぺんぎん|||いわ|||||
I'd rather not hear that from you.
それでは 営業 会議 を 始め ます
|えいぎょう|かいぎ||はじめ|
All right, let's start our sales meeting.
課題 は …
かだい|
topic|
The subject is...
大量 に 売れ残って いる ペンギン カード の 販売 促進 に つい て
たいりょう||うれのこって||ぺんぎん|かーど||はんばい|そくしん|||
||unsold||||||promotion|||
in regard to a possible promotion
クリスマス に も 正月 に も あまり 動か なかった し ね
くりすます|||しょうがつ||||うごか|||
We didn't have much luck during Christmas or New Year's, either.
だから そんなに 作ら なく て いい って 言った のに
||つくら|||||いった|
That's why I said you don't have to make that much.
今日 ペンギン さん 率 が 高い です ね
きょう|ぺんぎん||りつ||たかい||
We have a large percentage of Penguins today.
Сегодня здесь много пингвинов.
そう だ ね うち 今 生魚 フェア 真っ最中 だ から ね
||||いま|なまざかな|ふぇあ|まっさいちゅう|||
|||||||in the middle|||
Looks like it.
違い ます よ
ちがい||
That's not it.
売れる と 思った ん だ よ …
うれる||おもった|||
I thought it would sell ...
まったく … キミ は 勢い だけ な ん だ から
|きみ||いきおい|||||
At all ... you're just the momentum
Для вас главное - динамика.
ペンギン カード って なん です か ね ?
ぺんぎん|かーど|||||
I wonder what the penguin cards are.
ペンギン の カード
ぺんぎん||かーど
They're cards of penguins.
説明 する 気 ない です よ ね
せつめい||き||||
explanation||||||
I guess you don't feel like explaining.
Вы не хотите объяснять.
うん
Nope.
とにかく 抱え た 在庫 を なんとか し ない と !
|かかえ||ざいこ|||||
|carrying||inventory|||||
Anyway, we have to do something
Мы должны что-то сделать с имеющимися у нас запасами!
そう そう アイディア を 出し て い こ う よ
||あいでぃあ||だし|||||
All right. Let's start throwing out ideas.
ペンギン さん たち 熱心 に 相談 し てる ね
ぺんぎん|||ねっしん||そうだん|||
|||enthusiastically|||||
The penguins seem to be having an impassioned discussion.
それ に 比べ て こっち の ペンギン さん は 特に 熱心 で も なく
||くらべ||||ぺんぎん|||とくに|ねっしん|||
And then we have you,
ただ コーヒー を 飲 ん でる だけ だ ね
|こーひー||いん|||||
and just sits there drinking his coffee.
自分 へ の ご 褒美 の 時間 を そういう ふう に 表現 し ない で くれる ?
じぶん||||ほうび||じかん|||||ひょうげん||||
||||reward|||||||||||
Could you not describe the free time I treat myself to like that?
Не могли бы вы не описывать время вознаграждения таким образом?
アイディア か
あいでぃあ|
idea or
こんにちは
Hello.
あっ ! パンダ さん
|ぱんだ|
Oh, Mr. Panda.
えっ と … たしか ピ …
Um, let's see, it was P—
僕たち ピゴセリス 属 です
ぼくたち||ぞく|
|Pigoseris|genus|
We're the genus Pygoscelis.
南極 の 恋人 アデリー ペンギン です
なんきょく||こいびと||ぺんぎん|
Antarctica||lover|||
I'm the lover of the South Pole, Adélie penguin.
渋 め で 地味 め な アゴ ヒモ ペンギン です
しぶ|||じみ|||あご|ひも|ぺんぎん|
austere|||subtle|||chin|||
I'm stoic and modest, Chinstrap penguin.
オシャレ な 性格 美人 ジェンツー ペンギン です
||せいかく|びじん||ぺんぎん|
I have a stylish personality, Gentoo penguin.
3 羽 合わせ て …
はね|あわせ|
The three of us make up...
ピ …
P—
3 羽 合わせ て …
はね|あわせ|
Together with the three birds …
ピ …
P—
ピゴセリス 属 です !
|ぞく|
Pegosiris||
The Pygoscelis genus!
覚え 方 が ある ん だ よ
おぼえ|かた|||||
There's an easy way to remember it.
ピラティス の ピ に
The "Pi" in pilates,
ゴヴダゲアイドヌー の ゴ に …
going|||
the "Go" in Guovdageaidnu...
逆 に 覚え づらい よ
ぎゃく||おぼえ||
You're actually making it harder to remember.
何 その ゴヴ なんとか …
なん|||
||government|
What is that "Go" whatever anyways?
ノルウェー の 村 でしょ
のるうぇー||むら|
It's a village in Norway, of course.
でしょ って …
"Of course"?
知って る 前提 で 話す の やめ て
しって||ぜんてい||はなす|||
||assumption|||||
Would you not say it like I was supposed to know?
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
Mr. Penguin, Mr. Penguin.
何 ? 珍しい ね 笹 子 さん から
なん|めずらしい||ささ|こ||
What is it?
ちょっと 今日 ペンギン さん が 多 すぎ て ややこしい です ね
|きょう|ぺんぎん|||おお|||||
||||||||confusing||
There are so many Penguins today
そんなに 多く ない でしょ …
|おおく||
There aren't that many...
カウンター の 裏 に いて よ
かうんたー||うら|||
counter|||||
Stay behind the counter.
え ~ っと …
こういう こと かな ?
You mean like this?
うん よろしく ね
Yep. Thanks.
僕 いい の か な ? こういう こと で
ぼく|||||||
Is it really okay
とにかく 遊び 方 を 提案 し なきゃ
|あそび|かた||ていあん||
||||suggestion||
First of all, we have to figure out a way to play with these.
はい !
I know!
どうぞ
Go ahead.
トレーディング カード 風 に し て みる ?
|かーど|かぜ||||
trading||||||
Do you want to try it like a trading card?
自分 で 言う の も なん だ けど
じぶん||いう|||||
I hate to say this,
トレーディング のし が い が ない な
I'm not good at trading
そんなに 種類 ない し ね
|しゅるい|||
There just aren't that many kinds.
そう だ ! バレンタイン デー の チョコ 贈る 習慣 み たい に さ
||ばれんたいん|でー||ちょこ|おくる|しゅうかん||||
||||||give|||||
That's it ! Just like the custom of giving chocolates on Valentine's Day
恋人 が ペンギン カード を 贈る 日 を 作ったら どう かな ?
こいびと||ぺんぎん|かーど||おくる|ひ||つくったら||
|||||give|||||
Why don't we make a day where people
聖 ペンギン の 日
せい|ぺんぎん||ひ
holy|||
St. Penguin's Day.
キミ どう 思う ?
きみ||おもう
What do you think, Miss?
えっ ?
いら ない かも しれ ませ ん
I don't think I'd want one.
聖 ペンギン の 日 が ?
せい|ぺんぎん||ひ|
holy||||
A St. Penguin's Day?
カード 自体 が …
かーど|じたい|
Or the card in general.
あ … すみません
Oh, I'm sorry.
なんて こ と 言う ん だ !
|||いう||
How can you say such a thing?!
コーヒー 運 ん で ばっかり い ない で 何 か アイディア ない かな ! ?
こーひー|うん|||||||なん||あいでぃあ||
How about you stop carrying around coffee
私 です か ?
わたくし||
is it me?
なんでも いい から
Anything would be fine.
駅前 で …
えきまえ|
The train station...
駅前 で 何 ?
えきまえ||なん
Yes? What about the train station?
駅前 で ポケット ティッシュ と 一緒 に 配る の は どう でしょ う ?
えきまえ||ぽけっと|てぃっしゅ||いっしょ||くばる|||||
|||tissue||||distribute|||||
How about giving them away
どうぞ ~ お 願い し ま ~ す
||ねがい|||
Here you go.
ち ょ … 待て よ !
||まて|
Hey... wait!
ポケット ティッシュ 付け ない と もらって もらえ ない ほど 魅力 ない カード かな ! ?
ぽけっと|てぃっしゅ|つけ|||||||みりょく||かーど|
|||||received||||charm|||
Are you saying that these cards
すみません
I'm sorry.
握手 券 を 付け て ペンギン の 総 選挙 の 投票 権 を 付け たら ?
あくしゅ|けん||つけ||ぺんぎん||そう|せんきょ||とうひょう|けん||つけ|
handshake|ticket||||||overall|election||vote||||
How about you add a handshake ticket,
Почему бы не добавить билет с рукопожатием и право голоса на всеобщих выборах в Пингвине?
全体 的 に 意味 が わから ない よ
ぜんたい|てき||いみ||||
That makes absolutely no sense.
そう だ ! カード を 折れ ば …
||かーど||おれ|
Oh, I know. If you fold the card...
くつ べら に なる よ
They'd make great shoehorns.
使い捨て の くつ べら だ ね
つかいすて|||||
disposable|||||
Definitely disposable shoehorns.
それ から さ …
Also...
わ ぁ ~ 宴会 芸 だ
||えんかい|げい|
||party|performance|
Ooh, party tricks!
どう ?
What do you think?
名案 だ ね
めいあん||
good idea||
That's a great idea!
キミ たち 仕事 に 戻って いい よ
きみ||しごと||もどって||
You guys can go back to work now.
さて 営業 会議 を 続ける わけ だ けど …
|えいぎょう|かいぎ||つづける|||
|business|meeting|||||
Well, I'm going to continue the business meeting ...
キミ は 戻ら ない ん だ ね
きみ||もどら||||
I see that you're still here.
ペンギン カード って なん の ため に ある の ?
ぺんぎん|かーど|||||||
Why do you have penguin cards, anyway?
ペンギン の 種類 を 覚え て ほしく て 作った ん です けど ね
ぺんぎん||しゅるい||おぼえ||||つくった||||
||type||||want||||||
Well, we wanted people to learn the
ほら ! ペンギン 好き な 人 は 多い のに
|ぺんぎん|すき||じん||おおい|
You know! Many people love penguins,
種類 と なる と 大雑把 でしょ ?
しゅるい||||おおざっぱ|
||||rough|
but when it comes to the types, they have no idea.
Эти два типа очень широки, не так ли?
ペンギン だって 生態 や 性格 は いろいろ な わけ です よ
ぺんぎん||せいたい||せいかく||||||
||ecology||||||||
Penguins have various appearances and personalities.
それぞれ 全然 違う ん です から
|ぜんぜん|ちがう|||
All of them are completely different.
じゃあ 飛べ る の ?
|とべ||
Then can you fly?
そこ まで は 全然 違わ ない けど さ …
|||ぜんぜん|ちがわ|||
It's not that different at all, but...
卵 が 楕円 形 の もの も いれ ば 洋 ナシ 型 の もの も いる し …
たまご||だえん|かた||||||よう||かた|||||
||ellipse||||||||pear||||||
Some of us lay elliptical eggs,
だいたい じゃ ダメ な の ?
||だめ||
Isn't it generally useless?
ダメ です
だめ|
No.
ふ ~ ん … 小さな 子 を ターゲット に 絞ったら ?
||ちいさな|こ||たーげっと||しぼったら
|||||||focused
Hmmm... What if we narrowed down the target to small children?
Хммм... почему бы нам не нацелиться на малышей?
はっ !
Ha!
どう だ ろ う ? この カード …
|||||かーど
what about ? This card...
出発 進行 ! 進行
しゅっぱつ|しんこう|しんこう
|proceed|
All aboard!
興味 ない みたい だ ね
きょうみ||||
They don't want to look at them today.
これ 同じ の が 何 枚 も ある よ ?
|おなじ|||なん|まい|||
There are lots of the same cards.
いいえ 全部 違い ます
|ぜんぶ|ちがい|
no it's all wrong
この 2 枚 も 違う 種類 な の ?
|まい||ちがう|しゅるい||
Are these two different species, too?
こっち は ロイヤル ペンギン で
||ろいやる|ぺんぎん|
This one is a Royal penguin,
こっち は マカロニ ペンギン です
||まかろに|ぺんぎん|
||macaroni||
and this one is a Macaroni penguin.
ロイヤル ペンギン は 顔 が 白い から わかり やすい です よ
ろいやる|ぺんぎん||かお||しろい|||||
You can easily tell because the Royal penguins have white faces.
これ は 微妙 に 違う ね
||びみょう||ちがう|
||subtle|||
this is slightly different
Это тонкое отличие.
フンボルト ペンギン と マゼラン ペンギン です
|ぺんぎん|||ぺんぎん|
Humboldt|||Magellanic||
That is a Humboldt penguin and a Magellanic penguin.
胸 の 筋 が 1 本 か 2 本 か で 見分け られ ます !
むね||すじ||ほん||ほん|||みわけ||
You can tell them apart
分ける 必要 ある の か な ?
わける|ひつよう||||
Is there a reason to tell them apart?
ある でしょ ! フンボルト ペンギン と マゼラン ペンギン だ よ !
|||ぺんぎん|||ぺんぎん||
Of course there is!
微妙 だ ね
びみょう||
subtle||
It's subtle
何 ? やっぱり 捨て ちゃ う ?
なん||すて||
|after all|||
What?
違う よ ! なんで 捨て なきゃ いけない の !
ちがう|||すて|||
No! Why would we throw them away?!
ひらめ い ちゃ った !
got an idea|||
I just got a great idea!
神経 衰弱 と か どう かな ?
しんけい|すいじゃく||||
nerves|neurasthenia||||
How about playing Memory with them?
神経 衰弱 ?
しんけい|すいじゃく
nerves|nervous
Memory?
ペンギン カード 2 セット 使って ね
ぺんぎん|かーど|せっと|つかって|
You use two decks of Penguin cards,
同じ 種類 の ペンギン が 出 たら 当たり
おなじ|しゅるい||ぺんぎん||だ||あたり
If you get the same type of penguin , you win
そ したら 覚え て もらえ る ん じゃ ない ?
||おぼえ||||||
Maybe that'll help people tell us apart.
いい ね !
Good idea!
それ で いこ う !
Let's go with that!
2 個 買わ ない と いけない の ?
こ|かわ||||
So you have to buy two decks?
そう です けど 何 か ?
|||なん|
That's right, but what?
2 セット 買う の は 抵抗 ある な
せっと|かう|||ていこう||
||||resistance||
I'd be reluctant to buy two decks.
もう ! じゃ いい よ ! 2 個 で 1 個 の 値段 で いい よ !
||||こ||こ||ねだん|||
All right, fine!
早速 試し て み ま しょ う
さっそく|ためし|||||
|trying|||||
Let's go ahead and give it a try.
へ ぇ ~ 楽し そう
||たのし|
Wow, this looks fun.
さ ぁ パンダ さん 引 い て み て ください
||ぱんだ||ひ|||||
Now, Mr. Panda, pick a card.
え ~ っと … 最初 の は コウ テイ さん
||さいしょ||||てい|
Let's see...
2 枚 目 は これ
まい|め||
the second one is this
あっ 当たって …
|あたって
Ah hit...
ジーーー
ジー--
zzz
Stare...
ませ ん 全然 違った
||ぜんぜん|ちがった
Or not.
キング さん で し た
きんぐ||||
It was Mr. King
模様 と か 大き さ 見る と 区別 が つき やすい ん じゃ ない か な
もよう|||おおき||みる||くべつ||||||||
pattern|||||||distinguish||||||||
I think if you look at the patterns and size,
模様 と か … 大き さ の 違い を 見 て ください !
もよう|||おおき|||ちがい||み||
pattern||||||||||
Look at the pattern... and the difference in size!
あっ 今度 は 当たった
|こんど||あたった
Oh! This time I got a match!
やった !
Yay!
惜しい ! スネアーズペンギン と フィヨルド ランド ペンギン です
おしい|||||ぺんぎん|
unfortunate|Snares penguin||fjord|land||
So close!
これ は よく 似 て い て 間違え ます ね
|||に||||まちがえ||
Those two do look rather similar, so they are easy to mistake.
当たった !
あたった
I got a match!
ケープ ペンギン と ガラパゴス ペンギン で し た
|ぺんぎん|||ぺんぎん|||
cape|||Galapagos||||
That's a Cape penguin and a Galapagos penguin.
実に 惜しい です ね
じつに|おしい||
|unfortunate||
Truly very close.
イワトビペンギン と シュレーターペンギン です
Adelie penguin||emperor penguin|
That's a Rockhopper penguin and an Erect-crested penguin.
惜しい あと 一息 !
おしい||ひといき
close||breath
So close! You've almost got it!
おもしろい の か な これ
Is this really fun?
おもしろい じゃ ない です か
Isn't it interesting
ほら もっと 遊 ん で !
||あそ||
Come on, play more!
僕 もう いい よ
ぼく|||
I don't wanna play anymore.
キガシラペンギン って どこ か に い た よ ね
king penguin||||||||
There was a Yellow-eyed penguin somewhere, wasn't there?
この へん じゃ あり ませ ん で し た
|area|||||||
It wasn't like this
あ 残念
|ざんねん
Oh, too bad.
じゃあ 次 は 僕
|つぎ||ぼく
Now it's my turn.
コガタ ペンギン と イワトビペンギン か
|ぺんぎん|||
small|||Adelie penguin|
I got a Little penguin and a Rockhopper penguin.
残念
ざんねん
Too bad.
じゃあ 僕 いき ます
|ぼく||
then i will go
盛り上がって る
もりあがって|
getting excited|
Excited
いけ る いけ る !
This could work!
やった ね !
We did it!
よし この 線 で 動 こ う
||せん||どう||
||line||||
All right! Let's go with this.
早速 営業 に いって き ます !
さっそく|えいぎょう||||
|business||||
We're going to go sell now.
ありがとう ござい まし た
|received||
Thank you very much.
これ は わかり づらい です ね
These are hard to tell apart.
わかり づら さ が いけ てるよ ね
It's hard to understand, isn't it?
大人 の 遊び です ね
おとな||あそび||
This is a game for grown-ups.
わかり づらい から 何 時間 でも 遊べ る よ
|||なん|じかん||あそべ||
It's hard to tell them apart, so you can play for hours.
とにかく わかり づらい です ね
With extra emphasis on the hard part.
それ って ゲーム と して どう なん でしょう か
||げーむ||||||
I wonder how good of a game that would be.
パンダ くん パンダ くん
ぱんだ||ぱんだ|
そろそろ 僕 出 て き て も いい かな
|ぼく|だ||||||
Is it okay for me to come out soon?
ペンギン さん どこ に い た の ?
ぺんぎん||||||
Penguin, where have you been?
そんな ところ に い ない で こっち に 来 な よ
||||||||らい||
Don't just stand there. Come join us!
うん その 気持 は ありがたい けど
||きもち|||
Well, I appreciate the offer,
そんな ところ に い た の は キミ に 言わ れ たから だ けど
|||||||きみ||いわ||||
|||||||||||because||
but the reason I came over here
Я оказался там только потому, что ты мне приказал.
言って も ムダ か
いって||むだ|
is it useless to say
Не стоит говорить.
ピピーッ 到着 し ます 到着 し ます !
|とうちゃく|||とうちゃく||
beep|arrival|||||
Beep, beep!
出発 進行 !
しゅっぱつ|しんこう
All aboard!
ガタンゴトン ガタンゴトン
clatter|
Gatangoton Gatangoton
カフェ モカ おかわり ?
かふぇ||
Cafe mocha refill?
もら お う かな
I think I do.
Интересно, смогу ли я получить его?
ペンギン さん の ピクニック
ぺんぎん|||ぴくにっく
Mr. Penguin's Picnic.
いらっしゃい ませ
Welcome.
ペンギン さん いつ もの で いい です か
ぺんぎん|||||||
Would you like your usual, Mr. Penguin?
何でも いい よ
なんでも||
anything is fine
何でも いい ん です か
なんでも||||
Whatever?
じゃあ すごい の 出し ちゃ お う
|||だし|||
Then let's put out a great one
ダメ です よ
だめ||
Please don't.
どう し た ん です か ?
What happened ?
ピクニック
ぴくにっく
ピクニック ?
ぴくにっく
シロクマ くん 明日 の 日曜日 ピクニック に 行か ない ?
しろくま||あした||にちようび|ぴくにっく||いか|
Do you want to go on a picnic tomorrow, Polar Bear?
ごめん 明日 は パター ゴルフ に 行く 約束 し ちゃ った
|あした|||ごるふ||いく|やくそく|||
|||putter|||||||
Sorry, I have plans to go mini golfing tomorrow.
じゃあ 笹 子 さん は
|ささ|こ||
明日 です か
あした||
カフェ が ある から
かふぇ|||
Because there is a cafe
そう か
I see...
こんにちは
パンダ くん
ぱんだ|
Panda!
何 ?
なん
Just say yes!
「 うん 」 て 言って !
||いって
Say yes!
何 いったい
なん|
What are you talking about?
Что это такое?
いい から 「 うん 」 って 言って !
||||いって
Just say "yes"!
キミ の いろいろ な ムチャ に つき合って き た 仲 でしょ
きみ||||||つきあって|||なか|
||||absurd|||||relationship|
I've done tons of ridiculous things for you!
Вы через многое прошли, не так ли?
え ~ っ !
いきなり 「 うん 」 だ なんて 言え ない よ
||||いえ||
suddenly||||||
I can't say "yes" so suddenly.
そこ 照れる ところ ?
|てれる|
|embarrassing|
Is this really where you get embarrassed?
Это здесь ты смущаешься?
どう しよ う
What am I going to do?
どう し た の ?
what happened ?
実は ね …
じつは|
You see...
今 まで ペン 子 さん たち に 追いまわさ れ て き た わけ だ けど
いま||ぺん|こ||||おいまわさ|||||||
|||||||chased|||||||
Until now, I've been chased by Penko and his friends.
この 間 ね …
|あいだ|
Wait up!
それ で … 誰 が 好き な の ?
||だれ||すき||
So...
それ は 追い詰め られ た ね
||おいつめ|||
||cornered|||
They've really got you in a corner.
そう な ん だ …
あんな 味 の し ない コーヒー 初めて 飲 ん だ よ
|あじ||||こーひー|はじめて|いん|||
I've never had such a tasteless coffee in my life.
そう でしょ う ね …
I think so too …
で ペンギン さん なんて 答え た の ?
|ぺんぎん|||こたえ||
So, Mr. Penguin, how did you answer?
うん …
全員 好き な ん だ ! 選べ ない ん だ !
ぜんいん|すき||||えらべ|||
everyone||||||||
I like you all! I can't choose!
みんな 好き だ ! !
|すき|
I like you all!
最低 です ね ペンギン さん
さいてい|||ぺんぎん|
the worst|is|||
That's pretty awful, Mr. Penguin.
けど 他 に 言い よう が なかった よ あの シチュエーション で は …
|た||いい||||||||
But there's nothing else I could have said in that situation.
それ で どう なった の ?
So what happened after that?
つきあう こと に なった ん だ よ
to go out||||||
I've decided to go out with you
誰 と ?
だれ|
With which one?
だから みんな と
so with everyone
えっ ?
What?
「 えっ ? 」 は こっち だ よ
That's my line.
もう 大変 だ よ …
|たいへん||
It's terrible.
なん たって 7 人 と まんべんなく デート し なく ちゃ なら ない ん だ から ね
||じん|||でーと|||||||||
||||equally||||||||||
Because I have to date evenly with 7 people.
それ は … 大変 です ね
||たいへん||
That does sound rather difficult.
うん 大変 な ん だ けど さ …
|たいへん|||||
Yeah, it's hard but...
いちばん 大変 な の は …
|たいへん|||
The hardest part is...
そう いえ ば ペン 子 さん
|||ぺん|こ|
Oh yeah, Miss Penko...
えっ … 私 ペンジョリーナ よ !
|わたくし||
What? I'm Penjolina!
ご … ごめん え ~ っと ペン 子 さん ?
||||ぺん|こ|
S-Sorry!
私 ペン 奈 よ !
わたくし|ぺん|な|
||-|
I'm Penna!
えっ … えっ と ペン 子 さん は …
|||ぺん|こ||
Eh... erm, Penko-san is...
7 人 の 区別 が つか ない ん だ よ ね !
じん||くべつ|||||||
||difference|||||||
I can't tell the seven of them apart!
大変 です ね …
たいへん||
It must be hard.
大変 な ん だ よ …
たいへん||||
It is hard.
でも どうして も 名前 と 顔 が 覚え られ ない ん だ
|||なまえ||かお||おぼえ||||
I can't put their faces with their names, no matter how hard I try.
何 よ 失礼 し ちゃ う ! 名前 くらい 覚え て よ ! !
なん||しつれい||||なまえ||おぼえ||
How rude!
けど あんなに 好き だ 好き だ 言って た のに
||すき||すき||いって||
But I said I like it so much
顔 も 覚え て い ない ん です か ?
かお||おぼえ||||||
and you still don't remember their faces?
好き な の と 顔 が 区別 できる の は 別 の 話 じゃ ない か な ?
すき||||かお||くべつ||||べつ||はなし||||
||||||distinguish||||||||||
I think liking them, and being able to tell them apart
Одно дело - нравиться кому-то, другое - уметь различать его лицо.
無理 ある よ ね その 理屈
むり|||||りくつ
|||||reason
There's a flaw in that reasoning somewhere.
Это ведь не так просто, не правда ли?
どう し たら い い ん だ ろ う …
What should I do …
しかも 明日 ピクニック に 行く ん だ よ !
|あした|ぴくにっく||いく|||
Besides, we're going on a picnic tomorrow!
1 人 で 寂しく ?
じん||さびしく
All by your lonesome?
そんな わけない でしょ ! 流れ 読 ん で よ !
|||ながれ|よ|||
||||reading|||
Of course not!
ペン 子 さん たち と
ぺん|こ|||
I'm going with the Penkos!
賑やか に !
にぎやか|
lively|
It'll be very lively!
だから 誰 か 一緒 に 行って
|だれ||いっしょ||おこなって
so someone go with me
耳 もと で 誰 が 誰 か さ さ や い て くれ ない か な
みみ|||だれ||だれ||||||||||
||||||||maybe|etc.||||||
and whisper in my ear who's who?
ど っか の 料亭 の 女将 み たい に
|||りょうてい||おかみ|||
|||traditional Japanese restaurant||female innkeeper|||
Like the owner of a traditional Japanese restaurant would.
誰 です か ? それ …
だれ|||
Who might you be referring to?
わかった よ 行く よ
||いく|
All right. I'll go.
えっ ! ? 本当 ?
|ほんとう
eh ! ? TRUE ?
よ ~ し 頑張る ぞ !
||がんばる|
I'll do my best!
やっぱり 来 ない で
|らい||
don't come after all
困った な … どう すれ ば 覚え られる ん だ ろ う ?
こまった|||||おぼえ|||||
I'm in trouble... how can I remember?
名札 つけ て もらったら ?
なふだ|||
name tag|||
Why don't you wear a name tag?
レディー に 胸元 に 名札 つけ て なんて 頼め ない よ
れでぃー||むなもと||なふだ||||たのめ||
||chest area||||||||
I can't ask a lady to pin a name tag on her chest.
それ は ダメ です ね
||だめ||
That wouldn't be very good.
わかった !
何 ?
なん
What?
ペン 子 さん たち に 何 か しゃべる 前 に
ぺん|こ||||なん|||ぜん|
Why don't you have the Penkos
名前 を 言って もらえ ば いい ん じゃ ない ?
なまえ||いって||||||
say their names before speaking?
はい ! ペン 乃 で ~ す 。
|ぺん|の||
||'s||
Yes ! It's a pen.
そろそろ お 弁当 に し ま しょ う
||べんとう|||||
How about we have lunch now?
そう だ ね ペン 乃 ちゃん
|||ぺん|の|
That's right Penno-chan
はい ペンジョリーナ です
Hi! I'm Penjolina!
お茶 飲む ?
おちゃ|のむ
Do you want some tea?
ありがとう ペンジョリーナ ちゃん
Thank you, Penjolina.
いい ね その システム
|||しすてむ
I like that system
無理 ある よ ね
むり|||
But there's a flaw.
ペン 子 さん たち に そんな こと 頼め る ん です か ?
ぺん|こ||||||たのめ||||
Would you really be able to ask them to do that?
どう 頼め ば いい かな ?
|たのめ|||
What should I ask for?
簡単 だ よ
かんたん||
That's easy!
区別 つ か ない から 名前 言って って 頼め ば いい よ
くべつ|||||なまえ|いって||たのめ|||
distinguish|||||||||||
I can't tell the difference, so just say your name and ask
そんな こと 言ったら 大変 な 目 に 遭う よ !
||いったら|たいへん||め||あう|
|||||||experience|
If I actually said that, I'd be in a lot of trouble!
僕 が 言って あげる よ
ぼく||いって||
I'll tell them for you.
私 シロクマ 子
わたくし|しろくま|こ
I'm Miss Polar Bear.
って シロクマ くん が 名乗る ん じゃ ダメ でしょ !
|しろくま|||なのる|||だめ|
||||introduce||||
There's no point in you naming yourself!
あっ こういう の は ?
Oh, how about this?
何 ?
なん
What?
ペン 子 さん たち に 色 違い の リボン を つけ て もらう って いう の は
ぺん|こ||||いろ|ちがい||りぼん||||||||
||||||difference||ribbon||||||||
How about you have each of the Penkos
どう です か ?
how is it ?
誰 が 何 色 って ふう に し たら 覚え られ ませ ん か ?
だれ||なん|いろ||||||おぼえ||||
If they each have a color,
ペン 子 ちゃん ペン 美 ちゃん
ぺん|こ||ぺん|び|
Penko-chan Penmi-chan
ねっ ! こう すれ ば 区別 でき ませ ん か ?
||||くべつ||||
||||distinguish||||
Hey! Can't you tell them apart this way?
それ だ ! それ なら 覚え られる !
||||おぼえ|
That's it! Then you can remember!
ありがとう 笹 子 さん !
|ささ|こ|
Thank you, Miss Sasako!
ノーベル リボン 賞 あげ たい よ !
のーべる|りぼん|しょう|||
I'd like to give you the Nobel Ribbon Award!
ありがとう みんな 今日 は もう 帰る よ 。
||きょう|||かえる|
Thank you everyone, I'm going home today.
名前 頑張って 覚える から ! それ じゃ !
なまえ|がんばって|おぼえる|||
I'm going to do my best to remember their names!
顔 の 区別 どころ か
かお||くべつ||
|||worth mentioning|
Not only could he not tell their faces apart,
7 人 の 名前 さえ も まだ 覚え て なかった ん です ね
じん||なまえ||||おぼえ|||||
but apparently he still doesn't know all their names yet.
だ ね
Seems so.
笹 子 さん 明日 の バイト 代わって くれ ない ?
ささ|こ||あした||ばいと|かわって||
Sasako-san, can you take over tomorrow's part-time job?
私 が ? パンダ くん の 代わり に 動物 園 に 行く の ?
わたくし||ぱんだ|||かわり||どうぶつ|えん||いく|
I ? Are you going to the zoo instead of Panda?
カフェ なら 大丈夫 だ よ
かふぇ||だいじょうぶ||
You don't have to worry about the café.
僕 が いる から
ぼく|||
because I'm here
そういう 問題 じゃ ない です よ
|もんだい||||
I don't think that's the issue.
あ ~ あ … 明日 の バイト が 面倒くさく て
||あした||ばいと||めんどうくさく|
Ah~ Ah... Tomorrow's part-time job is too troublesome
今日 を ダラダラ 生き られ ない よ
きょう||だらだら|いき|||
I can't live lazily today
もう …
そう いえ ば 昨日 の ペンギン さん の ピクニック どう だった ん です か ね ?
|||きのう||ぺんぎん|||ぴくにっく||||||
Come to think of it, how was Penguin's picnic yesterday?
大丈夫 ?
だいじょうぶ
リボン 作戦 どう だった ?
りぼん|さくせん||
|operation||
How did your ribbon strategy go?
いや それ が ね …
Well, you see...
僕 から みんな に プレゼント が ある ん だ !
ぼく||||ぷれぜんと||||
I have a present for all of you!
わ ぁ ~ かわいい !
Oh, how cute!
はい ペン 子 ちゃん !
|ぺん|こ|
Yes Penko-chan!
ありがとう
Thank you
はい ペン 奈 ちゃん 。
|ぺん|な|
Here you go, Penna.
ありがとう わ ぁ ~ きれい
Thank you.
ペン 美 ちゃん !
ぺん|び|
Look! Look!
ありがとう とっても 嬉しい !
||うれしい
Thank you.
色 と 名前 を 関連付け て 覚え て いった ん だ
いろ||なまえ||かんれんづけ||おぼえ||||
||||association||||||
I made sure to remember which name matched which color.
よかった じゃ ない です か !
That's great.
さすが だ ね ペンギン さん
|||ぺんぎん|
Good job, Mr. Penguin.
ところが だ よ
But then...
うん ?
ほら ペンジョリーナ ちゃん も ペン 花 ちゃん も 頑張って !
||||ぺん|か|||がんばって
Come on, Penjolina and Penka! You can do it!
はい !
Okay!
あと 少し だ よ ペン 乃 ちゃん ペンニュエル ちゃん !
|すこし|||ぺん|の|||
You're almost there, Penno and Penuelle!
はい !
Okay!
うまく いって る じゃ ない
Sounds like it went well.
ここ まで は だ よ
To this point.
み ん で 作った の !
|||つくった|
We all made it together.
わ ぁ ~ おいし そう !
Wow! It looks delicious!
僕 幸せ だ よ !
ぼく|しあわせ||
I'm so happy!
や だ ペンギン さん ったら !
||ぺんぎん||
Oh, Mr. Penguin!
ペン 奈 ちゃん おにぎり 取って
ぺん|な|||とって
|||rice ball|
Could you get me a riceball, Penna?
えっ ? 私 ペン 子 よ
|わたくし|ぺん|こ|
What? I'm Penko.
えっ ! ? だって ペン 子 ちゃん は キミ でしょ ?
||ぺん|こ|||きみ|
What? But Penko should be...
えっ ! ? 私 は ペン 美 よ
|わたくし||ぺん|び|
What? I'm Penmi!
あれ ! ? なんで ?
What? Why?!
こっち の 色 の ほう が 似合う から 交換 し た の
||いろ||||にあう||こうかん|||
||||||suits|||||
We liked these colors better, so we traded.
ねぇ ~ !
Right?
ちょっと 待って ! なんで 交換 し ちゃ う の ! ?
|まって||こうかん||||
Wait a minute!
リボン の 色 で 見分け てる のに
りぼん||いろ||みわけ||
You can tell by the color of the ribbon
区別 つか なく なっちゃ う でしょ !
くべつ|||||
distinct|||||
You won't be able to tell the difference!
あっ …
あっ ! ?
いや その これ は !
Oh! Uh, I-I mean...
ペンギン さん
ぺんぎん|
Mr. Penguin.
そういう こと だった の
So that's how it is.
み み … みんな 落ち 着こ う ねっ !
|||おち|きこ||
||||calm||
Mimi... Let's all calm down!
イテテテ …
Ow, ow, ow...
ストップ ! ストップ ストップ !
すとっぷ|すとっぷ|すとっぷ
|stop|
Stop! Stop! Stop!
そう だった ん です か
I see...
作戦 失敗 だ ね
さくせん|しっぱい||
I see your plan failed.
もう … キミ たち って ば
|きみ|||
Already... you guys
もっと こ う ちゃん と 使える 何 か 別 の アイディア 頼む よ
|||||つかえる|なん||べつ||あいでぃあ|たのむ|
Couldn't you give me a better idea that I can actually use?
普通 に 顔 と 名前 を 覚え たら ?
ふつう||かお||なまえ||おぼえ|
How about memorizing faces and names normally?
うん うん
Yes, yes.