×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

サムライチャンプルー (Samurai Champloo), Samurai Champloo Episode 12

Samurai Champloo Episode 12

♪~

~♪

( フウ ) ハア …

いい 湯 だ なあ

… なんて

( ムゲン ) つ ー か よ おかしい と 思わ ねえ か ?

( ジン ) 何 が だ

大体 俺 たち は なんで 旅 し て ん だ

ヒマワリ の 匂い の する 侍 を 探す ため だ ろ

全然 教え や し ねえ じゃ ねえ か よ

そう だ が

あん とき だって よ …

つ ー か よ そもそも 聞き たい と 思って た ん だ が よ

( フウ ) え ?

ヒマワリ の 侍 と は 何者 だ

それ は …

そもそも ヒマワリ って 何 だ よ

ちょっと 待った

知ら ん の か ?

花 よ 花

どんな 匂い な ん だ よ

ほか に 手がかり は ?

似顔絵 と か よ

ここ に 来 た 根拠 は ?

あー ! も お っ

… と か 言って る うち に うやむや に なって ん じゃ ねえ か よ

( ジン ) うむ

大体 な 今 長崎 に 向かって る ん だって よ

( 丈 二 ( じ ょ うじ ) ) ワタシ に 言え る の は 1 つ だけ デス

長崎 に 行け ば きっと 何 か が 分かる デショウ

長崎 …

… と か いう あいつ の いいかげん な 情報 じゃ ねえ か

( ジン ) しかし あの 男 東 インド 会社 の 日本 商 館 長 だ と いう

それほど いいかげん と も 思え ん が

そう か あ ?

それ に ほか の 情報 が ない なら やむ を え まい

( ムゲン ) それ だ よ それ

いくら なんでも ほか に 何も ない わけ ねえ

あいつ 隠し て や がん だ よ 俺 たち に

( ジン ) うむ

( ムゲン ) お っし ゃ

どう する

あいつ が 風呂 入って る あいだ に 探 ( さ ぐ ) ん だ よ

( フウ の 鼻歌 )

( ムゲン ) ん ?

お ー し

( ジン ) おい 人 の 物 を 勝手 に

かま や し ねえ

何も 教え ねえ あいつ が 悪い ん だ

お っ

( ジン ) 何 だ

読め ねえ

( ジン ) 貸せ

ん … これ は 日記 の よう だ

日記 ? お ー し

絶対 何 か ヒマワリ 野郎 の 秘密 と か 書 い て ある はず だ

( ジン ) うーん …

おい 声 に 出 せよ

“ 7 月 10 日 晴れ ”

( フウ ) “ 母さん が 死 ん で から もう すぐ 1 年 ”

“ とうとう 旅立つ 日 が 来 た ”

“ この 旅 を 忘れ ない よう に 日記 を つける と 決め た ”

“ ここ に 記念 す べき 第 1 ページ を 記す 私 な の で あった ”

“ もう 旅立た ない と しょうがない ん だ けど ねえ ”

“ カッコ 笑い ”

“ とんでもない 2 人 の 男 が 原因 だった わけ ”

( ムゲン ) あ ?

( ジン ) ん ?

( フウ ) “ 最初 に 茶屋 に 来 た の は ガラ の 悪い ボサボサ 頭 の 男 ”

( ムゲン ) 何 だ よ 俺 か ?

“ 絶対 友達 に し たく ない タイプ だ と 思った ん だ ”

( ムゲン ) ん だ と お ?

“ 実際 その とおり で し た ”

ざ けん な コラ !

日記 に 怒って どう する

“ 困って た の は 確か な ん だ けど ”

“ だ から って … ”

“ 暴れ だ し たら 止ま ん なく て ”

“ ちょっと いくら なんでも やり すぎ ”

“ よっぽど マシ って 感じ ”

( ムゲン ) こいつ …

( フウ ) “ そこ に 現れ た の が 長髪 に 眼鏡 姿 の もう 1 人 の 男 ”

( ムゲン ) なん だ て め え か よ

( フウ ) “ さっき の と 違って ちょっと いい 男 か なあ なんて ”

あ ?

( フウ ) “ でも この 人 も 戦い だ し たら 止まら ない みたい ”

“ 結局 中身 は 2 人 と も 似 た よう な もん な の かしら ”

( ジン ) 無礼 な こんな 男 と …

( ムゲン ) 一緒 に す ん じゃ ねえ よ

“ ムゲン と ジン を お供 に し て 旅 に 出る こと に なった の で し た ”

“ 終わり ”

“ 7 月 11 日 晴れ ”

“ 昨日 あいつ ら が 暴れ た おかげ で ひどい 目 に 遭った ”

“ ムゲン に 腕 斬ら れ た と か いう の が やって 来 て … ”

( 竜二 郎 ( り ゅ うじ ろう ) ) よ お

はっ …

お 目覚め に は まだ 早い ぜ

( フウ ) う っ …

( フウ ) “ … って 感じ で いきなり 人質 生活 だ よ も お ”

“ まっ 酔っ払っちゃ って よく 覚え て ない ん だ けど ね ”

“ 終わり ”

終わり か よ !

短い …

( フウ ) “ 追伸 上 州 名物 焼き まんじゅう おいしかった ”

“ 7 月 14 日 晴れ のち 曇り ”

“ 今日 は また あいつ ら の せい で ひどい 目 に 遭った ”

“ そもそも 私 を 捨て て 逃げ や がった ”

“ おかげ で 今度 は 女 郎 生活 だ よ も お っ ”

“ 占い の おばあ さん の おかげ で 助かった ”

( 占い 師 ) 壺 ( つぼ ) に 気 を つける が よい

あっ …

( 割れ た 音 )

壺 …

壺 …

壺 …

チェー スト !

( フウ ) “ 7 月 19 日 ”

“ いきなり 拉致 監禁 だ よ も お っ ”

“ なんか 私 意外 と 波乱 万 丈 な 人生 送って ない ? ”

“ あいつ ら 全然 役 に 立って なく ない ? ”

“ なんか 人選 間違え た の か と 思ったり する 今日 このごろ ”

“ そもそも は 川 を 渡る ため に バイト し た の が きっかけ ”

僕 は 菱川 師 宣 ( ひし か わ もろ の ぶ ) まだ 駆け出し の 芸術 家 さ

よろしく

“ なんて 思っちゃ っ た の が いけなかった の か なあ ”

“ 今 思う と なんで あんな 男 が よかった の か なあ ”

“ 優しい こと 言って くれ た し ね ”

“ そう やっぱり これ も あいつ ら の せい だ ”

( ムゲン ) 人 の せい に す ん じゃ ねえ よ

( フウ ) “ 彼 蘭 の 国 に 渡る と か 言って た けど ”

“ どう し た の か なあ ”

“ 今ごろ 船 の 上 か な ”

“ それとも もう 向こう に 着 い た か な ”

実は まだ その辺 に いる の で あった

彼女 は 知る よし も なかった

かの ごとく 才能 と 人間 性 は しばしば 反比例 する の で ある

( フウ ) “ 追伸 ”

“ おごって もらった 焼き イカ と 焼き ゲソ おいしかった ”

そもそも 今 気 が 付い た ん だ けど なあ

何 だ

ここ まで なんで 江戸 に 向かって た ん だ よ

知ら ぬ が

何 か 書 い て ねえ の か よ

( フウ ) “ 今日 は 久しぶり に おなか いっぱい 食べ られ た ”

“ うれしい ”

“ あと あと の 分 まで 食い だめ し た ”

( ジン ) 動物 か ?

( フウ ) “ 昨日 と 今日 食べ た もの ”

“ アナゴ 丼 ”

“ ドジョウ 鍋 ”

“ 江戸前 ずし ”

“ どれ も おいしかった ”

“ タダ で おごって もらった もの は 入る とこ 別 みたい ”

“ みんな も そう な の かしら ”

( ムゲン ) お前 だけ だ よ ( ジン ) うむ

( フウ ) “ 歌舞伎 と か 花火 も 見 れ て おもしろかった ”

“ 終わり ”

ちょっと 待て よ

ヒマワリ の 侍 の こと は 書 い て ねえ の か よ

( ジン ) ん …

食い もん の 話 ばっ か じゃ ねえ か よ

( フウ ) “ そう そう 今日 から 長崎 に 行く こと に なった ”

“ 大した 根拠 も なかった ん だ けど ね ”

まさか …

( ムゲン ) こいつ … N そんな 適当 な 情報 だけ で

信じ られ ぬ

( フウ ) “ また 人質 だ よ も お っ ”

“ 私 ぐらい じゃ ない ? ”

“ 財布 は スラ れ て ごはん も 食べ られ ない し … ”

“ 今日 は 母さん の 夢 を 見 た ”

“ 久しぶり に 母さん の こと 思い出し た ”

“ さみしい なんて 気持ち に なる 暇 も なかった から ”

“ こんな 気持ち 久しぶり ”

“ 新 輔 ( しん すけ ) 君 の こと は なんか うまく 書け ない ”

“ 新 輔 君 の お 母さん に も 何にも 言え なかった ”

“ お 母さん に 手紙 を 書き たい ”

“ あの とき 言い たく て 言え なかった いろんな こと を ”

( 万蔵 ) 将来 の こと を 予想 する の は 誰 に とって も 難しい

未来 予測 本 「 無益 委 記 ( むだ いき ) 」 に よる 未来 人 の 予想 図 で ある

見 て の とおり 未来 の 予測 と は かくも 困難 な もの な の で ある

… と いう か

こんな トン チキ な 髪形 が ある かって んで い !

“ まだ 江戸 に いる ”

“ お 金 が なく て 全然 進め ない よ お ”

“ ごはん 食べ られ た おいしかった ”

“ 年 増 の 女 に フラフラ 付い てっちゃ っ て 最悪 ”

“ 困る って こと ”

“ 胸 と か 大きかった し … ”

“ ああいう の が 好み な の か なあ ”

“ でも 今日 は 私 も ナンパ さ れ ちゃ った ”

“ 相手 は ちょっと わけ 分か ん ない 人 だった けど … ”

( 永 光 ( な が みつ ) ) 手間 の かかる 女 だ だ が な …

それ で こそ 落とし が い が ある って もん よ

よ お ハニー

俺 か ? 俺 は ビッグ に なる 男

俺 の 名 は … N 左 近 将 監 ( さ こ ん しょ う げ ん ) 永 光

( フウ ) “ な ー ん か 変 な 人 に ばっ か モテ てる 気 が する ”

“ あー ヤダ ヤダ ”

“ 結局 大道芸 で お 金 を 稼 い で 江戸 を 出 られる こと に なった ”

“ でも なんか 目的 を 見失って る 気 が する ”

“ 生き て いく って 大 変な こと な の ね と か 書 い て み たり し て ”

“ 終わり ”

“ 追伸 梨 おいしかった ”

特に 江戸 時代 に おい て は あっけらかん と 開放 的 で あった

禁欲 的 に なって いった の は 明治 時代

逆 に 江戸 時代 の 感覚 に 戻った だけ と も 言え る の で ある

より 高尚 な 趣味 と して ステータス を 持って い た の で ある

私 の 名 は のこぎり 万蔵

日夜 平和 の ため に 戦い 続ける 隠密 同 心 で ある

( フウ ) “ また 捕まった よ も お っ ”

“ ダフ 屋 に だまさ れ た あ ”

“ なんか この 旅 で ずいぶん だまさ れ てる 気 が する ”

“ ちょっと 人 を 信じ すぎ ん の か なあ ”

“ もっと 人 を 疑った ほう が いい の か な ”

“ 人 を 見る 目 が ない の か な ”

“ いろいろ 考え た 日 で し た ”

“ 大体 一 番 ひどい の が ムゲン の やつ ”

“ 帰って くる って 信じ て た のに … ”

“ ミイラ 取り が ミイラ に なって どう す ん の よ ”

“ とりあえず あいつ は もう 信じ ない こと に 決定 ”

( ムゲン ) 上等 だ

て め え なんか に 信じ て もらえ なく て 結構 だ よ

“ ずっと ジン と 過ごし た ”

“ ジン と 2 人 きり で こんなに 過ごし た の は 初めて ”

( ムゲン ) は ?

( フウ ) 2 人 で しんみり いろんな こと を 話し たり …

“ ジン の やつ ずーっと 黙った まま ”

“ 男 の ほう から いろいろ 話しかけ たり し ない ? ”

“ あー と か う ー と か 言う ばっかり ”

“ どういう こと ? ”

“ ひょっとして 私 嫌わ れ てる ? ”

“ それとも 単なる 人見知り ? ”

“ いつ に なったら 心 を 開 い て くれる の か なあ ”

“ ちょっと 切ない なあ ”

“ 終わり ”

おい どう よ 男 と して よ

( ジン ) ん …

ハア … ダメ だ こら

( 万蔵 ) 1950 年 代 サンフランシスコ

禅 から 多大 な 影響 を 受け取って い た

1960 年 代 の ヒッピー たち へ と 受け継が れ て いった

サイケデリック な 音楽 に 酔いしれ 真 の 自由 を 求め た

読経 を あげ 香 を たき 座禅 を 組 ん だ 者 たち も い た と いう

一方 江戸 時代 の 日本

なぜ か 座禅 を 組 ん で いる 者 たち が い た

彼ら が なぜ こんな こと を し て いる か と いう と …

( ムゲン ) あ ?

( ジン ) すま ぬ が こちら も 宿 代 すら まま なら ぬ 身

托鉢 ( たくはつ ) する よう な 余裕 は …

( 瑞光 ( ず いこ う ) ) ほう そい つ は 好都合 だ

( 3 人 ) え ?

( フウ ) “ 今日 から この 禅寺 に 寝泊まり する こと に なった ”

“ 言う こと なし と 思った ん だ けど … ”

“ その代わり この お 寺 の 決まり に 従わ ない と いけ ない ”

“ 今日 も 朝 早く から ずっと 働き づめ ”

“ しんどい よ お ”

( 鐘 の 音 )

何 か に 従う ため に 生まれて きた ん じゃ ない

私 は そう 考え まし た

しかし それ は 武士 の 本分 と は 相反 する こと で は ない の でしょ う か

自由 と は 苦労 し て 勝ち取ったり 無理 し て なる もの で は ない

全く 関係 が ない

なす が まま に 生きる こと

それ こそ が 自由 だ

( 鐘 の 音 )

ホント さんざん な 目 に 遭って る ん です

時々 考える ん です

旅 の 相手 が あいつ ら で よかった の か な あって

( 瑞光 ) すべて の 出会い は 一期一会

それ が 運命

たとえ この あと どの よう な こと に な ろ う と ね

( 鐘 の 音 )

もっと 強く なり て え ん だ よ タコ 坊主

あの 野郎 に 勝ち て え ん だ

聞い て ん の か よ タコ 野郎

どう すりゃ 勝て ん の か 教え て くれよ タコ チュウ

( 瑞光 ) 渇 ! ( ムゲン ) イテッ …

おっきな お 月 様

( ムゲン ) ちょっくら 出かけ て くら あ

ねえ 忘れ て な いよ ね

( ムゲン ) あ ?

ヒマワリ の 匂い の する お 侍 さん 一緒 に 探し て くれる ん だ よ ね

分かって る よ

( ジン ) 忘れる な ( ムゲン ) ん ?

お前 を 斬る の は 私 だ

“ いろいろ あって おもしろかった ”

“ 今 でも あそこ で バイト し て た かも しれ ない ”

“ かけがえのない 出会い だった の か な ”

“ ずっと この 3 人 で 最後 まで 旅 でき れ ば いい な ”

“ きっと あの 2 人 も そう 思って る に 違いない ”

“ うん そう 決め た ”

( ムゲン ) 勝手 に 決め や がって なあ ?

( ジン ) ん …

( フウ ) “ な ー ん て ね ”

“ こんな ふう に 書 い と こ っと ”

“ ざま ー みろ バーカ ”

こ っ …

こん の アマー !

え ?

♪~

~♪

Samurai Champloo Episode 12 samurai|champloo|episode

♪~

~♪

( フウ ) ハア …

いい 湯 だ なあ |ゆ||

… なんて

( ムゲン ) つ ー か よ おかしい と 思わ ねえ か ? ||-|||||おもわ|| My point is, don't you think this is fishy?

( ジン ) 何 が だ |なん|| How so?

大体 俺 たち は なんで 旅 し て ん だ だいたい|おれ||||たび|||| For starters, what the hell are we even traveling for?

ヒマワリ の 匂い の する 侍 を 探す ため だ ろ ひまわり||におい|||さむらい||さがす||| To search for the samurai who smells of sunflowers, as I recall.

全然 教え や し ねえ じゃ ねえ か よ ぜんぜん|おしえ|||||||

そう だ が -Yes, that's true. -Not even that one time.

あん とき だって よ …

つ ー か よ そもそも 聞き たい と 思って た ん だ が よ |-||||きき|||おもって||||| I've been meaning to ask you about that.

( フウ ) え ?

ヒマワリ の 侍 と は 何者 だ ひまわり||さむらい|||なにもの| Who is this samurai who smells of sunflowers?

それ は … -Well, he... -And what the hell is a sunflower, anyway?

そもそも ヒマワリ って 何 だ よ |ひまわり||なん||

ちょっと 待った |まった -You don't know? -It's a flower! A flower!

知ら ん の か ? しら|||

花 よ 花 か||か

どんな 匂い な ん だ よ |におい|||| -What do they smell like? -Do you have any other leads?

ほか に 手がかり は ? ||てがかり|

似顔絵 と か よ にがおえ||| -Like a picture or something? -What made you decide to come here?

ここ に 来 た 根拠 は ? ||らい||こんきょ|

あー ! も お っ

… と か 言って る うち に うやむや に なって ん じゃ ねえ か よ ||いって||||||||||| Don't you think she's gets kind of evasive when we bring up that stuff?

( ジン ) うむ

大体 な 今 長崎 に 向かって る ん だって よ だいたい||いま|ながさき||むかって|||| And now she says that we're heading for Nagasaki!

( 丈 二 ( じ ょ うじ ) ) ワタシ に 言え る の は 1 つ だけ デス たけ|ふた||||||いえ||||||

長崎 に 行け ば きっと 何 か が 分かる デショウ ながさき||いけ|||なん|||わかる| If you go to Nagasaki, I am sure that you will find some answers.

長崎 … ながさき Nagasaki.

… と か いう あいつ の いいかげん な 情報 じゃ ねえ か |||||||じょうほう||| All we've got is that guy's unreliable information.

( ジン ) しかし あの 男 東 インド 会社 の 日本 商 館 長 だ と いう |||おとこ|ひがし|いんど|かいしゃ||にっぽん|しょう|かん|ちょう||| But that man was the chief merchant of the East India Company's Japan branch.

それほど いいかげん と も 思え ん が ||||おもえ|| It is unlikely his information would be unreliable.

そう か あ ? Besides, with no other information to go on, we have no other choice.

それ に ほか の 情報 が ない なら やむ を え まい ||||じょうほう|||||||

( ムゲン ) それ だ よ それ That's my point! That's what I'm saying!

いくら なんでも ほか に 何も ない わけ ねえ ||||なにも||| No way in hell she doesn't know anything else.

あいつ 隠し て や がん だ よ 俺 たち に |かくし||||||おれ|| She's hiding something from us!

( ジン ) うむ

( ムゲン ) お っし ゃ

どう する What are you doing?

あいつ が 風呂 入って る あいだ に 探 ( さ ぐ ) ん だ よ ||ふろ|はいって||||さが||||| I'm gonna snoop around a little while she's taking her bath.

( フウ の 鼻歌 ) ||はなうた

( ムゲン ) ん ?

お ー し |-| Here we go.

( ジン ) おい 人 の 物 を 勝手 に ||じん||ぶつ||かって| Hey, don't go through other people's belongings.

かま や し ねえ Don't sweat it. It's her own damn fault for not telling us anything.

何も 教え ねえ あいつ が 悪い ん だ なにも|おしえ||||わるい||

お っ

( ジン ) 何 だ |なん| What?

読め ねえ よめ| -I can't read. -Give me that.

( ジン ) 貸せ |かせ

ん … これ は 日記 の よう だ |||にっき|||

日記 ? お ー し にっき||-| A diary?

絶対 何 か ヒマワリ 野郎 の 秘密 と か 書 い て ある はず だ ぜったい|なん||ひまわり|やろう||ひみつ|||しょ|||||

( ジン ) うーん …

おい 声 に 出 せよ |こえ||だ| Hey, read it out loud, damn it.

“ 7 月 10 日 晴れ ” つき|ひ|はれ "July 10th. Sunny.

( フウ ) “ 母さん が 死 ん で から もう すぐ 1 年 ” |かあさん||し||||||とし It's almost been a year since Mom died."

“ とうとう 旅立つ 日 が 来 た ” |たびだつ|ひ||らい| But the day has finally come for me to set out.

“ この 旅 を 忘れ ない よう に 日記 を つける と 決め た ” |たび||わすれ||||にっき||||きめ|

“ ここ に 記念 す べき 第 1 ページ を 記す 私 な の で あった ” ||きねん|||だい|ぺーじ||しるす|わたくし||||

“ もう 旅立た ない と しょうがない ん だ けど ねえ ” |たびだた||||||| so, I don't have any choice but to start my trip.

“ カッコ 笑い ” かっこ|わらい Parentheses, smiley face.

“ とんでもない 2 人 の 男 が 原因 だった わけ ” |じん||おとこ||げんいん||

( ムゲン ) あ ?

( ジン ) ん ?

( フウ ) “ 最初 に 茶屋 に 来 た の は ガラ の 悪い ボサボサ 頭 の 男 ” |さいしょ||ちゃや||らい||||がら||わるい||あたま||おとこ The first one to show up at the teahouse was a crude and vulgar guy with wild hair.

( ムゲン ) 何 だ よ 俺 か ? |なん|||おれ| What, does she mean me?

“ 絶対 友達 に し たく ない タイプ だ と 思った ん だ ” ぜったい|ともだち|||||たいぷ|||おもった|| and was the type of person that I would never

( ムゲン ) ん だ と お ? Say what?!

“ 実際 その とおり で し た ” じっさい||||| I learned that I was right about him.

ざ けん な コラ ! Watch it, you bitch!

日記 に 怒って どう する にっき||いかって|| What are you getting angry at the diary for?

“ 困って た の は 確か な ん だ けど ” こまって||||たしか||||

“ だ から って … ” But even so...

“ 暴れ だ し たら 止ま ん なく て ” あばれ||||やま||| Once he got started, he didn't know when to stop. I mean, he really went overboard.

“ ちょっと いくら なんでも やり すぎ ”

“ よっぽど マシ って 感じ ” |||かんじ with the governor's son.

( ムゲン ) こいつ … Why, you little...

( フウ ) “ そこ に 現れ た の が 長髪 に 眼鏡 姿 の もう 1 人 の 男 ” |||あらわれ||||ちょうはつ||めがね|すがた|||じん||おとこ Just then, another man appeared. One with long hair and glasses.

( ムゲン ) なん だ て め え か よ She talking about you?

( フウ ) “ さっき の と 違って ちょっと いい 男 か なあ なんて ” ||||ちがって|||おとこ||| Unlike the first one, I thought that this new guy was kind of attractive.

あ ?

( フウ ) “ でも この 人 も 戦い だ し たら 止まら ない みたい ” |||じん||たたかい||||とまら||

“ 結局 中身 は 2 人 と も 似 た よう な もん な の かしら ” けっきょく|なかみ||じん|||に||||||| Deep down, maybe they're two of a kind.

( ジン ) 無礼 な こんな 男 と … |ぶれい|||おとこ| How rude. Don't compare me to a guy like him!

( ムゲン ) 一緒 に す ん じゃ ねえ よ |いっしょ||||||

“ ムゲン と ジン を お供 に し て 旅 に 出る こと に なった の で し た ” ||||おとも||||たび||でる|||||||

“ 終わり ” おわり The end.

“ 7 月 11 日 晴れ ” つき|ひ|はれ July 11th. Sunny.

“ 昨日 あいつ ら が 暴れ た おかげ で ひどい 目 に 遭った ” きのう||||あばれ|||||め||あった Something lousy happened to me because of those two going crazy yesterday.

“ ムゲン に 腕 斬ら れ た と か いう の が やって 来 て … ” ||うで|きら|||||||||らい| A guy showed up, saying something about Mugen cutting his arm off.

( 竜二 郎 ( り ゅ うじ ろう ) ) よ お りゅうじ|ろう|||||| Hey, there.

はっ …

お 目覚め に は まだ 早い ぜ |めざめ||||はやい| I can't have you waking up just yet.

( フウ ) う っ …

( フウ ) “ … って 感じ で いきなり 人質 生活 だ よ も お ” ||かんじ|||ひとじち|せいかつ|||| And that's how my life as a hostage suddenly started. Jeez.

“ まっ 酔っ払っちゃ って よく 覚え て ない ん だ けど ね ” |よっぱらっちゃ|||おぼえ|||||| Well, I was drunk at the time, so, I don't remember much.

“ 終わり ” おわり The end.

終わり か よ ! おわり|| The end, she says?!

短い … みじかい She left out a lot.

( フウ ) “ 追伸 上 州 名物 焼き まんじゅう おいしかった ” |ついしん|うえ|しゅう|めいぶつ|やき|| P.S. The Joushuu grilled manjuu buns we had were yummy.

“ 7 月 14 日 晴れ のち 曇り ” つき|ひ|はれ||くもり July 14th. Sunny, then cloudy.

“ 今日 は また あいつ ら の せい で ひどい 目 に 遭った ” きょう|||||||||め||あった I had another terrible experience today because of those two.

“ そもそも 私 を 捨て て 逃げ や がった ” |わたくし||すて||にげ|| It all started when they ditched me and ran away!

“ おかげ で 今度 は 女 郎 生活 だ よ も お っ ” ||こんど||おんな|ろう|せいかつ||||| Thanks to that, I ended up in a whorehouse this time!

“ 占い の おばあ さん の おかげ で 助かった ” うらない|||||||たすかった but I was saved by an old fortune teller woman.

( 占い 師 ) 壺 ( つぼ ) に 気 を つける が よい うらない|し|つぼ|||き|||| I would beware of vases if I were you.

あっ …

( 割れ た 音 ) われ||おと

壺 … つぼ A vase?

壺 … つぼ A vase.

壺 … つぼ A little vase.

チェー スト ! |すと Take this!

( フウ ) “ 7 月 19 日 ” |つき|ひ July 19th.

“ いきなり 拉致 監禁 だ よ も お っ ” |らち|かんきん||||| Out of the blue, I was kidnapped and held prisoner! Oh, man.

“ なんか 私 意外 と 波乱 万 丈 な 人生 送って ない ? ” |わたくし|いがい||はらん|よろず|たけ||じんせい|おくって| Don't you think my life is a little too eventful?

“ あいつ ら 全然 役 に 立って なく ない ? ” ||ぜんぜん|やく||たって|| Those bozos are pretty useless, don't you think?

“ なんか 人選 間違え た の か と 思ったり する 今日 このごろ ” |じんせん|まちがえ|||||おもったり||きょう| I'm starting to think that I picked the wrong people.

“ そもそも は 川 を 渡る ため に バイト し た の が きっかけ ” ||かわ||わたる|||ばいと||||| It all started when we had to find work to earn money for the ferry across the river.

僕 は 菱川 師 宣 ( ひし か わ もろ の ぶ ) まだ 駆け出し の 芸術 家 さ ぼく||ひしかわ|し|のたま||||||||かけだし||げいじゅつ|いえ| I'm Moronobu Hishikawa.

よろしく Pleased to meet you.

“ なんて 思っちゃ っ た の が いけなかった の か なあ ” |おもっちゃ|||||||| Maybe that's where I made my mistake.

“ 今 思う と なんで あんな 男 が よかった の か なあ ” いま|おもう||||おとこ||||| but now that I think about it, what did I see in him?

“ 優しい こと 言って くれ た し ね ” やさしい||いって||||

“ そう やっぱり これ も あいつ ら の せい だ ” Yeah, this is definitely all their fault, too.

( ムゲン ) 人 の せい に す ん じゃ ねえ よ |じん|||||||| Don't blame us for your own screw-ups, lady!

( フウ ) “ 彼 蘭 の 国 に 渡る と か 言って た けど ” |かれ|らん||くに||わたる|||いって||

“ どう し た の か なあ ”

“ 今ごろ 船 の 上 か な ” いまごろ|せん||うえ|| Is he on a ship right now?

“ それとも もう 向こう に 着 い た か な ” ||むこう||ちゃく|||| Or maybe he's already arrived over there.

実は まだ その辺 に いる の で あった じつは||そのへん||||| In reality, he was still in that area.

彼女 は 知る よし も なかった かのじょ||しる||| as the father of Ukiyo-e painting.

かの ごとく 才能 と 人間 性 は しばしば 反比例 する の で ある か の||さいのう||にんげん|せい|||はんぴれい|||| It is as if talent and character are often found in inverse proportion.

( フウ ) “ 追伸 ” |ついしん

“ おごって もらった 焼き イカ と 焼き ゲソ おいしかった ” ||やき|いか||やき||

そもそも 今 気 が 付い た ん だ けど なあ |いま|き||つけい||||| You know, something just occurred to me.

何 だ なん| Like what?

ここ まで なんで 江戸 に 向かって た ん だ よ |||えど||むかって|||| Why were we going to Edo then, anyway?

知ら ぬ が しら|| -I don't know. -Isn't there anything written in there?

何 か 書 い て ねえ の か よ なん||しょ||||||

( フウ ) “ 今日 は 久しぶり に おなか いっぱい 食べ られ た ” |きょう||ひさしぶり||||たべ|| Today, I was able to eat all I could for the first time in ages. I'm so happy!

“ うれしい ”

“ あと あと の 分 まで 食い だめ し た ” |||ぶん||くい||| so, I'm gonna eat enough to tide me over.

( ジン ) 動物 か ? |どうぶつ| Is she an animal?

( フウ ) “ 昨日 と 今日 食べ た もの ” |きのう||きょう|たべ|| What I ate yesterday and today includes eel rice bowls,

“ アナゴ 丼 ” あなご|どんぶり

“ ドジョウ 鍋 ” どじょう|なべ

“ 江戸前 ずし ” えどまえ|

“ どれ も おいしかった ” They were all yummy.

“ タダ で おごって もらった もの は 入る とこ 別 みたい ” ただ||||||はいる||べつ|

“ みんな も そう な の かしら ” I wonder if everybody is like that?

( ムゲン ) お前 だけ だ よ ( ジン ) うむ |おまえ||||| It's just you!

( フウ ) “ 歌舞伎 と か 花火 も 見 れ て おもしろかった ” |かぶき|||はなび||み||| I also got to see kabuki and fireworks, which was neat.

“ 終わり ” おわり The end.

ちょっと 待て よ |まて|

ヒマワリ の 侍 の こと は 書 い て ねえ の か よ ひまわり||さむらい||||しょ||||||

( ジン ) ん …

食い もん の 話 ばっ か じゃ ねえ か よ くい|||はなし|||||| All that's in there is stuff about food!

( フウ ) “ そう そう 今日 から 長崎 に 行く こと に なった ” |||きょう||ながさき||いく|||

“ 大した 根拠 も なかった ん だ けど ね ” たいした|こんきょ|||||| so, it's not like I had any hard evidence or anything.

まさか … She can't be serious.

( ムゲン ) こいつ …\ N そんな 適当 な 情報 だけ で ||n||てきとう||じょうほう|| That little flake. She dragged us all that way just on a stupid rumor?

信じ られ ぬ しんじ||

( フウ ) “ また 人質 だ よ も お っ ” ||ひとじち|||||

“ 私 ぐらい じゃ ない ? ” わたくし|||

“ 財布 は スラ れ て ごはん も 食べ られ ない し … ” さいふ|||||||たべ||| Plus, my wallet got stolen, and I wasn't able to eat.

“ 今日 は 母さん の 夢 を 見 た ” きょう||かあさん||ゆめ||み| I dreamed about Mom today.

“ 久しぶり に 母さん の こと 思い出し た ” ひさしぶり||かあさん|||おもいだし| It was the first time that I'd thought about Mom in a long time.

“ さみしい なんて 気持ち に なる 暇 も なかった から ” ||きもち|||いとま||| that I haven't had time to miss her,

“ こんな 気持ち 久しぶり ” |きもち|ひさしぶり so, I haven't felt this way for a long time.

“ 新 輔 ( しん すけ ) 君 の こと は なんか うまく 書け ない ” しん|すけ|||きみ||||||かけ| I don't think I can write about Shinsuke.

“ 新 輔 君 の お 母さん に も 何にも 言え なかった ” しん|すけ|きみ|||かあさん|||なんにも|いえ| I couldn't bring myself to say anything to his mother, either.

“ お 母さん に 手紙 を 書き たい ” |かあさん||てがみ||かき| I definitely want to write a letter to her.

“ あの とき 言い たく て 言え なかった いろんな こと を ” ||いい|||いえ|||| I want to tell her all those things that I wanted to say then, but couldn't.

( 万蔵 ) 将来 の こと を 予想 する の は 誰 に とって も 難しい まんぞう|しょうらい||||よそう||||だれ||||むずかしい It is difficult for anyone to predict what the future holds.

未来 予測 本 「 無益 委 記 ( むだ いき ) 」 に よる 未来 人 の 予想 図 で ある みらい|よそく|ほん|むえき|い|き|||||みらい|じん||よそう|ず|| taken from Mudaiki, a speculative fiction work

見 て の とおり 未来 の 予測 と は かくも 困難 な もの な の で ある み||||みらい||よそく||||こんなん|||||| As you can see here, predicting the future is something of a tricky business.

… と いう か Or more to the point, what's up with those dumbass hairstyles?

こんな トン チキ な 髪形 が ある かって んで い ! |とん|||かみがた|||||

“ まだ 江戸 に いる ” |えど||

“ お 金 が なく て 全然 進め ない よ お ” |きむ||||ぜんぜん|すすめ||| We can't make any headway at all 'cause we've got no money.

“ ごはん 食べ られ た おいしかった ” |たべ|||

“ 年 増 の 女 に フラフラ 付い てっちゃ っ て 最悪 ” とし|ぞう||おんな||ふらふら|つけい||||さいあく

“ 困る って こと ” こまる||

“ 胸 と か 大きかった し … ” むね|||おおきかった|

“ ああいう の が 好み な の か なあ ” |||よしみ|||| Is that the kind of women they go for?

“ でも 今日 は 私 も ナンパ さ れ ちゃ った ” |きょう||わたくし|||||| But I got hit on today, too.

“ 相手 は ちょっと わけ 分か ん ない 人 だった けど … ” あいて||||わか|||じん||

( 永 光 ( な が みつ ) ) 手間 の かかる 女 だ だ が な … なが|ひかり||||てま|||おんな|||| This woman is going to take some work.

それ で こそ 落とし が い が ある って もん よ |||おとし|||||||

よ お ハニー Yo, honey.

俺 か ? 俺 は ビッグ に なる 男 おれ||おれ||びっぐ|||おとこ Who, me? I'm a man who's gonna be big.

俺 の 名 は …\ N 左 近 将 監 ( さ こ ん しょ う げ ん ) 永 光 おれ||な||n|ひだり|ちか|すすむ|かん||||||||なが|ひかり My name is Nagamitsu Sakon Shogen!

( フウ ) “ な ー ん か 変 な 人 に ばっ か モテ てる 気 が する ” ||-|||へん||じん||||||き|| I kind of get the feeling that I only attract weirdoes.

“ あー ヤダ ヤダ ”

“ 結局 大道芸 で お 金 を 稼 い で 江戸 を 出 られる こと に なった ” けっきょく|だいどうげい|||きむ||かせ|||えど||だ||||

“ でも なんか 目的 を 見失って る 気 が する ” ||もくてき||みうしなって||き|| But it feels like I've lost sight of my objective.

“ 生き て いく って 大 変な こと な の ね と か 書 い て み たり し て ” いき||||だい|へんな|||||||しょ|||||| I guess what I'm trying to write is, "Getting by in life sure is hard."

“ 終わり ” おわり The end.

“ 追伸 梨 おいしかった ” ついしん|なし|

特に 江戸 時代 に おい て は あっけらかん と 開放 的 で あった とくに|えど|じだい|||||||かいほう|てき|| and it was especially liberal during the Edo Period.

禁欲 的 に なって いった の は 明治 時代 きんよく|てき||||||めいじ|じだい They only became prudish in the Meiji Era after the influx of Western culture.

逆 に 江戸 時代 の 感覚 に 戻った だけ と も 言え る の で ある ぎゃく||えど|じだい||かんかく||もどった||||いえ|||| On the contrary, then, one could say that they have merely returned

より 高尚 な 趣味 と して ステータス を 持って い た の で ある |こうしょう||しゅみ|||||もって||||| more noble a pursuit than heterosexuality.

私 の 名 は のこぎり 万蔵 わたくし||な|||まんぞう My name is Manzou the Saw.

日夜 平和 の ため に 戦い 続ける 隠密 同 心 で ある にちや|へいわ||||たたかい|つづける|おんみつ|どう|こころ|| I'm a secret policeman who fights night and day in the name of peace.

( フウ ) “ また 捕まった よ も お っ ” ||つかまった|||| I got taken prisoner again! Jeez!

“ ダフ 屋 に だまさ れ た あ ” |や||||| but we got conned by a scalper.

“ なんか この 旅 で ずいぶん だまさ れ てる 気 が する ” ||たび||||||き|| It seems like I've been tricked a lot on this journey.

“ ちょっと 人 を 信じ すぎ ん の か なあ ” |じん||しんじ||||| Am I too trusting?

“ もっと 人 を 疑った ほう が いい の か な ” |じん||うたがった|||||| Maybe I ought to be more suspicious of people.

“ 人 を 見る 目 が ない の か な ” じん||みる|め||||| Am I a bad judge of character?

“ いろいろ 考え た 日 で し た ” |かんがえ||ひ|||

“ 大体 一 番 ひどい の が ムゲン の やつ ” だいたい|ひと|ばん|||||| The worst part of it all is that jerk, Mugen.

“ 帰って くる って 信じ て た のに … ” かえって|||しんじ||| I believed in him, thinking that he'd come back for us.

“ ミイラ 取り が ミイラ に なって どう す ん の よ ” みいら|とり||みいら|||||||

“ とりあえず あいつ は もう 信じ ない こと に 決定 ” ||||しんじ||||けってい Anyway, I've decided never to trust him again.

( ムゲン ) 上等 だ |じょうとう| Suits me fine! Go ahead and don't trust me, see if I care!

て め え なんか に 信じ て もらえ なく て 結構 だ よ |||||しんじ|||||けっこう||

“ ずっと ジン と 過ごし た ” |||すごし|

“ ジン と 2 人 きり で こんなに 過ごし た の は 初めて ” ||じん||||すごし||||はじめて

( ムゲン ) は ?

( フウ ) 2 人 で しんみり いろんな こと を 話し たり … |じん||||||はなし| I thought to myself, "We're going to have a deep, heart-to-heart conversation,"

“ ジン の やつ ずーっと 黙った まま ” ||||だまった| but that Jin kept his mouth shut the whole time.

“ 男 の ほう から いろいろ 話しかけ たり し ない ? ” おとこ|||||はなしかけ|||

“ あー と か う ー と か 言う ばっかり ” ||||-|||いう|

“ どういう こと ? ” What's his problem? Does he hate me or something?

“ ひょっとして 私 嫌わ れ てる ? ” |わたくし|きらわ||

“ それとも 単なる 人見知り ? ” |たんなる|ひとみしり Or is he just shy?

“ いつ に なったら 心 を 開 い て くれる の か なあ ” |||こころ||ひらき||||||

“ ちょっと 切ない なあ ” |せつない| It's kind of sad, really.

“ 終わり ” おわり The end.

おい どう よ 男 と して よ |||おとこ||| Hey. As a man, what do you think of her?

( ジン ) ん …

ハア … ダメ だ こら |だめ|| This guy's hopeless.

( 万蔵 ) 1950 年 代 サンフランシスコ まんぞう|とし|だい|さんふらんしすこ The 1950s, San Francisco.

禅 から 多大 な 影響 を 受け取って い た ぜん||ただい||えいきょう||うけとって||

1960 年 代 の ヒッピー たち へ と 受け継が れ て いった とし|だい||||||うけつが|||

サイケデリック な 音楽 に 酔いしれ 真 の 自由 を 求め た ||おんがく||よいしれ|まこと||じゆう||もとめ| tripped on psychedelic music, and searched for true freedom.

読経 を あげ 香 を たき 座禅 を 組 ん だ 者 たち も い た と いう どきょう|||かおり|||ざぜん||くみ|||もの|||||| chanted Buddhist sutras, burned incense, and practiced meditation.

一方 江戸 時代 の 日本 いっぽう|えど|じだい||にっぽん Elsewhere, in Edo Period Japan...

なぜ か 座禅 を 組 ん で いる 者 たち が い た ||ざぜん||くみ||||もの|||| here we find people deep in meditation.

彼ら が なぜ こんな こと を し て いる か と いう と … かれら|||||||||||| And if one were to ask why these people are doing this...

( ムゲン ) あ ?

( ジン ) すま ぬ が こちら も 宿 代 すら まま なら ぬ 身 ||||||やど|だい|||||み Sorry, friend, but we don't even have money for lodgings.

托鉢 ( たくはつ ) する よう な 余裕 は … たくはつ|||||よゆう| We don't have anything to give you as alms.

( 瑞光 ( ず いこ う ) ) ほう そい つ は 好都合 だ ずいひかり||||||||こうつごう|

( 3 人 ) え ? じん|

( フウ ) “ 今日 から この 禅寺 に 寝泊まり する こと に なった ” |きょう|||ぜんでら||ねとまり||||

“ 言う こと なし と 思った ん だ けど … ” いう||||おもった||| so, I thought it was more than we could hope for,

“ その代わり この お 寺 の 決まり に 従わ ない と いけ ない ” そのかわり|||てら||きまり||したがわ|||| but in return, we have to follow the rules of the temple.

“ 今日 も 朝 早く から ずっと 働き づめ ” きょう||あさ|はやく|||はたらき| I've been hard at work since the crack of dawn again today.

“ しんどい よ お ” Boy, am I beat.

( 鐘 の 音 ) かね||おと

何 か に 従う ため に 生まれて きた ん じゃ ない なん|||したがう|||うまれて||||

私 は そう 考え まし た わたくし|||かんがえ|| This thought has occurred to me.

しかし それ は 武士 の 本分 と は 相反 する こと で は ない の でしょ う か |||ぶし||ほんぶん|||あいはん||||||||| But does this not contradict the duties of a warrior?

自由 と は 苦労 し て 勝ち取ったり 無理 し て なる もの で は ない じゆう|||くろう|||かちとったり|むり||||||| Freedom is neither won through painful struggle,

全く 関係 が ない まったく|かんけい||

なす が まま に 生きる こと ||||いきる|

それ こそ が 自由 だ |||じゆう| In this is freedom.

( 鐘 の 音 ) かね||おと

ホント さんざん な 目 に 遭って る ん です ほんと|||め||あって|||

時々 考える ん です ときどき|かんがえる|| I sometimes ask myself if I picked the right people to travel with.

旅 の 相手 が あいつ ら で よかった の か な あって たび||あいて|||||||||

( 瑞光 ) すべて の 出会い は 一期一会 ずいひかり|||であい||いちごいちえ All encounters happen but once in a lifetime.

それ が 運命 ||うんめい then that is your destiny.

たとえ この あと どの よう な こと に な ろ う と ね

( 鐘 の 音 ) かね||おと

もっと 強く なり て え ん だ よ タコ 坊主 |つよく|||||||たこ|ぼうず

あの 野郎 に 勝ち て え ん だ |やろう||かち|||| I wanna beat that bastard.

聞い て ん の か よ タコ 野郎 ききい||||||たこ|やろう Hey, are you listening to me, baldy?

どう すりゃ 勝て ん の か 教え て くれよ タコ チュウ ||かて||||おしえ|||たこ| What can I do to beat him? Start talking, cue ball!

( 瑞光 ) 渇 ! ( ムゲン ) イテッ … ずいひかり|かわ|| Katsu!

おっきな お 月 様 ||つき|さま The moon's so big.

( ムゲン ) ちょっくら 出かけ て くら あ ||でかけ|||

ねえ 忘れ て な いよ ね |わすれ||||

( ムゲン ) あ ?

ヒマワリ の 匂い の する お 侍 さん 一緒 に 探し て くれる ん だ よ ね ひまわり||におい||||さむらい||いっしょ||さがし|||||| You're gonna help me look for the samurai who smells of sunflowers, right?

分かって る よ わかって|| Yeah, I know.

( ジン ) 忘れる な ( ムゲン ) ん ? |わすれる||| Don't forget.

お前 を 斬る の は 私 だ おまえ||きる|||わたくし|

“ いろいろ あって おもしろかった ” but it was neat to experience all sorts of new things.

“ 今 でも あそこ で バイト し て た かも しれ ない ” いま||||ばいと|||||| I might still be working there right now.

“ かけがえのない 出会い だった の か な ” |であい|||| and it was a once-in-a-lifetime, chance encounter.

“ ずっと この 3 人 で 最後 まで 旅 でき れ ば いい な ” ||じん||さいご||たび|||||

“ きっと あの 2 人 も そう 思って る に 違いない ” ||じん|||おもって|||ちがいない

“ うん そう 決め た ” ||きめ| Yeah. That's the decision I've made.

( ムゲン ) 勝手 に 決め や がって なあ ? |かって||きめ||| Don't make up other people's minds for them.

( ジン ) ん …

( フウ ) “ な ー ん て ね ” ||-||| I'm just kidding!

“ こんな ふう に 書 い と こ っと ” |||しょ||||

“ ざま ー みろ バーカ ” |-|| Serves you right, you jerks!

こ っ … You... You little bitch!

こん の アマー !

え ?

♪~

~♪