×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

マギ The labyrinth of magic, Magi: The Labyrinth of Magic Episode 7

Magi : The Labyrinth of Magic Episode 7

に い ちゃん 腹 減った よ

バル バッド まで の 辛抱 だ

あそこ は 今 荒れ てる から な

だ と し て も まず は 先立つ もの が ない と

に い ちゃん あれ あれ

酒 臭 っ

酔い潰れ て ます ね

ねえ ねえ モル さん は 故郷 へ の 船 に 乗る ため に

バル バッド に 行く ん だ よ ね ?

は い

それ と ずっと 会い たい と 思って た ん です

あなた と アリババ さん に お 礼 が し たく て

お 礼 ?

私 に 自由 な 未来 を 与え て くださって

本当 に 感謝 し て い ます

あり が と アラジン

やめ て よ モル さん

僕 も だ けど アリババ くん も お 礼 なんか いら ない って 言う と 思う よ

だって アリババ くん は そう いう 優しい 人 だ から ね

僕 も 早く アリババ くん に 会い たく なっちゃ っ た な

会 え ます よ この 道 を たどれ ば

うん そう だ ね

や あ 君 たち

今日 は いい 天気 だ ね

モル さん 危ない 下がって

大丈夫 です ここ は 私 に 任せ て ください

いや . . . 違う ん だ

モンスター かも しれ ない よ

分かり まし た 私 が やり ます

話 を 聞い て くれ

服 を 貸し て くれ て ありがとう アラジン

俺 の 名 は シン

バル バッド へ 向かう 途中 で 泥棒 に 身ぐるみ やら れ て ね

そ っか ごめん よ おじさん

どう も 僕 は 砂漠 越え の せい で

危険 な もの に 敏感 に なって る よう だ よ

ほう 砂漠 を 越え た の か

北 天 山 高原 から 中央 砂漠 を 越え て き た の さ

珍しい 植物 や 生き物 が たくさん い た よ

いいね

未知 なる 土地 や 知識 に 出会う あの 高揚 感

道 を 切り 開く こと で 生まれる 自信 経験

仲間 たち と の 命懸け の 絆

冒険 は いい まさに 男 の ロマン だ よ

分かる 分かる よ おじさん の 気持ち

それ に 君 の よう な かわいらしい お嬢さん と の 出会い も

旅 の 楽しみ の 一 つ だ ね

潮 の 香り

その 丘 を 越え れ ば 見える はず だ よ

ここ が . . .

バル バッド

そう この 港町 を 首都 に

近海 の 大小 数 百 の 島々 を 束ねる 一 大 海洋 国家

バル バッド 王国 だ

この 国 は 北 の オアシス 都市 群

北東 の 小国 群

西 の パルテ ビア や レーム 帝国 . . .

海上 交易 の 中心 地 と し て 古来 より 栄え て た ん だ

代々 サルー ジャ 家 と いう 王族 が 治め て もり立て て き た の だ が ね

「 王政 打破 」

先 王 が 亡くなって から は 国 が 乱れ て いる よう だ

でも ここ なら 安全 だ よ

俺 が いつも 使う 国 一 番 の 高級 ホテル

宿 代 は 俺 が 出 そう

好き な だけ ここ に 泊まって ゆく と いい

ありがとう おじさん お 金持ち な ん だ ね

な ん だ 貴 様 怪しい ヤツ め

俺 の どこ が 怪しい って いう ん だ

どう 見 て も 怪しい だ ろ う が

い まし た ね

まったく . . . 何 を なさって いる ん だ あの 人 は

ちゃん と は いて る

服 が 小さい じゃ ない か

お 待ち なさい

私 ども の 主人 が ご 迷惑 を お かけ し まし た

主人 の 言葉 どおり 宿 代 は こちら に お 任せ ください

ありがとう 部下 の お にいさん たち

さあ あなた は とっとと その みっともない 格好 を なんとか し て ください

じゃあ な アラジン と モルジアナ

あと で 飯 でも 一緒に 食 お う

驚 い た ろ う お前 と 同じ ファナ リス と は な

まあ 珍しい っす から ね

ところ で シン まさか

荷物 を すべて 盗 ら れ た わけ で は ない です よ ね

盗 ら れ た ん だ

服 だけ じゃ なく あらゆる 道具 まで

すべて 盗 ら れ た

あんた は あれ が なんだか 忘れ た ん です か

大丈夫 大丈夫

なんとか する から 俺 に 任せ て おけ

まったく . . .

いつ に なったら 王 と し て の 自覚 が 生まれる ん です か

我 が シンド リア 国 の 主 シンドバッド 王 よ

いい 部屋 だ ね

そう だ お ねえさん

暗黒 大陸 に 行く 船 って どこ から 乗 れる の か な

暗黒 ?

南 へ の 船 で ござい ます ね

でし たら 今 は 難しい か と

実は . . .

シ . . . シンド バッド おじさん お 久しぶり で し な

挨拶 など 不要 だ

俺 の 用件 は 一 つ だけ

シンド リア と の 船舶 貿易 を 再開 しろ

俺 と お前 ら の おやじ さん が 培って き た 両 国 の 関係 を ぶち壊す 気 か

わ . . . 悪い けど 交易 再開 は 無理 でし

今 バル バッド は 国 内 の 大 問題 で 手 いっぱい な ん でし よ

霧 の 団 ?

は い この 街 は よく 霧 が 出る の です が

最近 その 霧 に 紛れ て 盗賊 団 が 現れる よう に なった の です

コソ 泥 の くせ に

2 年 前 に 城 の 宝物 庫 を 破って どんどん 膨れ上がって . . .

しか も 不思議 な 魔術 まで 身 に 付け て

もう 国軍 も 手 に 負え ない 一 大 反 政府 軍 に なって しまった ん でし よ

ただ 襲う の は 主に 貴族 の 館 や 国 の 貿易 船 で

そこ で 奪った 金品 を 分け 与え て くれる ので

英雄 視 する 人 たち も い ます

義 賊 と いう やつ です か

何 が 義 賊 でし

国庫 を 傷つけ れ ば 税金 が 増える だけ な の に

国民 は バカ でし ね

お前 ら 評判 悪い ぞ

しかたな い ん でし

近頃 厄介 な ヤツ が 霧 の 団 の トップ に なる し

その 人 が 現れ て 以来 ますます 騒乱 が 激しく なって いる ん です

新しい トップ . . .

は い 名前 は アリババ

怪 傑 アリババ と 呼ば れ て い ます

まったく . . . なん だって 今頃 あいつ が 出 て くる ん でし

兄 上 その 話 は . . .

と . . . とにかく 霧 の 団 の せい で 交易 は 無理 でし

再開 し て ほしけりゃ

おじさん が 自分 で なんとか する でし なぁ

な ん と かし て い い ん だ な

俺 が その 霧 の 団 と やら を 退治 し て やる よ

軍隊 も 使わ ず 俺 たち だけ で な

怪 傑 アリババ

きっと 別 の 人 だ よ

そう . . . です ね

早く 会い たい な アリババ くん に

大丈夫 かな 兄 上

いい でし

シンド リア と の 交易 再開 は どのみち 不可能 だ けど

霧 の 団 を 倒し て くれる なら もうけ もの で し

遠慮 なく やり たまえ

バル バッド 名物 エウメラ 鯛 の 香 草 焼き だ

そう いえ ば 部下 の 紹介 が まだ だ な

ジャー ファル と マス ルール だ

モルジアナ この マス ルール は な ファ ナリス な ん だ よ

君 も だ ろ

目元 が そっくり だ な 二 人 と も

どう も

どう も

で どう する の です

道具 も ない のに あんな 安請け合い を し て

や あ 僕 は ね アラジン だ よ

どう も

モル さん と 同じく 暗黒 大陸 の 人 な ん だ よ ね

なんとか なる さ

おい

シンド リア を 建国 し た とき . . .

すごく お っ きい ね モル さん も こんなに 大きく まで なる の

バル バッド 先 王 に は 貿易 に つい て 教わった ん だ

どう な ん でしょ う

あの 人 は 亡くなって しまった が 大きな 借 り が ある

でも ウーゴ くん ほど じゃ ない よ ね

そう だ 紹介 する よ 僕 の 友達

この 国 を みすみす 戦火 に 沈め させ は し ない さ

アラジン . . . 君 も マギ な の か

「 も 」 ? おじさん ほか に も マギ を 知って る の かい

おじさん って 一体 何者 な の

俺 は シンド バッド だ

あれ し . . . 知ら ない の

シンド バッド の 冒険 と か . . . ほら

幾 重 に も 旅 と 航海 を 重ね

世界 の 7 つ の 海 を 冒険 し

7 つ の 迷宮 を 攻略 し て 自ら の 国 を 打ち立て た 男

7 人 の ジン の 主 七海 の 覇王

それ が シンドバッド

す . . . すごい . . . ん だ よ ね

僕 に は よく 分から ない けど

分 から ない の マギ な の に

ねえ おじさん マギ って 何 かな

僕 は まだ 自分 の こと も 分から ない ん だ よ

一 つ 言 える こと は これ が マギ と いう こと だ よ

ジン を やすやす と 実体 化 さ せ 続ける ほど の 魔力 の 出力

魔力 と は ルフ が 生み出す エネルギー だ

普通 の 人 間 は 自分 の 中 の ルフ しか 使え ない が

マギ は 自分 以外 の ルフ が 生む エネルギー を も 無限 に 使う こと が できる ん だ

君 は ルフ たち に 愛さ れ て いる

いや マギ って の は ほんと に すごい ね

そう だ そんな すごい 君 に 一 つ 頼み が ある ん だ が

な ん だい

この 国 を 騒がせ て いる 盗賊 を 捕まえる 手助け を し て くれ ない か

ちょっと 待って ください シン

こんな 子供 たち を 巻き込む 気 です か

なぜ いけ ない アラジン は マギ な の だ

運命 に 選ば れる だけ の 能 力 が ある

それ に 俺 たち に は 今 金属 器 が 一 つ も ない し な

誰 の せい です か

モル さん どう しよ う

私 は 暗黒 大陸 に 渡り たい の です

霧 の 団 を 倒せ ば 船 が 出る よう に なる の でしょ う か

その ため に 俺 たち は 来 た

それ から 私 たち は 人 捜し を し て い ます

無事 に 解決 し たら

この 国 の 王様 に 力 を 貸す よう 頼 ん で いただ け ます か

請け負 お う

どう でしょ う アラジン

うん やる よ 盗賊 退治

そう か で は アラジン 早速 作戦 を 練 ろ う

そして モルジアナ

君 は 宿 で 待って い て くれ た まえ

いくら ファ ナリス でも 女の子 を 戦わ せ らん ない よ

さあ . . .

私 も 戦い ます

は い . . .

霧 の 団 が 狙う の は 豪商 アルジャリス

もしくは 貴族 の ハルドゥーブ

どちら か の 屋敷 だ と 思わ れ ます

なぜ 言い切 れる

こちら から 国軍 の 動き に 関する 偽 情報 を 流し まし た

霧 の 団 に は 政府 内部 に も シンパ が いる よう な の で

政府 内 に も か

想像 以上 に 霧 の 団 は 義 賊 と し て 人気 が 高まって いる よう です

あの . . . 国民 が 支持 し て いる なら

霧 の 団 を 捕まえる の は 正しい こと な の でしょ う か

俺 は 正しい と 思って る

彼ら は 奪った 金 を 市民 に ばらまき 支持 を 得 て いる

故 に 義 賊 と 呼ば れる わけ だ

だ が 俺 は 考える

それ は 犯罪 を 自己 正当 化 する ため の 行為

あるいは ただ の プロパガンダ で は . . . と かね

まっ そんな 具合 に 俺 は 自分 で . . .

自分 の 頭 で 考え 正しい と 思える 答え を 出し た

君 たち も 何 が いい の か

精いっぱい 自分 で 考え

そう し て 導き 出し た 答え を 信じ て 行動 し て ほしい

俺 は そう やって 道 を 切り 開 い て き た が

君 たち は どう だ ろ う か

霧 が 出 て き まし た ね

二 人 と も 来 て くれ て うれしい です よ

僕 に は まだ 何 が 正しい か よく 分から ない ん だ よ

でも 僕 は 大切 な 友達 に 会い たく て ここ まで 来 た ん だ

会 える なら なんでも する よ

盗賊 だって 捕まえ て み せる さ

いい 答え です

あの . . . あちら の 守り は シンドバッド さん たち だけ な の です か

ご 心配 なく 腐って も 七海 の 覇王 の 二 つ 名 は だて じゃ あり ませ ん から

夜 は 冷える な

そう っす ね

バカ 動く な よ

風よけ に し ない で ください よ

こら そこ の 二 人

くっちゃ べ って ない で しっかり 警備 しろ

国軍 の 手 が 足り ず に たった 二 人 の 警備 など

不安 で 飯 も 食え ぬ わ

食って ます ね

いい ご 身分 だ な

おい あんた 大丈夫 か

な ん だ

お 乳 が . . . 出 ない の よ

どう し て も 食べ物 が 必要 な の . . .

邪魔 する なら . . . こ . . . 殺す わ

スラム の 犬 ども か

これ を やる から ど っか 行け

そんな こと を する 必要 は ない

貴族 の 富 は 元 は お前 たち の 税金 だ

払う に 値し ない と 思う なら

遠慮 なく 返し て もらう が いい

だ が 命 は 取る な よ

い い ん すか

俺 たち が 約束 し た の は 霧 の 団 を 捕らえる こと だけ だ から な

この 国 は もう ダメ かも な

何 . . . 笑って ん だ よ

だって よ ~ なんか . . .

ジャー ファル さん シンドバッド さん たち の 方 が 襲わ れ た と . . .

なんか 楽し そう だ ね

アラジン この 霧 を 吸って は ダメ です

来る な

盗賊 だ 大軍 だ

何 が 起こって いる の

彼ら は . . . 幻覚 に 惑わ さ れ て いる よう です ね

気付き まし た か この 赤い 霧

人間 の 技 で は ない

例 の 不思議 な 力 な の でしょ う

相変わらず お っか ねぇ なぁ ザイ ナブ

お前 の 赤 幻 霧 刀 は

しゃべって る 暇 が ある なら さっさと あんた の 黄 蝕 霧 刀 を 使い な ハッサン

へい へい

さあ 行く ぞ

肥え 太った 豚 野郎 の 屋敷 だ 慮 は いら ねぇ

放せ

国軍 か

いいえ です が 訳 あって あなた たち を 捕らえ させ て いただき ます

て め ぇ

これ も . . . 魔法 武器 か . . .

そう さ 黒 縛 霧 刀 だ

お前 は もう 一 歩 も 動け ねぇ よ

カシム

仲間 を 返し て もら お う か

お 頭 の 本隊 が 来 た ぞ

カシム や べ ぇ の が 行った

女 の ガキ

モル さん

今 の うち だ 奪って ずら かれ

僕 は アリババ くん を 捜す ん だ

その ため なら . . .

ウーゴ くん

ここ は 通ら せ ない よ

ダ . . . ダメ だ あんな の 相手 じゃ . . .

どう し た 相棒

任せ て くれ

あれ

アリババ . . . くん ?

ひと つ 戦争 でも お っぱ じ め る か

教え て よ 君 が 霧 の 団 に いる 訳 を

次回 守 れ ない 約束

ほっと い て くれよ これ は 俺 の 問題 な ん だ


Magi : The Labyrinth of Magic Episode 7

に い ちゃん 腹 減った よ |||はら|へった| Brother, I'm starving.

バル バッド まで の 辛抱 だ ||||しんぼう| You'll have to hold on till we get to Balbadd.

あそこ は 今 荒れ てる から な ||いま|あれ||| It's a mess over there right now.

だ と し て も まず は 先立つ もの が ない と |||||||さきだつ|||| Even so, we're still going to need to get some money.

に い ちゃん あれ あれ Brother, look over there!

酒 臭 っ さけ|くさ| He reeks of alcohol.

酔い潰れ て ます ね よいつぶれ||| Must've passed out from all that alcohol.

ねえ ねえ モル さん は 故郷 へ の 船 に 乗る ため に |||||こきょう|||せん||のる|| Hey Mor?

バル バッド に 行く ん だ よ ね ? |||いく||||

は い

それ と ずっと 会い たい と 思って た ん です |||あい|||おもって|||

あなた と アリババ さん に お 礼 が し たく て ||||||れい|||| I wanted to give my thanks to both you and Alibaba.

お 礼 ? |れい Your thanks?

私 に 自由 な 未来 を 与え て くださって わたくし||じゆう||みらい||あたえ|| I am so grateful to you both for giving me back my future.

本当 に 感謝 し て い ます ほんとう||かんしゃ||||

あり が と アラジン Thank you so much, Aladdin.

やめ て よ モル さん

僕 も だ けど アリババ くん も お 礼 なんか いら ない って 言う と 思う よ ぼく||||||||れい|||||いう||おもう| I'm pretty sure I can speak for Alibaba too when I say that neither of us freed you just to get your thanks!

だって アリババ くん は そう いう 優しい 人 だ から ね ||||||やさしい|じん||| I'm sure he did it just because it was the right thing to do!

僕 も 早く アリババ くん に 会い たく なっちゃ っ た な ぼく||はやく||||あい||||| Now I really want to see him again too.

会 え ます よ この 道 を たどれ ば かい|||||どう||| As long as we keep following this road, we will.

うん そう だ ね Yeah, that's true.

や あ 君 たち ||きみ| Hello there!

今日 は いい 天気 だ ね きょう|||てんき||

モル さん 危ない 下がって ||あぶない|さがって

大丈夫 です ここ は 私 に 任せ て ください だいじょうぶ||||わたくし||まかせ|| No, it's okay! I will handle this!

いや . . . 違う ん だ |ちがう|| He might be a monster!

モンスター かも しれ ない よ

分かり まし た 私 が やり ます わかり|||わたくし||| I am aware. I will take care of him!

話 を 聞い て くれ はなし||ききい||

服 を 貸し て くれ て ありがとう アラジン ふく||かし||||| Thanks for lending me some clothes, Aladdin.

俺 の 名 は シン おれ||な|| My name's Sin.

バル バッド へ 向かう 途中 で 泥棒 に 身ぐるみ やら れ て ね |||むかう|とちゅう||どろぼう||みぐるみ|||| I was on my way to Balbadd when thieves robbed me clean.

そ っか ごめん よ おじさん I see. I'm sorry, mister.

どう も 僕 は 砂漠 越え の せい で ||ぼく||さばく|こえ|||

危険 な もの に 敏感 に なって る よう だ よ きけん||||びんかん||||||

ほう 砂漠 を 越え た の か |さばく||こえ||| Oh? You've crossed the desert?

北 天 山 高原 から 中央 砂漠 を 越え て き た の さ きた|てん|やま|こうげん||ちゅうおう|さばく||こえ|||||

珍しい 植物 や 生き物 が たくさん い た よ めずらしい|しょくぶつ||いきもの||||| I saw so many strange plants and animals!

いいね That's great.

未知 なる 土地 や 知識 に 出会う あの 高揚 感 みち||とち||ちしき||であう||こうよう|かん It feels great when you encounter new lands and new knowledge.

道 を 切り 開く こと で 生まれる 自信 経験 どう||きり|あく|||うまれる|じしん|けいけん The confidence, experience, and bonds of friendship that are formed through adventuring are priceless.

仲間 たち と の 命懸け の 絆 なかま||||いのちがけ||きずな

冒険 は いい まさに 男 の ロマン だ よ ぼうけん||||おとこ||ろまん|| Adventures are splendid. They are truly what makes a man a man.

分かる 分かる よ おじさん の 気持ち わかる|わかる||||きもち I understand! I totally understand how you feel, mister!

それ に 君 の よう な かわいらしい お嬢さん と の 出会い も ||きみ|||||おじょうさん|||であい| And meeting lovely ladies like you is also part of the adventure.

旅 の 楽しみ の 一 つ だ ね たび||たのしみ||ひと|||

潮 の 香り しお||かおり I can smell the sea.

その 丘 を 越え れ ば 見える はず だ よ |おか||こえ|||みえる||| Once you get to the top of that hill, you should be able to see it.

ここ が . . .

バル バッド Balbadd!

そう この 港町 を 首都 に ||みなとまち||しゅと|

近海 の 大小 数 百 の 島々 を 束ねる 一 大 海洋 国家 きんかい||だいしょう|すう|ひゃく||しまじま||たばねる|ひと|だい|かいよう|こっか made up of this port city as its capital and hundreds of various islands in its adjacent waters.

バル バッド 王国 だ ||おうこく| It's a great oceanic nation.

この 国 は 北 の オアシス 都市 群 |くに||きた||おあしす|とし|ぐん With relations to the oases in the north,

北東 の 小国 群 ほくとう||しょうこく|ぐん small nations in the northeast,

西 の パルテ ビア や レーム 帝国 . . . にし||||||ていこく and Partevia and Laem Empires in the west,

海上 交易 の 中心 地 と し て 古来 より 栄え て た ん だ かいじょう|こうえき||ちゅうしん|ち||||こらい||はえ|||| Balbadd has flourished as the center of maritime trade since times untold.

代々 サルー ジャ 家 と いう 王族 が 治め て もり立て て き た の だ が ね だいだい|||いえ|||おうぞく||おさめ||もりたて||||||| The royal family here is the Saluja and they've governed this nation for generations.

「 王政 打破 」 おうせい|だは "Down with the monarchy"?

先 王 が 亡くなって から は 国 が 乱れ て いる よう だ さき|おう||なくなって|||くに||みだれ||||

でも ここ なら 安全 だ よ |||あんぜん|| But this place here is safe!

俺 が いつも 使う 国 一 番 の 高級 ホテル おれ|||つかう|くに|ひと|ばん||こうきゅう|ほてる It's the best hotel in the country and the one I always stay at.

宿 代 は 俺 が 出 そう やど|だい||おれ||だ|

好き な だけ ここ に 泊まって ゆく と いい すき|||||とまって|||

ありがとう おじさん お 金持ち な ん だ ね |||かねもち||||

な ん だ 貴 様 怪しい ヤツ め |||とうと|さま|あやしい|やつ| Who are you?

俺 の どこ が 怪しい って いう ん だ おれ||||あやしい||||

どう 見 て も 怪しい だ ろ う が |み|||あやしい|||| Everything!

い まし た ね He's here.

まったく . . . 何 を なさって いる ん だ あの 人 は |なん|||||||じん| Honestly. What is he doing?

ちゃん と は いて る

服 が 小さい じゃ ない か ふく||ちいさい||| Your clothes are way too revealing!

お 待ち なさい |まち| Please stop.

私 ども の 主人 が ご 迷惑 を お かけ し まし た わたくし|||あるじ|||めいわく|||||| It seems as if our master has inconvenienced you.

主人 の 言葉 どおり 宿 代 は こちら に お 任せ ください あるじ||ことば||やど|だい|||||まかせ| As he said, please let us cover your room fees.

ありがとう 部下 の お にいさん たち |ぶか||||

さあ あなた は とっとと その みっともない 格好 を なんとか し て ください ||||||かっこう||||| And you, please do something about your inappropriate attire.

じゃあ な アラジン と モルジアナ See you later, Aladdin and Morgiana!

あと で 飯 でも 一緒に 食 お う ||めし||いっしょに|しょく||

驚 い た ろ う お前 と 同じ ファナ リス と は な おどろ|||||おまえ||おなじ||りす||| Were you surprised to see another Fanalis?

まあ 珍しい っす から ね |めずらしい|||

ところ で シン まさか I'm sure the answer is no, but you didn't let everything get stolen, did you?

荷物 を すべて 盗 ら れ た わけ で は ない です よ ね にもつ|||ぬす||||||||||

盗 ら れ た ん だ ぬす||||| Yes, I did.

服 だけ じゃ なく あらゆる 道具 まで ふく|||||どうぐ| Not just your clothes, but all of your tools and everything you had on you?

すべて 盗 ら れ た |ぬす||| Yes, everything.

あんた は あれ が なんだか 忘れ た ん です か |||||わすれ||||

大丈夫 大丈夫 だいじょうぶ|だいじょうぶ

なんとか する から 俺 に 任せ て おけ |||おれ||まかせ|| I'll take care of it. Just leave it to me!

まったく . . . Honestly...

いつ に なったら 王 と し て の 自覚 が 生まれる ん です か |||おう|||||じかく||うまれる||| How long is it going to take you to start acting like a king?

我 が シンド リア 国 の 主 シンドバッド 王 よ われ|||りあ|くに||おも||おう| You are Sinbad, the King of Sindria!

いい 部屋 だ ね |へや||

そう だ お ねえさん

暗黒 大陸 に 行く 船 って どこ から 乗 れる の か な あんこく|たいりく||いく|せん||||じょう||||

暗黒 ? あんこく The Dark Continent?

南 へ の 船 で ござい ます ね みなみ|||せん||||

でし たら 今 は 難しい か と ||いま||むずかしい|| That might be hard to find at the moment.

実は . . . じつは You see...

シ . . . シンド バッド おじさん お 久しぶり で し な |||||ひさしぶり||| M-Mister Sinbad. It's been a while.

挨拶 など 不要 だ あいさつ||ふよう| No need for pleasantries.

俺 の 用件 は 一 つ だけ おれ||ようけん||ひと|| I'm only here for one thing.

シンド リア と の 船舶 貿易 を 再開 しろ |りあ|||せんぱく|ぼうえき||さいかい| Reopen maritime trade with Sindria.

俺 と お前 ら の おやじ さん が 培って き た 両 国 の 関係 を ぶち壊す 気 か おれ||おまえ||||||つちかって|||りょう|くに||かんけい||ぶちこわす|き|

わ . . . 悪い けど 交易 再開 は 無理 でし |わるい||こうえき|さいかい||むり| I-I'm sorry, but it's impossible for me to reopen trade.

今 バル バッド は 国 内 の 大 問題 で 手 いっぱい な ん でし よ いま||||くに|うち||だい|もんだい||て||||| I already have my hands full with domestic issues here in Balbadd.

霧 の 団 ? きり||だん The Fog Troupe?

は い この 街 は よく 霧 が 出る の です が |||がい|||きり||でる|||

最近 その 霧 に 紛れ て 盗賊 団 が 現れる よう に なった の です さいきん||きり||まぎれ||とうぞく|だん||あらわれる|||||

コソ 泥 の くせ に |どろ||| Just a group of stinking thieves...

2 年 前 に 城 の 宝物 庫 を 破って どんどん 膨れ上がって . . . とし|ぜん||しろ||たからもの|こ||やぶって||ふくれあがって But two years ago, they broke into the royal treasury and their numbers have been growing ever since.

しか も 不思議 な 魔術 まで 身 に 付け て ||ふしぎ||まじゅつ||み||つけ| They equip themselves with some strange magic.

もう 国軍 も 手 に 負え ない 一 大 反 政府 軍 に なって しまった ん でし よ |こくぐん||て||おえ||ひと|だい|はん|せいふ|ぐん||||||

ただ 襲う の は 主に 貴族 の 館 や 国 の 貿易 船 で |おそう|||おもに|きぞく||かん||くに||ぼうえき|せん|

そこ で 奪った 金品 を 分け 与え て くれる ので ||うばった|きんぴん||わけ|あたえ||| and they redistribute the goods and money they gain, so some people are considering them heroes.

英雄 視 する 人 たち も い ます えいゆう|し||じん||||

義 賊 と いう やつ です か ただし|ぞく||||| Heroic thieves...

何 が 義 賊 でし なん||ただし|ぞく| Heroic thieves? Yeah right.

国庫 を 傷つけ れ ば 税金 が 増える だけ な の に こっこ||きずつけ|||ぜいきん||ふえる|||| By stealing from the treasury, all they've done is raise the taxes!

国民 は バカ でし ね こくみん||ばか|| The people are idiots.

お前 ら 評判 悪い ぞ おまえ||ひょうばん|わるい| You two have a terrible reputation.

しかたな い ん でし

近頃 厄介 な ヤツ が 霧 の 団 の トップ に なる し ちかごろ|やっかい||やつ||きり||だん||とっぷ||| This really annoying guy just took over the Fog Troupe recently.

その 人 が 現れ て 以来 ますます 騒乱 が 激しく なって いる ん です |じん||あらわれ||いらい||そうらん||はげしく||||

新しい トップ . . . あたらしい|とっぷ The new leader...

は い 名前 は アリババ ||なまえ|| Yes, his name is Alibaba.

怪 傑 アリババ と 呼ば れ て い ます かい|すぐる|||よば|||| They call him Miracle Man Alibaba.

まったく . . . なん だって 今頃 あいつ が 出 て くる ん でし |||いまごろ|||だ|||| Why on earth did he have to show up now of all times!

兄 上 その 話 は . . . あに|うえ||はなし| Ahbmad, shh!

と . . . とにかく 霧 の 団 の せい で 交易 は 無理 でし ||きり||だん||||こうえき||むり| A-At any rate, because of the Fog Troupe, trade is impossible.

再開 し て ほしけりゃ さいかい||| If you want to reopen trade that badly, you'll have to find your own solution.

おじさん が 自分 で なんとか する でし なぁ ||じぶん|||||

な ん と かし て い い ん だ な You don't mind if I do?

俺 が その 霧 の 団 と やら を 退治 し て やる よ おれ|||きり||だん||||たいじ|||| I'll get rid of that Fog Troupe.

軍隊 も 使わ ず 俺 たち だけ で な ぐんたい||つかわ||おれ||||

怪 傑 アリババ かい|すぐる| Miracle Man Alibaba.

きっと 別 の 人 だ よ |べつ||じん||

そう . . . です ね Yeah...

早く 会い たい な アリババ くん に はやく|あい|||||

大丈夫 かな 兄 上 だいじょうぶ||あに|うえ

いい でし Just fine.

シンド リア と の 交易 再開 は どのみち 不可能 だ けど |りあ|||こうえき|さいかい|||ふかのう|| No matter what he does, reopening trade with Sindria is impossible.

霧 の 団 を 倒し て くれる なら もうけ もの で し きり||だん||たおし||||||| Kou Empire

遠慮 なく やり たまえ えんりょ||| Eat to your heart's content!

バル バッド 名物 エウメラ 鯛 の 香 草 焼き だ ||めいぶつ||たい||かおり|くさ|やき| Balbadd's speciality, herb cooked Eumera sea bream.

そう いえ ば 部下 の 紹介 が まだ だ な |||ぶか||しょうかい|||| I haven't introduced you to my men yet, have I?

ジャー ファル と マス ルール だ じゃー|||ます|るーる| These are Jafar and Masrur.

モルジアナ この マス ルール は な ファ ナリス な ん だ よ ||ます|るーる|||||||| Morgiana, Masrur is a Fanalis.

君 も だ ろ きみ||| You are too, aren't you?

目元 が そっくり だ な 二 人 と も めもと|||||ふた|じん|| You two have the same eyes.

どう も Nice to meet you.

どう も You too.

で どう する の です So what do you plan on doing?

道具 も ない のに あんな 安請け合い を し て どうぐ|||||やすうけあい||| You made such a bold statement to those brothers but you don't have any of your tools.

や あ 僕 は ね アラジン だ よ ||ぼく|||||

どう も

モル さん と 同じく 暗黒 大陸 の 人 な ん だ よ ね |||おなじく|あんこく|たいりく||じん||||| You and Mor are from the same place, right?

なんとか なる さ

おい What?

シンド リア を 建国 し た とき . . . |りあ||けんこく||| At Sindria's founding, the previous king of Balbadd taught me a lot about trading.

すごく お っ きい ね モル さん も こんなに 大きく まで なる の |||||||||おおきく||| You're so big! Are other Fanalis like him?

バル バッド 先 王 に は 貿易 に つい て 教わった ん だ ||さき|おう|||ぼうえき||||おそわった||

どう な ん でしょ う I'm not sure...

あの 人 は 亡くなって しまった が 大きな 借 り が ある |じん||なくなって|||おおきな|かり||| But Ugo's still in a league of his own.

でも ウーゴ くん ほど じゃ ない よ ね

そう だ 紹介 する よ 僕 の 友達 ||しょうかい|||ぼく||ともだち Let me introduce you to my friend, Ugo!

この 国 を みすみす 戦火 に 沈め させ は し ない さ |くに|||せんか||しずめ|さ せ|||| I can't stand by and watch his nation fall to chaos.

アラジン . . . 君 も マギ な の か |きみ||||| Aladdin, you're also a Magi?

「 も 」 ? おじさん ほか に も マギ を 知って る の かい |||||||しって|||

おじさん って 一体 何者 な の ||いったい|なにもの|| Mister, who are you?

俺 は シンド バッド だ おれ|||| The name is Sinbad.

あれ し . . . 知ら ない の ||しら|| What?

シンド バッド の 冒険 と か . . . ほら |||ぼうけん|||

幾 重 に も 旅 と 航海 を 重ね いく|おも|||たび||こうかい||かさね The man who has traveled countless roads and sailed untold voyages,

世界 の 7 つ の 海 を 冒険 し せかい||||うみ||ぼうけん| who has navigated the world's seven seas,

7 つ の 迷宮 を 攻略 し て 自ら の 国 を 打ち立て た 男 ||めいきゅう||こうりゃく|||おのずから||くに||うちたて||おとこ who has conquered seven dungeons and built his own country!

7 人 の ジン の 主 七海 の 覇王 じん||||おも|ななうみ||はおう The master of seven djinn, high king of the seven seas,

それ が シンドバッド Sinbad!

す . . . すごい . . . ん だ よ ね Th-That's... amazing?

僕 に は よく 分から ない けど ぼく||||わから||

分 から ない の マギ な の に ぶん||||||| You don't?

ねえ おじさん マギ って 何 かな ||||なん| Mister, what exactly is a Magi?

僕 は まだ 自分 の こと も 分から ない ん だ よ ぼく|||じぶん||||わから|||| I'm not even sure I understand myself.

一 つ 言 える こと は これ が マギ と いう こと だ よ ひと||げん||||||||||| What I can say is that this here is something only a Magi could do.

ジン を やすやす と 実体 化 さ せ 続ける ほど の 魔力 の 出力 ||||じったい|か|||つづける|||まりょく||しゅつりょく Only a Magi can produce enough magoi to so easily summon a djinn for such an extended period of time.

魔力 と は ルフ が 生み出す エネルギー だ まりょく|||||うみだす|えねるぎー| Magoi refers to the energy produced by rukh.

普通 の 人 間 は 自分 の 中 の ルフ しか 使え ない が ふつう||じん|あいだ||じぶん||なか||||つかえ|| Ordinary people are able to use only the rukh available inside of their bodies,

マギ は 自分 以外 の ルフ が 生む エネルギー を も 無限 に 使う こと が できる ん だ ||じぶん|いがい||||うむ|えねるぎー|||むげん||つかう|||||

君 は ルフ たち に 愛さ れ て いる きみ|||||あいさ||| You Magi are loved by the rukh.

いや マギ って の は ほんと に すごい ね Magi are really amazing.

そう だ そんな すごい 君 に 一 つ 頼み が ある ん だ が ||||きみ||ひと||たのみ||||| Actually, I have a request for someone as amazing as you are.

な ん だい What is it?

この 国 を 騒がせ て いる 盗賊 を 捕まえる 手助け を し て くれ ない か |くに||さわがせ|||とうぞく||つかまえる|てだすけ|||||| Would you be willing to help me capture the group of thieves that's causing trouble here?

ちょっと 待って ください シン |まって|| Wait!

こんな 子供 たち を 巻き込む 気 です か |こども|||まきこむ|き|| Do you plan on getting these children involved?

なぜ いけ ない アラジン は マギ な の だ Why not?

運命 に 選ば れる だけ の 能 力 が ある うんめい||えらば||||のう|ちから|| He is one touched by destiny and has the appropriate skills for his position.

それ に 俺 たち に は 今 金属 器 が 一 つ も ない し な ||おれ||||いま|きんぞく|うつわ||ひと|||||

誰 の せい です か だれ|||| And whose fault is that?

モル さん どう しよ う What should we do, Mor?

私 は 暗黒 大陸 に 渡り たい の です わたくし||あんこく|たいりく||わたり||| I wish to travel to the Dark Continent.

霧 の 団 を 倒せ ば 船 が 出る よう に なる の でしょ う か きり||だん||たおせ||せん||でる||||||| If we defeat the Fog Troupe, the ships will be able to sail again, right?

その ため に 俺 たち は 来 た |||おれ|||らい| That's why we're here.

それ から 私 たち は 人 捜し を し て い ます ||わたくし|||じん|さがし||||| We're also here to look for someone.

無事 に 解決 し たら ぶじ||かいけつ|| If we can successfully deal with this situation, could you ask this nation's king for help in our search?

この 国 の 王様 に 力 を 貸す よう 頼 ん で いただ け ます か |くに||おうさま||ちから||かす||たの||||||

請け負 お う うけお|| I shall.

どう でしょ う アラジン What do you think, Aladdin?

うん やる よ 盗賊 退治 |||とうぞく|たいじ

そう か で は アラジン 早速 作戦 を 練 ろ う |||||さっそく|さくせん||ね||

そして モルジアナ Morgiana, you can wait at the hotel.

君 は 宿 で 待って い て くれ た まえ きみ||やど||まって|||||

いくら ファ ナリス でも 女の子 を 戦わ せ らん ない よ ||||おんなのこ||たたかわ|||| Even if you are a Fanalis, I couldn't let a lady like you fight.

さあ . . . Come now.

私 も 戦い ます わたくし||たたかい|

は い . . . Sure.

霧 の 団 が 狙う の は 豪商 アルジャリス きり||だん||ねらう|||ごうしょう|

もしくは 貴族 の ハルドゥーブ |きぞく||

どちら か の 屋敷 だ と 思わ れ ます |||やしき|||おもわ|| or the noble, Haldhub's, mansion.

なぜ 言い切 れる |いいき| Why do you say that?

こちら から 国軍 の 動き に 関する 偽 情報 を 流し まし た ||こくぐん||うごき||かんする|ぎ|じょうほう||ながし|| False information has been spread about the movements of the army.

霧 の 団 に は 政府 内部 に も シンパ が いる よう な の で きり||だん|||せいふ|ないぶ|||しんぱ|||||| The Fog Troupe appears to have supporters even within the government.

政府 内 に も か せいふ|うち||| Even within the government...

想像 以上 に 霧 の 団 は 義 賊 と し て 人気 が 高まって いる よう です そうぞう|いじょう||きり||だん||ただし|ぞく||||にんき||たかまって||| The Fog Troupe is more popular among the people than we imagined.

あの . . . 国民 が 支持 し て いる なら |こくみん||しじ|||| Excuse me.

霧 の 団 を 捕まえる の は 正しい こと な の でしょ う か きり||だん||つかまえる|||ただしい||||||

俺 は 正しい と 思って る おれ||ただしい||おもって| I think so.

彼ら は 奪った 金 を 市民 に ばらまき 支持 を 得 て いる かれら||うばった|きむ||しみん|||しじ||とく||

故 に 義 賊 と 呼ば れる わけ だ こ||ただし|ぞく||よば||| That's why the people call them chivalrous thieves.

だ が 俺 は 考える ||おれ||かんがえる But I think the thieves may only do that to make their crimes seem justifiable.

それ は 犯罪 を 自己 正当 化 する ため の 行為 ||はんざい||じこ|せいとう|か||||こうい

あるいは ただ の プロパガンダ で は . . . と かね Or perhaps we are hearing a lot of propaganda.

まっ そんな 具合 に 俺 は 自分 で . . . ||ぐあい||おれ||じぶん| Well, that's what I've come up with.

自分 の 頭 で 考え 正しい と 思える 答え を 出し た じぶん||あたま||かんがえ|ただしい||おもえる|こたえ||だし|

君 たち も 何 が いい の か きみ|||なん||||

精いっぱい 自分 で 考え せいいっぱい|じぶん||かんがえ

そう し て 導き 出し た 答え を 信じ て 行動 し て ほしい |||みちびき|だし||こたえ||しんじ||こうどう||| and act according to your conclusions.

俺 は そう やって 道 を 切り 開 い て き た が おれ||||どう||きり|ひらき||||| That's how I've managed to get this far.

君 たち は どう だ ろ う か きみ|||||||

霧 が 出 て き まし た ね きり||だ||||| The fog has rolled in.

二 人 と も 来 て くれ て うれしい です よ ふた|じん|||らい|||||| I'm glad the two of you decided to join us.

僕 に は まだ 何 が 正しい か よく 分から ない ん だ よ ぼく||||なん||ただしい|||わから||||

でも 僕 は 大切 な 友達 に 会い たく て ここ まで 来 た ん だ |ぼく||たいせつ||ともだち||あい|||||らい||| But I came all this way to see my friend.

会 える なら なんでも する よ かい||||| I'll do whatever it takes to see him again.

盗賊 だって 捕まえ て み せる さ とうぞく||つかまえ|||| I'll capture these thieves.

いい 答え です |こたえ| Good answer.

あの . . . あちら の 守り は シンドバッド さん たち だけ な の です か |||まもり||||||||| Are Sinbad and Masrur the only ones guarding the other mansion?

ご 心配 なく 腐って も 七海 の 覇王 の 二 つ 名 は だて じゃ あり ませ ん から |しんぱい||くさって||ななうみ||はおう||ふた||な||||||| Do not worry.

夜 は 冷える な よ||ひえる|

そう っす ね It is.

バカ 動く な よ ばか|うごく|| Stop! Don't move!

風よけ に し ない で ください よ かぜよけ|||||| Don't use me as a wind breaker.

こら そこ の 二 人 |||ふた|じん You two down there!

くっちゃ べ って ない で しっかり 警備 しろ ||||||けいび| Stop chattering and take guarding my mansion seriously!

国軍 の 手 が 足り ず に たった 二 人 の 警備 など こくぐん||て||たり||||ふた|じん||けいび| I can't believe the army's so shorthanded that they could only spare the two of you to guard me.

不安 で 飯 も 食え ぬ わ ふあん||めし||くえ|| I'm so nervous I can't eat!

食って ます ね くって|| He's eating right now.

いい ご 身分 だ な ||みぶん||

おい あんた 大丈夫 か ||だいじょうぶ| Are you all right?

な ん だ What was that?

お 乳 が . . . 出 ない の よ |ちち||だ||| I can't produce any milk.

どう し て も 食べ物 が 必要 な の . . . ||||たべもの||ひつよう|| I need food.

邪魔 する なら . . . こ . . . 殺す わ じゃま||||ころす| If you get in our way, we'll ki-kill you!

スラム の 犬 ども か すらむ||いぬ||

これ を やる から ど っか 行け ||||||いけ Here, fetch! Get out of here!

そんな こと を する 必要 は ない ||||ひつよう|| There is no need for you to do this.

貴族 の 富 は 元 は お前 たち の 税金 だ きぞく||とみ||もと||おまえ|||ぜいきん| The nobles' wealth comes from your taxes.

払う に 値し ない と 思う なら はらう||あたいし|||おもう| If you don't feel that they deserve it, then you should take it back.

遠慮 なく 返し て もらう が いい えんりょ||かえし||||

だ が 命 は 取る な よ ||いのち||とる|| But do not take lives.

い い ん すか Are you sure about this?

俺 たち が 約束 し た の は 霧 の 団 を 捕らえる こと だけ だ から な おれ|||やくそく|||||きり||だん||とらえる||||| We only agreed to capture the Fog Troupe.

この 国 は もう ダメ かも な |くに|||だめ|| This country might be doomed already...

何 . . . 笑って ん だ よ なん|わらって||| What's so funny?

だって よ ~ なんか . . .

ジャー ファル さん シンドバッド さん たち の 方 が 襲わ れ た と . . . じゃー|||||||かた||おそわ||| Mister Jafar, we think Mister Sinbad may have been attacked!

なんか 楽し そう だ ね |たのし||| It sounds like people are having fun.

アラジン この 霧 を 吸って は ダメ です ||きり||すって||だめ| Aladdin, don't breathe in any of the mist!

来る な くる| Stay away!

盗賊 だ 大軍 だ とうぞく||たいぐん| It's the thieves! There's a huge group of them!

何 が 起こって いる の なん||おこって|| What's going on?

彼ら は . . . 幻覚 に 惑わ さ れ て いる よう です ね かれら||げんかく||まどわ||||||| They seem to be caught in an illusion.

気付き まし た か この 赤い 霧 きづき|||||あかい|きり Did you notice the red mist?

人間 の 技 で は ない にんげん||わざ||| That's not a product of human hands.

例 の 不思議 な 力 な の でしょ う れい||ふしぎ||ちから|||| It must be strange magic.

相変わらず お っか ねぇ なぁ ザイ ナブ あいかわらず|||||| Your Sword of Phantasmal Scarlet Fog is as frightening as ever, Zaynab.

お前 の 赤 幻 霧 刀 は おまえ||あか|まぼろし|きり|かたな|

しゃべって る 暇 が ある なら さっさと あんた の 黄 蝕 霧 刀 を 使い な ハッサン ||いとま|||||||き|むしば|きり|かたな||つかい|| Stop talking and start using your Sword of Corroding Golden Fog, Hassan.

へい へい

さあ 行く ぞ |いく| Let's go!

肥え 太った 豚 野郎 の 屋敷 だ 慮 は いら ねぇ こえ|ふとった|ぶた|やろう||やしき||おもんぱか|||

放せ はなせ

国軍 か こくぐん|

いいえ です が 訳 あって あなた たち を 捕らえ させ て いただき ます |||やく|||||とらえ|さ せ||| No. But for various reasons, I must apprehend you.

て め ぇ Bastard!

これ も . . . 魔法 武器 か . . . ||まほう|ぶき| Another magical weapon!

そう さ 黒 縛 霧 刀 だ ||くろ|しば|きり|かたな| That's right. It's the Sword of Shackling Ebon Fog.

お前 は もう 一 歩 も 動け ねぇ よ おまえ|||ひと|ふ||うごけ|| Now you can't move a finger.

カシム Kassim!

仲間 を 返し て もら お う か なかま||かえし||||| Let my comrades go.

お 頭 の 本隊 が 来 た ぞ |あたま||ほんたい||らい|| Our leader and our main force have arrived.

カシム や べ ぇ の が 行った ||||||おこなった Kassim, heading your way!

女 の ガキ おんな||がき A girl?

モル さん Mor!

今 の うち だ 奪って ずら かれ いま||||うばって|| Now's your chance!

僕 は アリババ くん を 捜す ん だ ぼく|||||さがす|| I am searching for Alibaba.

その ため なら . . . In order to find him, I'll-

ウーゴ くん Ugo!

ここ は 通ら せ ない よ ||とおら|||

ダ . . . ダメ だ あんな の 相手 じゃ . . . |だめ||||あいて| I-It's no good!

どう し た 相棒 |||あいぼう What's the matter, friend?

任せ て くれ まかせ|| Leave this one to me.

あれ Wait...

アリババ . . . くん ? Ali... baba?

ひと つ 戦争 でも お っぱ じ め る か ||せんそう|||||||

教え て よ 君 が 霧 の 団 に いる 訳 を おしえ|||きみ||きり||だん|||やく|

次回 守 れ ない 約束 じかい|しゅ|||やくそく

ほっと い て くれよ これ は 俺 の 問題 な ん だ ||||||おれ||もんだい|||