Yuusha ni Narenakatta Ore wa Shibushibu Shuushoku wo Ketsui Shimashita . 9
Yuusha ni Narenakatta Ore wa Shibushibu Shuushoku wo Ketsui Shimashita. 9
やっぱり この 日 だけ は テンション 上がる よ な
||ひ|||てんしょん|あがる||
あ 何 か 先月 より 多い です よ
|なん||せんげつ||おおい||
Looks like there's even more than last month!
アマダ が でき て も 売上 が 落ち なかった でしょ う
|||||うりあげ||おち|||
Even with Amada opening, our sales didn't drop.
本部 が ね みんな に 特別 手当 を 出し て くれ た の
ほんぶ|||||とくべつ|てあて||だし||||
頑張った 甲斐 が あり まし た ね
がんばった|かい|||||
Our hard work paid off!
あ 俺 様 の 給料
|おれ|さま||きゅうりょう
M-My pay...
いよいよ 初任 給 だ な
|しょにん|きゅう||
おめでとう フィノ ちゃん
Congrats, Phino-chan.
ありがとう すごく 嬉しい
||うれしい
Thanks!
頑張って くれ て 得る 物 ちょっと 少ない けど 大事 に し て ね
がんばって|||える|ぶつ||すくない||だいじ||||
You really worked hard.
あ 一生 使わ ない だ
|いっしょう|つかわ||
あ いや せっかく だ から 使 お う よ
|||||つか|||
No, you should spend it now that you've finally got it.
この 俺 様 が 人間 界 始め て 稼 い だ お 金
|おれ|さま||にんげん|かい|はじめ||かせ||||きむ
This is the first money I've made in the human world.
そう いや 俺 も 初任 給 を もらった とき は 感動 で 手 が 震え て た な
||おれ||しょにん|きゅう|||||かんどう||て||ふるえ|||
Come to think of it, when I got my first paycheck, I was so happy my hands were shaking.
何 か 記念 に なる もの でも 買う と いい ぞ
なん||きねん|||||かう|||
You should buy something that reminds you of today.
記念 に なる もの
きねん|||
Something that will remind me of it?
もしもし 未来 は どこ です か
|みらい||||
New Life New Love New Road Yeah
今 ある ステキ を 抱きしめよ う と
いま||すてき||だきしめよ||
決意 し まし た
けつい|||
物語 の 主人公 に なり たい
ものがたり||しゅじんこう|||
妄想 力 フルバ ワー で 入り込 ん だ Brand new world
もうそう|ちから||||はいりこ|||||
ピカピカ 光る 世界 の 中心 でも
ぴかぴか|ひかる|せかい||ちゅうしん|
通行人 B は ヒーロー に なれ ない の \
つうこうにん|||ひーろー||||
いつ でも 変わら ない
||かわら|
いつも の 今日
||きょう
いつの間にか きっと
いつのまにか|
待ち望 ん で た 物語
まちのぞ||||ものがたり
これ こそ が 私 の 居場所
|||わたくし||いばしょ
もしもし 未来 は ここ です か
|みらい||||
あなた を 迎え に き まし た
||むかえ||||
宝物 を 見慣れ た 絆
たからもの||みなれ||きずな
違う 形 の 正解 も あり ます よ
ちがう|かた||せいかい||||
なかなか 気 付け ない けれど
|き|つけ||
革命 は 毎日 の よう に
かくめい||まいにち|||
ここ で 実際 おき てる ん です
||じっさい||||
お 疲れ 様 で し た
|つかれ|さま|||
Great work, everyone!
乾杯
かんぱい
Cheers!
何でも 好き な の を 頼 ん で ね
なんでも|すき||||たの|||
Order whatever you want, okay?
給料 日 は いつも 店長 が 奢 って くれる こと に なって る ん だ よ
きゅうりょう|ひ|||てんちょう||しゃ|||||||||
On payday, the manager treats us to dinner.
やっぱり 店長 は すごい な
|てんちょう|||
Our manager really is amazing.
親父 なんて 人 に 奢 った こと ない ぞ
おやじ||じん||しゃ||||
My dad never treated anyone to anything.
そりゃ 魔 王 だ から な
|ま|おう|||
な そうだ フィノ 君
|そう だ||きみ
Oh, yeah, Phino-kun.
ここ の 店 は な ハンバーグ が 美味しい ん だ ぞ
||てん|||||おいしい|||
You know, this restaurant's Hamburg steak is delicious!
ハンバーグ
Hamburg steak?
オリオン 牛 を 炭火 で 焼きあげ た 拳骨 ハンバーグ
|うし||すみび||やきあげ||げんこつ|
ボリューム たっぷり 肉 に ブラック オニオン ソース を ち ゅ わ
ぼりゅーむ||にく||ぶらっく||そーす||||
It's a fine cut of meat, and comes with this black onion sauce!
よし 決め た
|きめ|
Okay, I've decided.
この お こ さま ランチ って の に する
||||らんち||||
あ そう
I see...
フィノ お前
|おまえ
Phino, why are you...
これ が 一 番 いろんな もの が 食べ られる 上 に 値段 も 安 め た
||ひと|ばん||||たべ||うえ||ねだん||やす||
This has great variety, and also a low price!
しかも 見ろ う おまけ まで 付い てる
|みろ||||つけい|
And look, it even comes with a toy!
本当 お こ さま だ な お前
ほんとう||||||おまえ
You really are a kid.
副 店長 の お 薦め 美味しい です
ふく|てんちょう|||すすめ|おいしい|
The assistant manager's recommendation is delicious!
ノヴァ 君 は 優しい な
|きみ||やさしい|
You're so nice, Nova-kun!
ガルータ ステーキ を 選 ん だ 誰 か と は 違う よ な
|すてーき||せん|||だれ||||ちがう||
いや 今日 は 鳥 が 食べ たかった ん です よ
|きょう||ちょう||たべ||||
I just wanted to eat some poultry today.
まさか 全 180 種類 と は 思わ なかった ぞ
|ぜん|しゅるい|||おもわ||
I never thought there would be 180 types...
こう なれ ば 毎日 お こ さま ランチ を 食べ に くる しか
|||まいにち||||らんち||たべ|||
I have no choice but to come here and eat a kid's meal every day...
初任 給 を 無駄遣い する なって
しょにん|きゅう||むだづかい||
Don't waste your first paycheck.
そう よ まずは 身の回り の 物 と か 揃え なく ちゃ
|||みのまわり||ぶつ|||そろえ||
That's right.
明日 ラウル 君 に お 買い物 付き合って もらう と いい わ
あした||きみ|||かいもの|つきあって||||
Have Raul-kun take you shopping tomorrow.
ラウル 君 も お 休み でしょ う
|きみ|||やすみ||
You have the day off tomorrow, right?
そう です が 俺 に も 予定 が
|||おれ|||よてい|
Yeah, but...
最近 何かと 物騒 だ し
さいきん|なにかと|ぶっそう||
フィノ ちゃん 一 人 じゃ 心配 だ も の
||ひと|じん||しんぱい|||
I'd be worried if Phino-chan went out alone.
頼む わ よ ラウル 君
たのむ||||きみ
は は
O-Okay...
何 買 お う かな
なん|か|||
I wonder what I should buy.
何 つ う 無防備 な
なん|||むぼうび|
Wh-What carelessness...
ラウル は どう 思う
|||おもう
What do you think, Raul?
何 何 何 だって いい よ
なん|なん|なん|||
買い物 の 前 に 作戦 を 立てろ う と 言った の は ラウル じゃ ない か
かいもの||ぜん||さくせん||たてろ|||いった||||||
店長 が 言って た ぞ
てんちょう||いって||
The manager said that
俺 様 は 始め て な ん だ から
おれ|さま||はじめ|||||
because it's my first time, I should let you take the lead, since you're so experienced.
経験 豊富 な ラウル に ちゃんと リード し て もらえ って
けいけん|ほうふ|||||||||
何 の 話 だ
なん||はなし|
What are you talking about!?
買い物 の 話
かいもの||はなし
Shopping.
大体 な 何で いちいち 俺 の 部屋 に 来る ん だ よ
だいたい||なんで||おれ||へや||くる|||
Why do you come to my room all the time?
いい じゃ ない か
Why not?
お 隣 さん な ん だ から さ
|となり||||||
I'm your neighbor.
こいつ 絶対 俺 の こと を 男 と か 思って ない よ な
|ぜったい|おれ||||おとこ|||おもって|||
出 た な 俺 様 が 人間 界 で 真っ先 に 買わ ね ば なら ない の は
だ|||おれ|さま||にんげん|かい||まっさき||かわ||||||
Like I was saying...
これ だ
is this!
ゴキブリアホイホイ
あ 黒い 悪魔 だ
|くろい|あくま|
あんな 凶暴 で 不気味 な やつ
|きょうぼう||ぶきみ||
Such ferocious and ghastly creatures don't even exist in the demon world!
魔 界 に も い ない ぞ
ま|かい|||||
親父 以上 に 機嫌 な 存在 だ
おやじ|いじょう||きげん||そんざい|
They're even more dangerous than my dad!
魔 王 様 お宅 の 娘 さん が さらっと ひどい こと を 言って ます よ
ま|おう|さま|おたく||むすめ|||||||いって||
Demon Lord-sama, your daughter is saying bad things about you.
あ 来 た 奴 ら 来 た ラウル 助け て
|らい||やつ||らい|||たすけ|
落ち着け って セミ だ セミ
おちつけ||せみ||せみ
Calm down.
何 だ
なん|
Oh...
もう もう 帰る
||かえる
I-I'll be leaving now.
明日 よろしく な
あした||
I'm looking forward to tomorrow.
考え すぎ だ 馬鹿
かんがえ|||ばか
You're reading too much into it, stupid.
俺 様 あの あと 興奮 し て 眠れ なかった ぞ
おれ|さま|||こうふん|||ねむれ||
興奮 って 何 に
こうふん||なん|
Excited? About what?
買い物
かいもの
Shopping.
だ よ な は は は は
That makes sense...
あら おはよう 二 人 で 出勤 かや
||ふた|じん||しゅっきん|
Oh, good morning!
あ いや 休み な ん だ けど
||やすみ||||
Well, I have a day off,
フィノ の 買い物 に 付き合う 羽目 に なって さ
||かいもの||つきあう|はめ|||
so I ended up having to take Phino shopping.
しかも 始め て の 買い物 だ
|はじめ|||かいもの|
And it's my first time going shopping!
一生 に 一 度 しか ない イベント に 同行 できる こと を
いっしょう||ひと|たび|||いべんと||どうこう|||
光 榮 に 思う が いい
ひかり|さかえ||おもう||
や っぱ 帰る
||かえる
I'm going home.
あ 待って 待って
|まって|まって
ちょっと じつは デート じゃ ない の
||でーと|||
Hold on...
ただ の 保護 者 付き添い だって
||ほご|もの|つきそい|
本当 に
ほんとう|
Really?
ヤボ って 問題 に エルザ
||もんだい||
No need ta be pushy, Elza.
だけ が もう ち っと 身 が も しい マッスル ファイター を 選べ や い い に
|||||み|||||ふぁいたー||えらべ||||
Although, she coulda picked a more impressive, muscular fighter.
より に よって こんな ん と か
I don't see why ya picked someone like him...
違う って 言って る だ ろ う
ちがう||いって||||
I told you it's not like that!
それ で これ から どこ 行く の
|||||いく|
So where are you heading to now?
これ を 見る が いい
||みる||
Well, look at this.
激安 ショップ
げきやす|しょっぷ
A bargain store?
ほか の 店 より 高かったら
||てん||たかかったら
値引き し て くれる ん だ
ねびき|||||
買い物 上手 の 称号 を 得る に は
かいもの|じょうず||しょうごう||える||
To be worthy of the "good shopper" title,
情報 収集 と 作戦 が 不可欠 だ ぞ
じょうほう|しゅうしゅう||さくせん||ふかけつ||
gathering information and strategizing are essential.
買い物 ビギナー が 何 を 偉 そう に 言って ん たか
かいもの|||なん||えら|||いって||
Why is a shopping amateur like you acting so haughty?
楽し い ん でき ない や
たのし|||||
Have fun.
うん
Sure.
おい 力 抜け よ
|ちから|ぬけ|
Hey, try to relax.
しょうがない だ ろ う
しょうが ない|||
I-I can't help it.
いざ 本番 と なる と だらしない なあ
|ほんばん|||||
I guess you're not strong on the finish.
これ ぐらい 余裕 だ
||よゆう|
This is...
いらっしゃい ませ
Welcome!
メンバーズ カード は お 持ち です か
|かーど|||もち||
Do you have a member's card?
え と 持って ない
||もって|
Um, I don't.
お 造り し ます か
|つくり|||
Would you like to sign up for one?
そ その ど どう しよ う
じ や じゃ お 願い し ます
||||ねがい||
I-I'll sign up for one.
はい で は こちら に 記入 を
|||||きにゅう|
All right. Please fill out this form.
えと 先 ず は 名前 フィノ * ブラッドストーン と
|さき|||なまえ|||
My name is first...
職業 は 魔
しょくぎょう||ま
My occupation.
おい
De...
法 道具 販売 店員 と
ほう|どうぐ|はんばい|てんいん|
っ あ
なん だ
Is something wrong?
いや 俺 は また てっきり
|おれ|||
Um, I just thought you were going to...
これ で いい の か
ありがとう ござい ます
Thank you very much.
こちら が 当店 の カード に なり ます
||とうてん||かーど|||
Here's your membership card.
こいつ は もう 違う ん だ
|||ちがう||
きっと 誰一人 フィノ が
|だれひとり||
I'm sure no one would suspect that she's the demon lord's heir.
魔 王 の 世継 だった なんて 思わ ない だ ろ う
ま|おう||よつぎ|||おもわ||||
こいつ が 自分 で 書 い た よう に
||じぶん||しょ||||
いま ここ に いる の は マジック ショップ で 働く
||||||まじっく|しょっぷ||はたらく
ただ の 女の子 な ん だ よ なあ
||おんなのこ|||||
凄い こと だ よ なあ
すごい||||
え
俺 様 が 稼 い だ お 金 で
|おれ|さま||かせ||||きむ|
I bought something with the money I earned!
買い物 が でき た ん だ ぞ
かいもの||||||
凄い なあ
すごい|
It's amazing.
レオン で お 客 さん が ほしい アイテム を 買って
|||きゃく||||あいてむ||かって
The customers buy what they want at Reon,
その お 金 が 給料 に なって
||きむ||きゅうりょう||
俺 様 も こうして ほしい もの を 買う
おれ|さま||||||かう
Then I can buy the things I want.
もしかしたら
This might be something that one of our customers made.
これ は その お 客 さん が 作った もの かも しれ ない ん だ
||||きゃく|||つくった||||||
みんな が みんな 繋がって る ん だ よ
|||つながって||||
食う か 食わ れる か だけ じゃ ない
くう||くわ|||||
It's not just a dog-eat-dog world.
ここ は 魔 界 と は 全然 違う ん だ
||ま|かい|||ぜんぜん|ちがう||
This place is completely different from the demon world!
自分 の ため に お 金 を 稼ぐ こと が
じぶん|||||きむ||かせぐ||
Earning money for myself ends up helping other people.
人 の 役 に 立って る ん だ
じん||やく||たって|||
みんな が ほしい もの を 手 に 入れ て
|||||て||いれ|
Everyone gets what they want, and everyone smiles in the end!
みんな が 笑顔 に なれる ん だ よ
||えがお|||||
こんな 仕組み を 考え付く なんて
|しくみ||かんがえつく|
To think of a system like this, humans are really amazing!
人間 って すご すぎる ぞ
にんげん||||
俺 様 が 働 い て いる の って
おれ|さま||はたら|||||
こういう こと な ん だ
感動 し た ぞ
かんどう|||
I'm really touched!
考え も し なかった
かんがえ|||
I never even gave it any thought.
俺 は ただ 生活 の ため に
おれ|||せいかつ|||
I thought I had to reluctantly get a job to earn my living.
渋渋 就職 する しか ない って
しぶしぶ|しゅうしょく||||
本当 は こんな 仕事 じゃ なく て
ほんとう|||しごと|||
I didn't want to do this kind of work.
勇者 こそ が 世の中 の ため に なる 仕事 だ と
ゆうしゃ|||よのなか|||||しごと||
思って い た のに
おもって|||
こっち に 来 て 本当 に 良かった
||らい||ほんとう||よかった
そ っか
I see.
なあ ラウル
Hey, Raul, I want to buy more and more!
俺 様 もっと もっと 買い物 し たい
おれ|さま|||かいもの||
よし 行く か
|いく|
Okay, shall we go?
お ー
|-
Yeah.
いらっしゃい ませ
凄い 活気 だ ろ う
すごい|かっき|||
王国 最大 の マーケット で なんでも 揃う
おうこく|さいだい||まーけっと|||そろう
You can get anything at the kingdom's largest market.
なんでも
Anything?
買い物 買い物
かいもの|かいもの
おい
Shopping! Shopping!
買い物 買い物
かいもの|かいもの
大丈夫 か 怪我 は
だいじょうぶ||けが|
Is everything okay?
っ あ ああ 平気
|||へいき
No, I'm fine.
った く 急に 駆け出し たら
||きゅうに|かけだし|
Jeez... Don't you know it's dangerous to suddenly run off?
危ない じゃ ない か
あぶない|||
ご 御免
|ごめん
S-Sorry.
うん どう し た
Huh? What's wrong?
お いや と きっと し た だけ
Nothing.
とにかく 無事 で 良かった よ
|ぶじ||よかった|
Anyway, I'm just glad you're safe.
そこ の お 兄さん
|||にいさん
Hey there, young man.
カップル に 大 人気 な アクセサリー だ よ
かっぷる||だい|にんき||あくせさりー||
This accessory is popular with couples right now.
彼女 へ の プレゼント に どう
かのじょ|||ぷれぜんと||
Don't you want to get it as a present for your girlfriend?
ち 違い ます よ
|ちがい||
No, we're...
俺 たち は
おれ||
じゃ これ なんて 彼女 に ぴったり じゃ ない
|||かのじょ||||
いい 記念 に なる わ よ
|きねん||||
It'll be a good thing to remember the day by!
え 記念 に
|きねん|
そう そう
Yeah, for remembering the date.
デート 記念
でーと|きねん
デート じゃ ない です って
でーと||||
I told you it's not a date...
行く ぞ
いく|
Hey, wait!
っ あ ちょっと サービス する から
|||さーびす||
なあ ラウル
いい ん だ よ
Forget it.
ああいう の に かまって たら 切り が ない
|||||きり||
We'll never get out of here if you keep talking to people like that.
そう じゃ なく て さあ
That's not what I meant.
俺 様 また 彼女 って 呼ば れ た
おれ|さま||かのじょ||よば||
Someone called me your girlfriend again.
潜入 調査 じゃ ない の に 変 だ よ なあ
せんにゅう|ちょうさ|||||へん|||
And we aren't undercover.
いや それ は なあ
Um, well...
でも さあ なんか 嬉しかった ん だ
|||うれしかった||
彼女 って 呼ば れ て
かのじょ||よば||
俺 様 も 変 だ よ なあ
おれ|さま||へん|||
I guess I'm strange too.
せっかく だ し 今日 は このまま
|||きょう||
Maybe I could be your girlfriend for the rest of the day.
彼女 で いい か
かのじょ|||
馬鹿 言う な って
ばか|いう||
Don't say something stupid like that.
ちょ っ ちょっと 待って
|||まって
どう し た
アップ リア の アイ ソート シリーズ
あっぷ|りあ||||しりーず
APPLIA's i-Sword series...
しかも 人気 な サード モデル
|にんき||さーど|もでる
And it's the popular third model too!
兄さん 目 利き だ なあ
にいさん|め|きき||
Seems we have a real connoisseur!
こいつ は めったに 入ら ない
|||はいら|
We don't get these in very often. They're pretty rare.
掘り出し もん だ ぜ
ほりだし|||
この デザイン が いい ん だ よ なあ
|でざいん||||||
This design is great!
シンプル で 使い 勝手 も いい し
しんぷる||つかい|かって|||
And it's easy to use!
まさか こんな ところ で 出会う と は
||||であう||
Never in my wildest dreams did I think I'd find it here!
なあ ラウル
Hey, Raul. Never in my wildest dreams did I think I'd find it here!
これ ほしかった ん だ よ なあ
I used to really want one of these.
ねえ ラウル って ば
Hey, Raul!
堪ら ん
たまら|
I love it!
アプリ は 倒産 し ち まった が
||とうさん||||
APPLIA went out of business, but they're still really popular.
いま でも 大 人気 だ ぜ
||だい|にんき||
十万 で どう だ
じゅうまん|||
十万 ゴールド
じゅうまん|
100,000 gold?
昔 は 200 万 も し た のに
むかし||よろず||||
These used to go for up to 2,000,000 back in the day!
どう しよ う か なあ
What should I do?
思い切って 買 ちゃ い な よ
おもいきって|か||||
いや 十万 は 大きい し
|じゅうまん||おおきい|
Well, 100,000 is still pretty high...
フィノ は どう 思う
|||おもう
あれ
Huh?
フィノ おい フィノ
Phino!
ここ どこ だ
Where am I?
わ ー
|-
フィノ おい フィノ
Phino!
どこ だ フィノ
Where are you, Phino?
いきなり 迷子 と か
|まいご||
And now she's lost.
まったく 世話 の 焼ける やつ だ なあ
|せわ||やける|||
フィノ どこ だ
ラウル そこ に い た の か
So that's where you were, Raul.
った く 心配 さ せ や が って
||しんぱい|||||
なんか いきなり お 店 に 引 張り こま れ て さあ
|||てん||ひ|はり||||
そこ の お 姉さん に 着替え させ られ ちゃ った ん だ よ
|||ねえさん||きがえ|さ せ||||||
and the lady there had me change.
フィノ
Phino?
なん だ よ 俺 様 の 顔 忘れ た の か
|||おれ|さま||かお|わすれ|||
What's wrong?
あ いや でも だって
No, but...
こういう の を 初めて な ん だ けど
|||はじめて||||
This is the first time I've worn something like this,
つい 買っちゃ っ た
|かっちゃ||
どう か なあ
What do you think?
なんで 着替え た まま な ん だ
|きがえ|||||
知ら ない の か
しら|||
You don't know?
武器 や 防 具 は 買ったら
ぶき||ふせ|つぶさ||かったら
If you buy a weapon or armor, you must equip yourself with it.
装備 し ない と いけない ん だ ぞ
そうび|||||||
それ 防 具 じゃ ない し
|ふせ|つぶさ|||
That's not armor.
それ より どう な ん だ よ
似合って る 似合って ない
にあって||にあって|
Does it look bad?
似合って る よ
にあって||
やった
Yay!
何 す ん だ
なん|||
What're you doing!?
お 店 の お 姉さん が さあ
|てん|||ねえさん||
この 服 だったら
|ふく|
ラウル は 絶対 喜 こん で くれる って
||ぜったい|よろこ||||
え じゃ 俺 の ため に
||おれ|||
うん
Yup.
フィノ って こんなに 可愛がった っけ
|||かわいがった|
あつい ね お 二 人 さん
|||ふた|じん|
You two are making some magic.
こいつ は サービス だ よ
||さーびす||
と っと き な と っと き な
Take it! Take it!
あ ありがとう
Th-Thanks.
なんか 照れる な
|てれる|
勇者 の 成り 損 い と 魔 王 の 成り 損 い
ゆうしゃ||なり|そん|||ま|おう||なり|そん|
I failed to become a hero and she failed to become a demon lord.
奇妙 な カップル だ よ な
きみょう||かっぷる|||
What a curious couple.
ちょっと 待って オレ
|まって|おれ
Wait, what am I thinking!?
カップル って フィノ と 俺 が
かっぷる||||おれ|
A couple? Phino and I?
ラウル 顔 赤い ぞ
|かお|あかい|
勘違い する な これ は
かんちがい||||
とにかく 借り は 返し た ぞ
|かり||かえし||
Anyway, I returned the favor.
借り
かり
Yeah. You helped me last night, and even earlier today.
あ 昨夜 も さっき も 助け られ て ばかり だ から な
|さくや||||たすけ||||||
あ その 服 は そういう こと か
||ふく||||
実は この 服 以外 に も いっぱい 買い物 し た ん だ
じつは||ふく|いがい||||かいもの||||
見 て くれ
み||
Take a look.
な な に 買った ん だ
|||かった||
えっ と 木彫り の 熊 だ ろ う
||きぼり||くま|||
Let's see...
フジゼロック 山 の ペナント
|やま||ぺなんと
A Mt. Fujizelock pennant.
魔除け の 壺 と 提灯
まよけ||つぼ||ちょうちん
A charm vase and paper lantern.
そう そう 財布 も 買った ん だ
||さいふ||かった||
どう だ ゴールデン 槌 の 子 の 皮 で
||ごーるでん|つち||こ||かわ|
How is it?
作ら れ た ゴールド が 山ほど たまる
つくら|||||やまほど|
ゴール ドデン ウォレット だ ぞ
ごーる||||
お前 いくら 使った ん だ
おまえ||つかった||
Just how much did you spend?
俺 様 の 計算 能力 を 見くびる な よ
おれ|さま||けいさん|のうりょく||みくびる||
Do not underestimate my ability to perform calculations!
給料 きっかり だ
きゅうりょう||
I spent exactly all of my pay!
で 次 の 給料 日 まで どう やって 生活 する 気 だ
|つぎ||きゅうりょう|ひ||||せいかつ||き|
So how do you plan to live until your next payday?
う ぅ
恐 れ べし
こわ||
This place is scary...
マーケット 恐 れ べし 恐 れ べし 恐 れ べし
まーけっと|こわ|||こわ|||こわ||
The market is scary...
ま ぁ 目 を 放し た 俺 も 悪かった けど さ
||め||はなし||おれ||わるかった||
Well, this is partly my fault for taking my eyes off you.
ここ まで と は な
あ
どう し た うん
What's up?
見え ない 見え ない
みえ||みえ|
った く
俺 の 奢 り だ 食べろ よ
おれ||しゃ|||たべろ|
It's my treat.
うん
Sure.
フィノ
Phino?
すごい こんな もん 初めて
|||はじめて
Amazing!
ラウル どう しよ う
美味しい
おいしい
美味し すぎ て す っ ごく いい 気分
おいし|||||||きぶん
It's so delicious that it makes me happy.
よ よかった な
ね ラウル も ラウル も 一緒 に
|||||いっしょ|
Raul, you eat some too.
俺 は いい よ
おれ|||
ね ラウル も ほら ほら
Eat some too! Come on, come on!
口開け て
くちあけ|
Open wide.
おいしい
Isn't it good?
あ
なあ ラウル 今日 は 本当 ありがとう な
|||きょう||ほんとう||
Hey, Raul, thanks a lot for today.
どう いたし まして
You're welcome.
ラウル 目 を 閉じろ
|め||とじろ
Raul, close your eyes.
えっ
Huh?
いい から はやく
Just hurry up and do it.
いい ぞ
You can open them now.
なに これ
What's this?
ほら なんか 記念 に なる よう な 物 を 買え って いった だ ろ う
||きねん|||||ぶつ||かえ|||||
You said I should buy something to remember the day by, right?
だから その
So I...
ラウル に は いつも 世話 に なって る から な
||||せわ|||||
You're always helping me out, you see.
これ は お礼 だ
||お れい|
This is a token of gratitude.
いろんな こと を 教え て もらって
|||おしえ||
本当 に 感謝 し て いる ん だ
ほんとう||かんしゃ|||||
I'm really thankful for that.
俺 様 が こっち に 来 て
おれ|さま||||らい|
Meeting you was the best thing to happen to me since coming here.
一 番 嬉しかった の は ラウル に 会え た こと だ
ひと|ばん|うれしかった|||||あえ|||
フィノ
Phino...
だから お 礼 が し たく て
||れい||||
いや 俺 の 方 こそ
|おれ||かた|
No, me too...
実は お前 に 教え て もらう こと が 多く て さ
じつは|おまえ||おしえ|||||おおく||
There are a lot of things you taught me.
なんて 言う か フィノ に 会え て よかった よ
|いう||||あえ|||
How do I put it...
本当 か
ほんとう|
Really?
あ
開け て み て くれ
|あけ||||
Please open it.
そう だ な
ラウル は きっと 気 に 入る ぞ
|||き||はいる|
I'm sure you'll like it.
ストラップ
A charm?
あ もう 少し と いう ところ で 魔 王 に 倒さ れ た
||すこし|||||ま|おう||たおさ||
It's a charm with hair from a hero
勇者 の 毛髪 入り ストラップ だ
ゆうしゃ||もうはつ|はいり||
that almost defeated the demon lord.
なん じゃ そりゃ あぁ
What!?
そう かそ う か 気 に 入って くれ て 嬉しい ぞ
||||き||はいって|||うれしい|
I'm happy you like it.
魔 界 で 流行って る アイテム な ん だ
ま|かい||はやって||あいてむ|||
It's a popular item in the demon world.
持って る だけ で 人気者 だ ぞ
もって||||にんきもの||
先 に 行って て くれ
さき||おこなって||
You go ahead.
飲み物 を 買って いく から
のみもの||かって||
I'm buying something to drink.
うん 分かった
|わかった
Okay. Got it.
俺 様 に は 飛び切り 甘い 物 を 頼む ぞ
おれ|さま|||とびきり|あまい|ぶつ||たのむ|
飛び切り 甘 そう な の
とびきり|あま|||
"Something sweet", eh?
あんな 娘 の 親父 に 倒さ れ た ん じゃ
|むすめ||おやじ||たおさ||||
I'm sure you didn't want to be defeated by that girl's dad.
さぞかし 無念 だった ろ う な
|むねん||||
ああ は
フィノ
どこ だ フィノ
Where are you, Phino?
おい お前 ら
|おまえ|
フィノ
Phino!
怪我 し た の か
けが||||
Are you okay?
大丈夫 かすり傷 だ
だいじょうぶ|かすりきず|
I'm fine. They're just scratches.
何 が 大丈夫 だ よ
なん||だいじょうぶ||
How is this "fine"?
まさか ここ まで 押しかけ て くる なんて
|||おしかけ|||
I never thought they'd come this far.
あいつ ら 知って る の か
||しって|||
You know them?
お前 狙わ れ てる の か よ
おまえ|ねらわ|||||
一体 どういう こと な ん だ
いったい|||||
What on earth is going on?
ラウル 俺 様
|おれ|さま
魔 王 に なった 方 が いい と 思う
ま|おう|||かた||||おもう
え ぇ
Huh?
親父 が 倒さ れ た せい で
おやじ||たおさ||||
There must be people who lost their job because the demon lord was defeated.
仕事 を 失った 連中 が いる ん だ ろ う
しごと||うしなった|れんちゅう||||||
武器 や 防 具 の 会社 が たくさん 潰れ た ん だ ろ う
ぶき||ふせ|つぶさ||かいしゃ|||つぶれ|||||
I bet there were a lot of weapon and armor shops that went out of business.
みんな 凄く 困って る って
|すごく|こまって||
I heard everyone's having a lot of trouble...
誰 が そんな こと を
だれ||||
たぶん 勇者
|ゆうしゃ
They were probably...
えっ
あいつ ら 俺 様 に 魔 王 に な れ って いう ん だ よ
||おれ|さま||ま|おう||||||||
They told me to become the demon lord.
勇者 が 必要 な 世界 に 戻す ため に
ゆうしゃ||ひつよう||せかい||もどす||
They want me to change the world back into a place that needs heroes.