Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 11
Akatsuki no Yona (Yona of the Dawn) Episode 11
心地 いい
ここち|
What a pleasant feeling.
待ちわび た 王 は ついに 現れ た
まちわび||おう|||あらわれ|
The king I have been waiting for has finally appeared.
神話 の 時代 より 受け継が れ た 我が 一族 の 悲願
しんわ||じだい||うけつが|||わが|いちぞく||ひがん
白 龍 の 里 に 残し て き た 者 達 よ
しろ|りゅう||さと||のこし||||もの|さとる|
To the people I left behind in the White Dragon's village...
私 は 必ずや 王 を お守り し て み せる
わたくし||かならずや|おう||おもり||||
I promise I will protect the king.
白 蛇 様
しろ|へび|さま
White Snake,
お 疲れ でしょ う 慣れ ない 旅 は
|つかれ|||なれ||たび|
you must be exhausted from the long journey.
もう 一 度 白 蛇 と 呼べ ば その 喉 掻き切る ぞ
|ひと|たび|しろ|へび||よべ|||のど|かききる|
Call me "White Snake" again, and I'll tear out your throat.
此 れ しき で 疲れる か
これ||||つかれる|
This isn't enough to exhaust me.
いや そろそろ 里 が 恋しく なった 頃 か なぁ と
||さと||こいしく||ころ|||
Well, I thought you must be missing your village by now.
何 を 言う 姫 様 が 私 を 望ま れ た の だ
なん||いう|ひめ|さま||わたくし||のぞま||||
What are you talking about? The princess asked me
もしも の 時 は 其方 を 守れ と な
||じ||そのほう||まもれ||
Rumble
箱入り 坊ちゃん が 戦え ます か ね
はこいり|ぼっちゃん||たたかえ|||
Does a sheltered boy like you know how to fight?
静まれ
しずまれ
That's enough!
これ から 一緒 に 旅 する ん だ から 揉め ない の
||いっしょ||たび|||||もめ||
We're going to be traveling together, so don't fight.
申し訳 あり ませ ん 姫 様
もうし わけ||||ひめ|さま
ハク キジャ は 初めて 外 に 出 て 不安 で いっぱい な ん だ から 虐め ない
|||はじめて|がい||だ||ふあん|||||||いじめ|
Hak, Ki-ja is anxious about leaving his village for the first time.
私 は そんな . . .
わたくし||
Don't tease him!
キジャ ハク の 虐め っ子 は 趣味 だ から 気 に し ない
|||いじめ|っこ||しゅみ|||き|||
Ki-ja, teasing people is Hak's hobby. Don't let it get to you.
趣味
しゅみ
そろそろ 行き ます よ
|いき||
Let's get going!
はい
Okay!
キジャ 他の 龍 の 気配 が 分かる ん だ よ ね
|たの|りゅう||けはい||わかる||||
Ki-ja, you can sense the other dragons, right?
ユン と 言った な もちろん だ
||いった|||
Your name is Yun, yes? Of course I can.
心 の 目 を 研ぎ澄ます と 存在 を 感じる こと が 出来る
こころ||め||とぎすます||そんざい||かんじる|||できる
By sharpening my mind's eye, I can feel their presences.
じゃ 一 番 近い 奴 を 教え て
|ひと|ばん|ちかい|やつ||おしえ|
Tell us who's closest, then.
やって 見よ う
|みよ|
I shall try.
もっとも 近く 感じる の は 恐らく 青 龍
|ちかく|かんじる|||おそらく|あお|りゅう
I believe the closest one is the Blue Dragon.
誰 が 居る と か 分かる ん だ
だれ||いる|||わかる||
どこ
Where is he?
そう だ な
Well...
向こう が 何 が も やっと する
むこう||なん||||
I feel something coming from over there.
場所 は 見事 に 大雑把 だ ね
ばしょ||みごと||おおざっぱ||
That location's awfully broad...
案ずる な
あんずる|
Don't worry.
皆 私 の 後 を つい て まいれ
みな|わたくし||あと||||
Follow me, everyone.
案ずる よ
あんずる|
I will worry!
生まれて 初めて 外 出 た 奴 に ついていく の は 案ずる よ
うまれて|はじめて|がい|だ||やつ|||||あんずる|
I'm worried about following someone who's never left his village before!
外 に 出 ず と も 外 の 事 くらい 知って いる
がい||だ||||がい||こと||しって|
This may be my first time outside, but I know about the world.
我が 一族 は 各地 に 飛 ん で 情報 を 集め て い た の だ から
わが|いちぞく||かくち||と|||じょうほう||あつめ||||||
My clan has visited various regions and gathered information—
キジャ
Ki-ja!
なな な な なん だ こ の もの 達 は
||||||||さとる|
誰 の 許し を 得 て こんな 所 に 居 を 構えて いる の だ
だれ||ゆるし||とく|||しょ||い||かまえて|||
Who gave them permission to make their home here?
ま 待って 止せ
|まって|よせ
W-Wait... Stop...
それ 以上 は
|いじょう|
No more!
い やめ て 来 ない で
|||らい||
No! Stop!
白 龍 様 は 最後尾 を の そっと つい てき な
しろ|りゅう|さま||さいこうび||||||
まだ 這い ず り 回ら れ た 感触 が 残って いる
|はい|||まわら|||かんしょく||のこって|
I can still feel them crawling all over me...
龍神 様 は 虫 より 弱い ん です ね
りゅうじん|さま||ちゅう||よわい|||
I see that dragons are weaker than insects.
ち 違う 私 は わさ わ さ も さも さ に ゅる に ゅる し た 物 が 嫌い な だけ だ
|ちがう|わたくし||||||||||||||ぶつ||きらい|||
我が 力 は 誇り 高き 白き 龍 より 賜り し 神 の 力
わが|ちから||ほこり|たかき|しろき|りゅう||たまわり||かみ||ちから
I have been granted the proud, divine strength of the White Dragon.
常 人 の もの と 思う な
とわ|じん||||おもう|
It isn't like that of ordinary men.
そこ に も げじげじ
Look. More bugs.
ま なんでも いい さ
Well, whatever. I'm not expecting anything from your dusty old power.
埃 かぶった 古 の 力 な ん ぞ 充て に し て ねぇ ん で
ほこり||ふる||ちから||||あて||||||
なに ならば この 場 で 試し て みる か
|||じょう||ためし|||
What? Want to test it right here, then?
姫 さん 隠れ て
ひめ||かくれ|
Princess, hide.
ハク
Hak?
どう し た の キジャ
What's wrong, Ki-ja?
誰 か 来る
だれ||くる
Someone's coming.
誰 か って 誰 さ
だれ|||だれ|
Someone? Who?
しかも 結構 な 数 だ
|けっこう||すう|
There are quite a few of them.
あまり 品 の いい 足音 で は ない な
|しな|||あしおと||||
Their footsteps sound unrefined.
や ばい よ ここ 火 の 土地 の ご 近所 さん な ん だ から
||||ひ||とち|||きんじょ|||||
That's bad! We're near the Fire Tribe's land.
火 の 部族 は 敵 か
ひ||ぶぞく||てき|
Is the Fire Tribe our enemy?
ま ほぼ 敵 だ な
||てき||
Yeah, basically.
はい ハク 弓 を 使って いい
||ゆみ||つかって|
先生 は 許し ませ ん 隠れ て なさい
せんせい||ゆるし|||かくれ||
I won't allow it. Go hide.
ほら 行く よ
|いく|
Let's go.
おい こんな 所 に 獲物 が 居 た ぞ
||しょ||えもの||い||
Well, who would've thought we'd find prey out here?
なん だ よ 大した もん は 持って な さ そう だ な
|||たいした|||もって|||||
They don't look like they have much.
なん だ 山賊 か
||さんぞく|
Oh, they're just bandits.
なん だ と は なん だ
What does that mean?
そう で も ねぇ ぜ あっ ち に 女 が 二 人
||||||||おんな||ふた|じん
No, look. There are two women over there.
美 少年 だ よ
び|しょうねん||
I'm a handsome young man.
この 兄ちゃん なんか 良い 身なり だ し 売れ そう な 面 し て や がる
|にいちゃん||よい|みなり|||うれ|||おもて||||
This boy's wearing some nice clothes.
おい とりあえず 刻 ん で 構わ ん の だ ろ う
||きざ|||かまわ|||||
Hey, it's all right if I tear them apart, isn't it?
隠れ て て も 構わ ん よ
かくれ||||かまわ||
Or you can hide, if you want.
誰 が
だれ|
Who would hide?
なん だ 兄ちゃん 震え て ん の か
||にいちゃん|ふるえ||||
What's wrong, boy? Are you trembling?
心配 す ん なって 大人 しく し てりゃ 殺し たり し ねぇ から
しんぱい||||おとな||||ころし||||
Don't worry. If you behave, we won't kill y—
おい どう し た
What happened?
分か ん ね けど こいつ の 手 沸騰 し てる み て ぇ に 熱い
わか||||||て|ふっとう|||||||あつい
なに バカ 言って
|ばか|いって
Huh? Don't be stupid.
不用意 に 触れ ぬ 方 が 良い ぞ
ふようい||ふれ||かた||よい|
You should be careful what you touch.
数 千 年
すう|せん|とし
This power has waited thousands of years to protect its master.
主 を 守る 為 に 待ち 続け た この 力 私 で さえ 抑え が 効か ぬ
おも||まもる|ため||まち|つづけ|||ちから|わたくし|||おさえ||きか|
なん だ あの 腕
|||うで
What is that?
待た せ た な 白き 龍 の 腕
また||||しろき|りゅう||うで
Sorry to have kept you waiting, arm of the White Dragon!
化け物 だ
ばけもの|
H-He's a monster!
あれ が 龍 の 爪 の 力
||りゅう||つめ||ちから
That's the power of a dragon's claw...
顔 に 似合わ ず えぐ い ね
かお||にあわ||||
You're more heartless than you look.
まだ まだ 足り ぬ
||たり|
This still isn't enough.
それ で ハク と やら 姫 様 の ご 命令 通り 其方 も 守 ろ う か
|||||ひめ|さま|||めいれい|とおり|そのほう||しゅ|||
Hak, was it? Shall I also protect you, as the Princess instructed?
お構い なく
おかまい|
Don't worry about me.
間に合って る んで
まにあって||
I can handle myself.
ふざける な て め ら
Don't mess with us!
な なん だ 此奴 普通 じゃ ねぇ
|||これやつ|ふつう||
Wh-Who are these guys? They're not normal!
失敬 よ な 普通 じゃ ねぇ の は そっち の 白 蛇 だけ だ ろ
しっけい|||ふつう|||||||しろ|へび|||
どこ 狙って ます か 白 蛇 様
|ねらって|||しろ|へび|さま
Where are you aiming that thing, White Snake?
もう 一 度 白 蛇 と 呼べ ば 喉 を 掻き切る と 言った はず だ
|ひと|たび|しろ|へび||よべ||のど||かききる||いった||
I told you I'd tear your throat out if you called me "White Snake" again.
気 に す ん な よ 趣味 な ん だ から
き||||||しゅみ||||
Don't let it get to you. It's just my hobby.
しかし それ ちょっと 興奮 し る ぎ じゃ ねぇ の 目立ち 過ぎ
|||こうふん|||||||めだち|すぎ
Anyway, aren't you getting a bit too excited? You're attracting too much attention.
姫 を お守り する の が 至上 の 喜び そ なた こそ その 大 刀 邪魔 だ
ひめ||おもり||||しじょう||よろこび|||||だい|かたな|じゃま|
Nothing delights me more than protecting the princess.
四 龍 って の は 一途 だ ね
よっ|りゅう||||いっと||
You dragons certainly are devoted, aren't you?
では 其方 は 何の ため に 姫 を 守る の だ
|そのほう||なんの|||ひめ||まもる||
Why do you protect the princess, then?
会った ばっ か の 他人 に 放す か バカ
あった||||たにん||はなす||ばか
I'm not telling someone I just met, idiot.
バ バカ だ と
|ばか||
I-Idiot?
行く ぜ
いく|
Let's go.
こや つ 非力 な 人間 と 思って い た が なんと 言う 力
||ひりき||にんげん||おもって|||||いう|ちから
I thought he was a helpless human, but he's incredibly strong.
認め たく は ない が 龍 の 腕 と 互角 に 近い 威力 で は
みとめ|||||りゅう||うで||ごかく||ちかい|いりょく||
I hate to admit it, but he may be as strong as the dragon's arm.
彼 奴 等 変 絶対 変
かれ|やつ|とう|へん|ぜったい|へん
They're weird. They're definitely weird.
キジャ は この世 の 者 と は 思え ない し
||このよ||もの|||おもえ||
It's as if Ki-ja isn't of this world,
雷 獣 も 人間 技 じゃ ない よ あの 速 さ
かみなり|けだもの||にんげん|わざ|||||はや|
and the Thunder Beast's speed isn't even human.
役 に 立ち たい
やく||たち|
Do you want to be useful?
ハク が ダメ って 言った もの
||だめ||いった|
Hak told me not to do it.
我慢
がまん
I'm restraining myself.
でも こう 言う 時 の 為 に 練習 し た ん でしょ う
||いう|じ||ため||れんしゅう|||||
俺 の 計算 に よれ ば
おれ||けいさん|||
According to my calculations,
今 の あんた の 飛距離 なら あそこ 雷 獣 を 後ろ から 狙って る 奴
いま||||ひきょり|||かみなり|けだもの||うしろ||ねらって||やつ
that guy coming up behind the Thunder Beast should be within your range.
もう 少し 上 に 向け て
|すこし|うえ||むけ|
Aim a little higher.
今 だ
いま|
Now!
やった
All right!
ユン 凄い ハク より 教え 方 上手
|すごい|||おしえ|かた|じょうず
Yun, that was amazing! You're a better teacher than Hak!
人 の だ と 分かる ん だ よ な 自分 だ と うまく 当たら ない
じん||||わかる|||||じぶん||||あたら|
It's easy to help others.
大人 しく し て な 嬢 ちゃん 達
おとな|||||じょう||さとる
Stay still, girls.
人質 に なって 貰う ぞ
ひとじち|||もらう|
You're going to be my hostages.
姫 さん 無事 か
ひめ||ぶじ|
Princess, are you all right?
ありがとう
Thank you.
面倒くさい
めんどうくさい
What a pain.
もう 終わった の
|おわった|
It is over already?
其方 何 人 倒し た
そのほう|なん|じん|たおし|
How many did you defeat?
覚え て ね
おぼえ||
私 は 28 だ
わたくし||
I defeated twenty-eight.
じゃ 俺 40
|おれ
Then I defeated forty.
嘘 を つけ
うそ||
Liar! You said you didn't remember!
覚え て ない と 言った で は ない か 大体 そんな 人数 い なか っ . . .
おぼえ||||いった|||||だいたい||にんずう|||
キジャ 大丈夫
|だいじょうぶ
はい 少々 暴れ 過ぎ まし た
|しょうしょう|あばれ|すぎ||
Yes, I fought a little too hard...
もっと 洗練 さ れ た 闘い を お 見せ する はず だった のに
|せんれん||||たたかい|||みせ||||
I meant to fight more elegantly.
いや 俺 は いい と 思う ぜ
|おれ||||おもう|
Actually, I like that the white dragon god has such a bloodthirsty fighting style.
白き 龍神 様 の その 血生臭い 闘い っぷり
しろき|りゅうじん|さま|||ちなまぐさい|たたかい|
嬉しい ね
うれしい|
I'm thrilled.
城 に 居 た 頃 は 本気 で 俺 に つい て くれる 奴 は 居 なかった
しろ||い||ころ||ほんき||おれ|||||やつ||い|
At the castle, no one could keep up with me.
一 度 手 合せ . . . ねぇ か
ひと|たび|て|あわせ||
Someday, I hope we can fight—
ハク
Hak!
死 ん だ か
し|||
Did he die?
死 ん で ない
し|||
He isn't dead!
バカ 傷 開 い ちゃ って る よ
ばか|きず|ひらき|||||
You idiot... You opened your wound.
本当 は 傷 治って ない ん だ よ
ほんとう||きず|なおって||||
His wound hasn't healed yet.
し れ っと し てる けど ボロボロ な ん だ から
||||||ぼろぼろ||||
He acts fine, but he's still a mess.
こんな 体 で あんな 動き を
|からだ|||うごき|
信じ られ ん この 男 化け物 か
しんじ||||おとこ|ばけもの|
This man is unbelievable.
あんた に 言わ れ たく ない と 思う よ
||いわ|||||おもう|
日 が 傾 い て き た ね
ひ||かたむ|||||
The sun is setting.
何 処 か 寝る 場所 探さ ない と
なん|しょ||ねる|ばしょ|さがさ||
この 辺 に 宿 が ある の か
|ほとり||やど||||
Is there an inn around here?
野宿 だ よ
のじゅく||
野宿
のじゅく
Under the stars?
これ だ から ぼん ぼん わ
This is why I can't stand rich kids.
白 龍 様 は 最後尾 を てれ っと つい てき な
しろ|りゅう|さま||さいこうび||||||
Just follow behind us, White Dragon.
って 何 してん の お姫様
|なん|||おひめさま
だって ハク 動け ない の よ 運ば ない と
||うごけ||||はこば||
Hak can't move. We have to carry him...
キジャ 凄い
|すごい
Ki-ja, that's amazing!
龍 の 腕 は 常 人 の 何 十 倍 も の 力 が あり ます ので
りゅう||うで||とわ|じん||なん|じゅう|ばい|||ちから||||
The dragon's arm is ten times stronger than an ordinary person's.
いえ 右手 だけ な ん です けど
|みぎて|||||
Uh, it's just my right arm, actually...
大丈夫 です よ この 者 は
だいじょうぶ||||もの|
He'll be all right.
えん ハク は 強い もの
|||つよい|
Yeah. Hak is strong.
だから 今 は 守ら れ て ば はり だ けど 何時か は 私 が 守り たい
|いま||まもら|||||||いつか||わたくし||まもり|
姫 は ずっと 城 に おら れ た のに お 強い です ね
ひめ|||しろ|||||||つよい||
You are strong, despite living in the castle your whole life.
強く なんか ない わ
つよく|||
しかし 山賊 に も あまり 動じ て おら れ なかった
|さんぞく||||どうじ||||
But you weren't that shaken by the bandits.
そう ね
You're right. I'm not afraid of bandits.
山賊 は 怖く ない あの 夜 以上 に 怖い こと は 私 に は ない の
さんぞく||こわく|||よ|いじょう||こわい|||わたくし||||
早く
はやく
行 こ う
ぎょう||
Let's go.
これ は 緋 龍 王 を 守る 為 与え られ た 白 龍 の 血 の せい だ ろ う か
||ひ|りゅう|おう||まもる|ため|あたえ|||しろ|りゅう||ち||||||
Perhaps it's because of the White Dragon's blood
支え て 差し上げ たい
ささえ||さしあげ|
but I wish to support the back of this frail girl
強く あ ろ う と する 泣きだし そう な か 弱い 背中 を
つよく||||||なきだし||||よわい|せなか|
これ は なん だ
夕食 です けど 何 か
ゆうしょく|||なん|
It's dinner. Is there a problem?
夕食 これ は さっき 山道 に 生え て い た まさか の 雑草 で は ない か
ゆうしょく||||やまみち||はえ||||||ざっそう||||
Dinner? These are the weeds that were growing on the mountain path!
雑草 じゃ ない よ ちゃん と 食べ られる 山菜 だ から
ざっそう||||||たべ||さんさい||
They aren't weeds!
虫 を 入れ なかった だけ ありがたく 思え な
ちゅう||いれ||||おもえ|
You should be grateful I didn't add any insects.
虫 其方 虫 を 食す の か
ちゅう|そのほう|ちゅう||くわす||
虫 は 栄養 ある の
ちゅう||えいよう||
姫 様 は 平気 な の です か この 様 な 食事
ひめ|さま||へいき||||||さま||しょくじ
Are you all right with this food, Princess?
虫 は まだ 食べ られ ない けど だいぶ 慣れ た わ
ちゅう|||たべ|||||なれ||
だって 私 . . .
|わたくし
嫌がって る 暇 なんて なかった し
いやがって||いとま|||
でも ユン が 来 て から かなり 食事 が 美味しく なった ん だ から
|||らい||||しょくじ||おいしく||||
But since Yun arrived, the food has gotten better!
ハク と 二 人 の 時 は もう 酷 く て
||ふた|じん||じ|||こく||
When it was just Hak and me, it was awful.
あら どうして 泣 い てる の
||なき|||
Huh? Why are you crying?
姫 様 よほど 過酷 な 旅 を
ひめ|さま||かこく||たび|
Princess, your journey has been so harsh...
俺 の 飯 が なん だって
おれ||めし|||
What was that about my cooking?
ハク 起き た の
|おき||
Hak, you're awake?
聞き 捨て なり ませ ん ね
きき|すて||||
I can't let that one slide.
傷 大丈夫
きず|だいじょうぶ
Is your wound okay?
傷 何の 事 です
きず|なんの|こと|
My wound? What are you talking about?
それ より 俺 の 飯 が な ん です って
||おれ||めし|||||
Anyway, what did you say about my cooking?
飯 何の 事
めし|なんの|こと
Cooking? What are you talking about?
あ お 腹 すい た
||はら||
Oh, are you hungry?
躱 す よう に なって き た じゃ ね か
た|||||||||
You're starting to dodge my questions.
体 動かせ る 食べ させ て あげよ う か
からだ|うごかせ||たべ|さ せ||||
Can you move? Do you want me to feed you?
はい 口開け て
|くちあけ|
Open your mouth.
姫 様 その よう な 雑用 は 私 め が
ひめ|さま||||ざつよう||わたくし||
Princess, allow me to perform this menial task.
白 蛇 て め いい とこ 邪魔 す ん な
しろ|へび|||||じゃま|||
White Snake, don't butt in at the good part.
姫 様 に 食べ させ て 貰う など 図 々 しい
ひめ|さま||たべ|さ せ||もらう||ず||
How dare you allow the princess to feed you?
さて 食べ 終わったら 青 竜 の 居場所 な ん だ けど
|たべ|おわったら|あお|りゅう||いばしょ||||
If you've finished eating, I'd like to discuss the Blue Dragon's location.
キジャ 青 龍 の 気配 は
|あお|りゅう||けはい|
Ki-ja, can you sense the Blue Dragon?
向こう が 何 かも やっと
むこう||なん||
I feel something over there.
はい お 手数 を お かけ まし た
||てすう|||||
青 龍 って 白 龍 と 同じく 里 が ある の それとも 一 人
あお|りゅう||しろ|りゅう||おなじく|さと|||||ひと|じん
Does the Blue Dragon have a village like the White Dragon, or does he live alone?
それ が よく 分から ない の だ
|||わから|||
I'm not sure. According to the information of my compatriots living abroad...
各地 に 居る 同胞 から の 情報 だ と
かくち||いる|どうほう|||じょうほう||
青 龍 の 一族 は 昔 地 の 部族 の 土地 に 隠れ 住 ん で い た らしい
あお|りゅう||いちぞく||むかし|ち||ぶぞく||とち||かくれ|じゅう|||||
Long ago, the Blue Dragon clan lived secretly in the Earth Tribe's land.
だが ある 時 を 堺 に
||じ||さかい|
However, the Blue Dragon village suddenly disappeared, and the clan went missing.
青 龍 の 里 は 忽然 と 消え 一族 も 行方 不明 に なって しまった と
あお|りゅう||さと||こつぜん||きえ|いちぞく||ゆくえ|ふめい||||
消え た でも 滅び で は い ない ん でしょ う
きえ|||ほろび|||||||
Disappeared? But they weren't destroyed, right?
目 と 閉じ れ ば 青き 龍 の 鼓動 を 確かに 感じる
め||とじ|||あおき|りゅう||こどう||たしかに|かんじる
When I close my eyes, I can feel the pulse of the Blue Dragon.
イクス が 白 龍 以外 は 移動 し てる って 言って た
||しろ|りゅう|いがい||いどう||||いって|
Ik-su said the other dragons move around.
たぶん 青 龍 一族 は 里 ごと 何 処 か に 引っ越し た ん だ
|あお|りゅう|いちぞく||さと||なん|しょ|||ひっこし|||
The Blue Dragon's clan must have moved somewhere.
キジャ の 示す 方向 は 東北東 火 の 部族 の 土地
||しめす|ほうこう||とうほくとう|ひ||ぶぞく||とち
Ki-ja is pointing east-northeast toward the Fire Tribe's land.
なら 里 が あり そう な 場所 は 六 ヶ所 か な
|さと|||||ばしょ||むっ|かしょ||
I'd say there are about six locations where the village might be.
ユン 行った 事 ある の
|おこなった|こと||
Yun, have you been there?
ない よ でも
No, but the largest city after Saika is here.
この 辺り は 彩 火 の 都 に 次ぐ 大きな 町 が ある し
|あたり||あや|ひ||と||つぐ|おおきな|まち|||
ここ は 商 団 が 行き交う 道 や 貴族 の 別 宅 が ある から ね
||しょう|だん||ゆきかう|どう||きぞく||べつ|たく||||
There are merchant roads and aristocratic villas in this area.
それ 以外 で 目立た ず 人 も 通ら ない 土地 と なる と
|いがい||めだた||じん||とおら||とち|||
There are only about six other places that are infrequently traveled
六 ヶ所 くらい に 絞ら れる って 事
むっ|かしょ|||しぼら|||こと
and away from human eyes.
凄い ユン って 本当 に なんでも 知って る の ね
すごい|||ほんとう|||しって|||
Amazing! You really do know everything, Yun.
坊や 扱い し ない で くれる 一 つ しか 違わ ない のに
ぼうや|あつかい|||||ひと|||ちがわ||
Could you stop treating me like a little kid?
よし 野郎 共
|やろう|とも
All right, boys! Tomorrow, we'll start searching for the Blue Dragon!
明日 から 本格 的 青 龍 探し だ つ ぅ 訳 で お 休み なさい
あした||ほんかく|てき|あお|りゅう|さがし||||やく|||やすみ|
お 休み って えっ ここ で
|やすみ||||
Goodnight?
お 休み
|やすみ
Goodnight...
ちょ っ 待 っ
||ま|
Wait...
う っせ ぇ 白 蛇
|||しろ|へび
Shut up, White Snake.
げっそり
Haggard
キジャ 綺麗 な 顔 が 大変 よ
|きれい||かお||たいへん|
Ki-ja, your beautiful face looks awful!
お 見苦しい ところ を
|みぐるしい||
I'm sorry you had to see that...
おい 背中 に 虫 い ん ぞ
|せなか||ちゅう|||
Hey, there's a bug on your back!
キジャ 待ち なさい ハク の 嘘 だ から
|まち||||うそ||
Ki-ja, wait! Hak is lying!
静か に し な 愉快 な 珍 獣 共
しずか||||ゆかい||ちん|けだもの|とも
Be quiet, you jolly exotic beasts.
いい これ から 人里 に 入る ん だ から
|||ひとざと||はいる|||
Listen up. We're about to enter a village.
しかも 火 の 部族 の 土地 だ から 目立つ ん じゃ ない よ
|ひ||ぶぞく||とち|||めだつ||||
And we're in Fire Tribe territory, so don't draw attention to yourselves!
はい
無理 だ けど
むり||
Not that it's possible.
キジャ
Ki-ja...
ここ に は い ない
He isn't here.
そう 簡単 に は いか ない か
|かんたん|||||
I guess it won't be that easy.
じゃ 次 は ここ から 十 里 先 の . . .
|つぎ||||じゅう|さと|さき|
Next, we'll go forty kilometers ahead to...
待って そこ は ダメ だ
まって|||だめ|
Wait, we can't go there.
火 の 部族 の 軍 の 訓練 場 に なって いる
ひ||ぶぞく||ぐん||くんれん|じょう|||
That's a training ground for the Fire Tribe army.
じゃ ここ は
What about here, then?
そこ は 最近 開拓 さ れ て
||さいきん|かいたく|||
That area was recently developed.
行ったら や ばか った ね
おこなったら||||
I'm glad we didn't go there.
キジャ どう し た の
Ki-ja, what's wrong?
いえ
Nothing.
決まった よ
きまった|
We've reached a decision.
ちょっと 歩く けど 候補 地 は 三 つ に 絞れ た
|あるく||こうほ|ち||みっ|||しぼれ|
It's a bit of a walk, but we're down to three possibilities.
多分 そこ に 里 が ある
たぶん|||さと||
The village will probably be one of them.
本当
ほんとう
Really?
意外 と 詳しい ね 雷 獣
いがい||くわしい||かみなり|けだもの
You know a lot about this area, Thunder Beast.
ま 一応 将軍 でし た から
|いちおう|しょうぐん|||
Well, I was a general.
各 部族 の 軍事 と か 変化 に は 敏感 な の よ
かく|ぶぞく||ぐんじ|||へんか|||びんかん|||
I'm sensitive to changes in the tribes and their armies.
今度 教え て よ
こんど|おしえ||
ま いい ぜ
Sure thing.
じゃ 行 こ う
|ぎょう||
Let's go.
キジャ
Ki-ja...
ここ も 居 ない
||い|
ここ も
Or here.
キジャ どう
Ki-ja, anything?
ここ も ダメ か
||だめ|
He isn't here, either?
向こう から も やっと
むこう|||
I feel something from over there.
へ また 向こう
||むこう
What? He's still farther away?
おかしい な それ らしき 所 に は 行った のに
||||しょ|||おこなった|
That's odd... We visited all the likely places.
まさか 青 龍 国境 超え た ん じゃ ない だ ろ な
|あお|りゅう|くにざかい|こえ|||||||
The Blue Dragon didn't cross the border, did he?
鼻 が 詰まって ん じゃ ねぇ か 白 蛇
はな||つまって|||||しろ|へび
Maybe your nose is congested, White Snake.
鼻 で 嗅ぎ分け てる の で は ない
はな||かぎ わけ|||||
I'm not sniffing him out with my nose!
姫 様 足 を 痛め た の です か
ひめ|さま|あし||いため||||
Princess, did you hurt your leg?
大丈夫 ちょっと 疲れ た だけ
だいじょうぶ||つかれ||
I'm all right. I'm just a little tired.
飲 ん で
いん||
Drink this.
美味しい な に これ
おいしい|||
It's good! What is this?
琵琶 の 果実 酒 飲む と 疲労 回復
びわ||かじつ|さけ|のむ||ひろう|かいふく
三つ葉 を 足 に 貼 っと く から 今日 は もう 休み な
みつば||あし||は||||きょう|||やすみ|
I'll wrap your legs in honeywort. You should rest for today.
ユン 凄い 物知り
|すごい|ものしり
Yun, you're amazing!
な なぜ この よう な 所 で 眠 れる の だ
|||||しょ||ねむ|||
H-How can they sleep in a place like this?
皆 疲れ た の だ
みな|つかれ|||
They're all tired.
何 日 も 身 を 隠し 回り道 を し ながら 歩き 続け た の だ から
なん|ひ||み||かくし|まわりみち||||あるき|つづけ||||
They've been walking off the beaten trail for days, while concealing themselves.
私 が もっと はっきり と 四 龍 の 居場所 を 感じる 事 が 出来 れ ば
わたくし|||||よっ|りゅう||いばしょ||かんじる|こと||でき||
If I could detect the dragons' locations more clearly,
姫 様 を あそこ まで 疲れ させ て しまう 事 は ない のに
ひめ|さま||||つかれ|さ せ|||こと|||
the princess wouldn't have to exhaust herself.
ハク や ユン の 知識 と 知恵 に 頼る しか ない と は
||||ちしき||ちえ||たよる||||
To have to rely on Hak and Yun's knowledge and wisdom...
悔しい
くやしい
It's so frustrating.
青 龍 よ 龍 の 血 を 持つ 兄弟 よ
あお|りゅう||りゅう||ち||もつ|きょうだい|
Blue Dragon, brother of dragon's blood...
呼 ん で いる の だ ぞ
よ||||||
I have been calling out to you all this time.
ずっと ずっと . . .
我々 の 主 が 探し おら れる の だ ぞ
われわれ||おも||さがし|||||
Our master is searching for you!
其方 も そこ で 待って いる の だ ろ う
そのほう||||まって|||||
王 を 渇望 し て いる の だ ろ う
おう||かつぼう|||||||
何時の間にか 眠って い た か
いつのまにか|ねむって|||
なん だ
What was that?
姫 様
ひめ|さま
Princess...
こんな 夜中 に
|よなか|
It's the middle of the night.
姫 . . .
ひめ
Princess—
邪魔 す ん な
じゃま|||
Don't disturb her.
姫 様 は 何 時 から 弓 を
ひめ|さま||なん|じ||ゆみ|
When did the princess begin practicing with a bow?
あんた に 会う 前 から 暇 さえ あれ ば な
||あう|ぜん||いとま||||
She's been practicing every chance she gets since before we met you.
多い 時 は 一晩 200 本
おおい|じ||ひとばん|ほん
She shoots up to two hundred arrows a night.
200 . . .
Two hundre—
大声 だ す な
おおごえ|||
Keep it down.
なぜ あの 様 な 無 茶 を
||さま||む|ちゃ|
私 が 居る の だ から 武術 など 必要 ない のに
わたくし||いる||||ぶじゅつ||ひつよう||
She has me. She has no need for martial arts.
俺 が いる から な 姫 さん は 何も し なく て いい ん だ
おれ|||||ひめ|||なにも||||||
Yeah, the princess has me, so she doesn't have to do anything.
だが 姫 さん は 己 の 無力 を 許さ ない
|ひめ|||おのれ||むりょく||ゆるさ|
But the princess can't allow herself to be powerless.
父 を 殺さ れ 城 を 逃れ
ちち||ころさ||しろ||のがれ
Her father was killed, and she was exiled from the castle.
それ でも この 世界 で 生き抜く 為 に
|||せかい||いきぬく|ため|
一 人 で 何も でき ない 自分 を 恥じ で
ひと|じん||なにも|||じぶん||はじ|
her shame for her inability to do anything herself drives her
何 を す べき か も がい てる
なん|||||||
to struggle to find what she must do.
そ なた は 止め ぬ の か 姫 様 に 武器 など
|||とどめ||||ひめ|さま||ぶき|
You don't stop the princess from wielding a weapon?
闘わ せ たい わけ じゃ ない
たたかわ|||||
I don't want her to fight.
でも 困った こと に 見て い たい と も 思う
|こまった|||みて|||||おもう
But I am conflicted,
人間 らしく 足 掻く 姿 を
にんげん||あし|かく|すがた|
こんな 虫 など 虫 など
|ちゅう||ちゅう|
Damn these insects!
あの 方 に お 役 に 立ち たい お 役 に 立ち たい
|かた|||やく||たち|||やく||たち|
I want to help her. I want to be useful to her.
今 は 守ら れ て ばかり だ けど 何時か は 私 が 守り たい
いま||まもら||||||いつか||わたくし||まもり|
あの 方 も 同じ な の だ
|かた||おなじ|||
よし 今日 こそ 首根っこ 引 っ 掴 ん で やる ぞ 青 龍 め
|きょう||くびねっこ|ひ||つか|||||あお|りゅう|
All right! I will find you today, Blue Dragon!
キジャ 今日 は 眠れ た
|きょう||ねむれ|
Ki-ja, did you get any sleep last night?
え あ あの
Huh? Ah, um...
疲れ てる でしょ う
つかれ|||
You're tired, aren't you?
野宿 に 慣れ なく て ずっと 休 ん で ない みたい だった から
のじゅく||なれ||||きゅう||||||
I can tell you haven't had any rest, since you aren't used to sleeping outside.
大事 に し て
だいじ|||
キジャ が 元気 じゃ ない と 旅 は 進ま ない ん だ から
||げんき||||たび||すすま||||
We can't progress if you're not feeling well.
姫 様
ひめ|さま
Princess...
私 は お 役 に 立て て いる の でしょ う か
わたくし|||やく||たて||||||
Am I useful to you?
当然 キジャ の 代わり なんて い ない
とうぜん|||かわり|||
なん だ 胸 が 苦しい
||むね||くるしい
Ba-dum Ba-dum
また 龍 の 血 が 興奮 し て いる の で あ ろ う か
|りゅう||ち||こうふん|||||||||
Is the dragon's blood excited again?
分かった
わかった
I got it!
ユン
Yun?
青 龍 の 里 だ よ 盲点 だった
あお|りゅう||さと|||もうてん|
The Blue Dragon's village! I missed it!
人 なんか 住め ない と 思って た から でも やっぱり いたん だ
じん||すめ|||おもって||||||
I didn't think anyone could live there, but there is a place!
国境 ぎりぎり
くにざかい|
It's right on the border,
あの 岩山 に ね
|いわやま||
in those mountains.
あそこ に 青 龍 が
||あお|りゅう|
The Blue Dragon lives there...
闇 の 中 で 触れ た その 手 は とても 優しく て 暖か った
やみ||なか||ふれ|||て|||やさしく||あたたか|
The hand I touched in the darkness was so gentle and warm.
次回 暁 の ヨナ 第 十 二 話
じかい|あかつき|||だい|じゅう|ふた|はなし
目隠し の 龍 Comment : 0,0 : 23 : 40.75,0 : 23 : 42.75 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 40.75,0 : 23 : 42.75 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , ,
めかくし||りゅう||つうよう|ひ|ぶん||つうよう|ひ|ぶん