×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

日常, Nichijou Episode 1

Nichijou Episode 1

( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) ああ

( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) どう し た の ? ゆ っこ

( 祐子 ) いろいろ やる 気 が 出 なく て

( み お ) 何 言って ん の ? 私 たち 高校 生 な ん だ よ

新 学期 な ん だ よ

やる 気 なんて やれ ば 自然 に 出 て くる もん だ よ

その やる まで の やる 気 が 出 ない ん だ よ

やる まで の やる 気 を 出す に は どう すりゃ いい の ?

やる まで の やる 気 か …

うーん

とにかく やる っき ゃ ない !

よっ しゃ あ

( うぐいす の 鳴き声 )

( 東雲 ( しの の め ) な の ) はかせ そろそろ 起き て ください

よっ と

あっ フフッ

( ネジ が 緩む 音 )

( はかせ ) フワア … おはよう

何 し てる の ?

今日 の 朝 ごはん は 焼き魚 です よ

( はかせ ) え えっ ! オムライス …

昨日 食べ た じゃ ない です か

お 魚 は 栄養 が たくさん 入って る ん です よ

( はかせ ) 不満

( な の ) 好き嫌い し ない で 何でも 食べ ない と 大きく …

あっ !

( な の ) あっ ( 猫 ) ニャッ !

あの それ は 大切 な 朝 ごはん な の で …

( ネジ が 緩む 音 ) ( 猫 ) ニャッ !

えっ ? あっ

いや 違う ん です ! これ は 決して ―

ロボット 的 な もの で は なく て です ね

ええ と その … あ あっ

( はかせ ) あっ 逃げ た ( な の ) えっ

( 猫 の 鳴き声 )

( な の ) ああ … 待って え

いって らっしゃい

ハア ハア

( な の ) もしかしたら あの 猫 も 困って いる の か な ?

フフ フッ あっ !

あ あっ ぶつかる う !

( 爆発 音 )

♪~

~♪

( 爆発 音 )

( み お ) あー あ

み お ちゃん スラマッパギー !

ああ ゆ っこ おはよう

どう しよ う 学生 章 着け 忘れ てき ちゃ った よ

( 祐子 ) あれ ? スラマッパギ 素通り ?

( み お ) 上級 生 に 呼び出さ れ たり しな いよ ね ?

そういう とき は ―

“ 私 は 3 年生 だ ! ” って 言っちゃ え ば いい ん じゃ ない ?

何 の 解決 に も なって ない じゃ ん

( ごう音 ) ( み お ) うん ? 何 ?

雷 ? 晴れ てる のに

いきなり 降って くる かも よ ? 夕立 と か ひょう と か

( 祐子 ) こけし が 降って き た

( み お ) だ … 大丈夫 ? ゆ っこ

( 祐子 ) う う … まさか の こけし だ よ

ビックリ し た ど っ から 落ち て き た ん だ ろ う

分か ん ない よ お

でも 人生 の 中 で ―

こけし に 当たる なんて なかなか ない から ね

めったに ない でしょ ? そんな 人

( み お ) まず い ない よ

逆 に ツイ てる か も

( 祐子 ) ツイ て ねえ …

( み お ) ゆ っこ 大丈夫 ?

まさか の 赤 べ こ だ よ

赤 べ こ …

違う ツイ て ない ん じゃ ない

こう 考え れ ば いい ん だ よ み お ちゃん

当たった の が なま 物 じゃ なく て よかった って

そう 考え れ ば 不幸 中 の 幸い って …

あ …

シャケ だ あ !

( 月夜野 ( つき よの ) ) おはよう

( 中之条 剛 ( なか の じ ょ うつ よし ) ) おはよう ございます

あっ 麻衣 ( まい ) ちゃん おはよう

スラマッパギー !

( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) おはよう

麻衣 ちゃん 何 読 ん でる の ?

不動産 の 情報 誌

( み お ) えっ 麻衣 ちゃん 引っ越す の ?

( 麻衣 ) 未定 …

( 祐子 ) と ほほ スラマッパギ は スルー です か

しかたない この ワード は 今日 で ララバイ し ます か

( 麻衣 ) ゆ っこ ( 祐子 ) あっ

スラマッマラム

う わ あ あっ

あっ う っ

えっ あっ う う …

麻衣 ちゃん そこ は スラマッパギ だ ろ っ

ウフフッ

( み お ) それ 何 語 ?

( み お ) あっ

( 桜井 ( さ くらい ) 先生 ) あっ ホ … ホームルーム 始め ます

えっ と 今朝 学校 に 来 たら これ が げた 箱 に 入って い まし た

誰 か 入れ た 人 は い ませ ん か ?

え … ええ と

もし 何 か 知って る 人 が い たら 教え て ください ね

み お ちゃん 誰 だ ろ う ね ? あんな こと する の

イタズラ な の か な ?

意外 と 先生 の こと を 好き な 生徒 だったり

それ で 弥勒 菩薩 ( みろ くぼ さ つ ) は ない よ

まあ でも そういう かなわない 人 へ の ―

憧れ の 気持ち は 分から なく も ない よ

うん あれ でしょ ?

み お ちゃん が 笹原 ( さ さ はら ) 先輩 を 思って る みたい な

バ … バカヤロウ !

( な の ) ここ どこ だ ろ う ?

( 爆発 音 )

( な の ) ああ う う …

( な の ) わ あ … ああ

( 犬 の ほえ 声 )

帰ら なきゃ

はかせ も きっと 心配 し て いる し 七輪 つけ っぱなし で 危ない し

これ 下り られ ない !

えっ ? お 箸 が ない

つっかけ も ない

う う っ どう しよ う …

わ あっ

腕 が ない !

あ あっ ロボ だって バレ ちゃ う

( ネジ が 緩む 音 )

( オグリキャップ ) ハッ ハッ ハッ

いく よ

( 銃声 )

( オグリキャップ ) ハッ ハッ ハッ

ごちそうさま

( み お ) ん ?

ほら 早く 食べ ない と 5 時間 目 LL だ よ

あれ ? ウインナー 好き じゃ なかった っけ ?

フッフッ フッフッフ

お 弁当 の 最後 は ―

一 番 おいしい やつ に する の が 基本 です よ

そん で “ うまい ! ” と 言って 締めくくる ん です

( み お ) ふう ん

そい じゃ あ ひと つ いった だ っき ま ー す

あ ああ !

ぐう う っ

ぐう っ ぬ お お !

の わ あっ

( 祐子 ) あっ ! ( み お ) ハッ

あっ

ああ !

抜け たっ !

まだ だ あ !

終わった あ !

まだまだ あ !

( 祐子 ) 1 つ

2 つ

3 つ

あ あっ

セーフ

ああ ! アウト だ よっ

( 祐子 ) フフン ヤダ なあ み お ちゃん 3 秒 ルール だ よ 3 秒 ルール

いや な ん かも う いっぱい いっぱい アウト だ よ

( 中之条 ) え へ へ

うん うん

うまい !

( み お ) ゆ っこ は バカ だ なあ

♪~

( はかせ ・ な の ) ♪ 最初 は グー その 次 パー

♪ グッチョパッ は なし よ じゃんけん ぽん

ええ

は ー い

え いっ

( 校長 ) ええ 皆さん おはよう ございます

春 に なり 新しい 年度 が 始まり まし た が ―

まだまだ 寒い 日 が 続き ます ね

私 は 皆さん の 倍 は 寒い ん です けど ね

( 校長 の 笑い声 )

とにかく カゼ を ひか ない よう に

いい です か これ は 校長 先生 と の 約束 です

皆さん が 言う こと を 聞か なかったら ―

校長 先生 は …

ほか の 学校 の 校長 先生 に なっちゃ い ます よ

( 校長 の 笑い声 )

み お ちゃん み お ちゃん

何 ? 話し てる と 怒ら れる よ

あの さ 校長 って ―

自分 の ギャグ が 古 すぎる こと 気付 い て ない の か な

毎回 受け入れ られ て ない こと ぐらい ―

本人 が 一 番 分かって いる と 思う ん だ けど

うーん どう な ん だ ろ う ね

( 祐子 ) も しか して

受け入れ られ て ない こと を 知り ながら ―

なお 努力 する 姿勢 を ―

現代 の すれ た 若者 に 見せ て いる の … かも

そう だ と すれ ば この 校長 かなり の 手 だれ !

あっ

( 麻衣 ) フフ フッ

( 祐子 ) 麻衣 ちゃん ?

( 麻衣 ) フフッ フフ フフ

麻衣 ちゃん が !

まさか あの オヤジ ギャグ が ?

えー っ

( 祐子 ) しか も 麻衣 ちゃん が

こんなに 笑って る ところ 初めて 見 た よ

よし ! ここ は ひと つ

麻衣 ちゃ !

( 麻衣 ) うん ?

( 祐子 ) あっ なぜ だ ろ う

今 ここ で 言ったら すべて を 失い そう な 気 が する

ゆ っこ

ん ? あっ

( 麻衣 ) ごめん や っぱ 何でもない

うん ?

ん ん っ ?

( 麻衣 ) やっぱり 気付く まで …

取る の は やめよ う

フフッ

( 教頭 先生 ) で は 続 い て 桜井 先生 から 生徒 指導 の お 話 です

桜井 先生 お 願い し ます

( 桜井 ) う う う …

( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) あの … 桜井 先生

( 桜井 ) は いっ

すいません 生徒 指導 の 桜井 です

う っ すいません

ええ … ああ …

( 桜井 ) う う やっぱり こんな 人数 いる と 緊張 する

ダメダメ こんな ん じゃ

いつまで たって も 理想 の 教師 に 近づけ ない ん だ から

言う べき ところ で ビシッと 言わ ない と

そう だ !

最近 校 内 で ヤギ を よく 見かける ん です が ―

ヤギ は 学校 に は ―

あまり 持って こ ない よう に し ま しょ う

( 笹原 幸 治郎 ( こうじ ろう ) ) ヤギ の … ヤギ の 何 が 悪い

ヤギ で 通学 する の は 校則 違反 で は ない で あ ろ う が !

( 桜井 ) えっ ああ その …

( 祐子 ) み お ちゃん あれ 笹原 先輩 じゃ ない ?

へ ええ そ ー お ?

う う う ヤ … ヤギ を 許可 し ます !

フッ

( 銃声 ) ( 生徒 たち ) う わ っ

( 立花 ( たちばな ) み さ と ) 却下 よ ! 却下 ド 却下 よ

ヤギ な ん か 持って き て いい わけ ない でしょ

( 笹原 ) そう は 言う が 立花 み さ と よ

なぜ 私 が 二 本 足 で スタコラ 歩 か ね ば なら ん の だ

大体 笹原 家 の 長男 と いう の は …

なに が 笹原 家 の 長男 よ !

あん たんち 普通 の 農家 でしょ う が

だから 何 だ

長男 が 長男 と 言って 何 が 悪い の だ

( フェッ ちゃん ) ふ えっ 笹原 君 ちって 農家 だった ん だ

( ウェボ シー ) なんか だまさ れ た 気分

( み お ) あの 自転車 置き場 の ヤギ 笹原 先輩 の だった ん だ

白 ヤギ に 乗った 笹原 先輩 が 私 を 迎え に …

ア ハッピー ニュー イヤー

ミ … ミー トゥー

( み お ) Q ~ !

( 祐子 ) わ っ み お ちゃん !

あっ

ええ …

自転車 に 乗り ながら の 携帯 は 大変 危険 です

絶対 やめ ま しょ う

それ と 最後 に …

今朝 私 の げた 箱 に 弥勒 菩薩 が 入って い まし た

こういう イタズラ を する の は よく ない と 思い ます

すい ませ ー ん 通り ま ー す

( 麻衣 ) 弥勒 菩薩 …

う わ あっ 麻衣 ちゃん 急に 立ち止まら ない で

あっ

( 麻衣 ) ここ ら 辺 デジャブ かも しれ ない

誰 が やった ん です か ? 怒ら ない から 手 を 上げ て ください

出 て くる まで 今日 は このまま 朝礼 です よ

( 男子 生徒 1 ) 誰 だ よ ( 男子 生徒 2 ) お前 出ろ よ

( 桜井 ) えっ え えっ

( 校長 ) いや あ 桜井 先生 が 誕生日 だ と 聞い て い た もの で

いやいや そう です か 弥勒 菩薩 は ダメ です か

ええ …

( 教頭 ) 以上 で 朝礼 を 終わり ます

校長 先生 今日 まで ありがとう ござい まし た

教頭 !

この 消火栓 の ボタン って すごく 押し たく なる 魔力 が ある よ ね

( 祐子 ) そうだ ね

あっ !

クッ クック

( 祐子 ) 押し て み たら ?

それ 前 押し たら 音 と か 鳴ら なかった し

えっ ホント ?

( 火災 報知 器 の ベル )

( 男子 生徒 1 ) えっ 火事 ? ( 男子 生徒 2 ) ウソ !

( 女子 生徒 1 ) どう す ん の ? これ 逃げ ん の ?

( 男子 生徒 3 ) みんな とりあえず 校庭 に 出る ぞ

( 生徒 たち の ざわめく 声 )

( 男子 生徒 4 ) て め え なに 人 の 背中 押して ん だ よ

( 男子 生徒 5 ) お前 が 押し た ん だ ろ

( 男子 生徒 4 ) 何 言って ん だ ? 大体 お前 前 から ムカ つ い て た ん だ よ

( 女子 生徒 2 ) やめ な よ 人 が 死ぬ かも しれ ない の よ

( 男子 生徒 6 ) まずは 逃げろ ケンカ は それ から だ

♪ ヘルベチカ スタンダード

( 死 神 ) あの お

( お じいさん ) う わ ああ

( 死 神 ) あの すいません NKY ( ケー ワイ ) って 何 でしょう か ?

( 死 神 ) あの … N ( 女性 ) キャアー !

KY って 何 な ん でしょ う ?

すい ませ ー ん NKY に つい て 教え て く だ さ ー い

( 男性 ) 助け て くれ え

( 死 神 隊長 ) おい !

あっ 隊長

KY って 何 でしょう か ?

お前 の こと だ よ

( 富岡 ( と み おか ) 先生 ) 2 年 B 組 笹原 幸 治郎

至急 職員 室 の 富岡 の ところ まで 来る よう に

( 富岡 ) 確かに 校則 違反 で は ない が な

ヤギ は ない だ ろ ヤギ は

なんとか なら ん か ?

徒歩 が イヤ なら 自転車 でも い い ん だ ぞ

ヤギ で なけ れ ば

御 仁

( 富岡 ) 富岡 だ

富岡

( 富岡 ) 先生 を つけろ

先生

ヤギ で は なく ―

笹原 コジロウ と 呼ぶ わけ に は いか ない か ?

今 は ヤギ だ

( な の ) 私 は 東雲 な の って いい ます

一緒 に 住 ん で いる はかせ が 作って くれ た ロボット です

はかせ は 何らか の 研究 を し て いる らしく ―

一 日 中 家 に い ます

私 は その お 手伝い を し ながら 日々 過ごし て い ます

はかせ 牛乳 温 ( あった ) め まし … た !

つ … う う う

( な の ) 秀で た 機能 は あり ませ ん が 痛 覚 は ある よう です

( はかせ ) な の どう し た の ?

は … はかせ 小指 が … 小指 が あ !

ココッ ココッ コココ … 小指 カカカ カカカ カカカ …

( な の ) ハアッ ( はかせ ) ポン !

は う

( はかせ ) とりあえず これ で 大丈夫 だ から

え えっ

( な の ) 秀で た 機能 は あり ませ ん が 小指 が 取れる そう です

( な の ) は かせ この ネジ は 何 な ん です か ?

ああ 回 した こと なかった っけ ?

( な の ) あっ はい たまに 回り ます が

( はかせ ) フフッ これ は こう やって 回す と ねえ

( な の ) う わ あっ 何 です か ?

( はかせ ) フウ シュパー !

( な の ) すみません 秀で た 機能 満載 です

ねっ 面白い でしょ ?

もし かして … N これ だけ の ため に ネジ を ?

そう だ よ お

もし かして これ だけ の ため に ネジ を ?

そう だ よ !

外し て ください

( はかせ ) ヤダー ! ( な の ) え えっ

なぜなら カワイイ から です

( な の ) リアル に 外し て ください

ええ カワイイ のに

私 は もっと 普通 が いい ん です

普通 の 人 み たい に イス に 座ったり 寝返り を 打ったり し たい ん です

( な の ) これ じゃあ 学校 に も 行け ない です

いっそ 人 型 ロボット で なけ れ ば よかった のに

( はかせ ) な の …

( な の ) ハッ

( はかせ ) う っ う っ

あ ああ !

な … なんて ウソ です よ ウソ

もう イヤ だ なあ はかせ は

( はかせ ) じゃあ 取って ( な の ) え ?

芥川 ( あく た がわ ) 賞 取って

なんで ?

( はかせ ) 芥川 賞 ! 芥川 賞 !

( な の ) そんな 毎日 です

( 男子 生徒 ) ここ どこ だ ろ う ?

♪~

~♪

( 親指 ) こんにちは な の ちゃん の 足 の 親指 です

容量 は 1 ギガ です

もう ちょっと 欲しい ところ です よ ね

次回 の 「 日常 」 は 第 2 話 です お楽しみ に

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nichijou Episode 1 nichijou|episode everyday| Щоденне життя| Nichijou Episode 1 Nichijou Episode 1 Нитидзё Эпизод 1 Nichijou avsnitt 1 Нічіджу Епізод 1

( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) ああ あいおい|さちこ|||| Yuko Aioi|Yuko|love|hey|Yuuko|ah Аіо|Юко|Аі|ей|Юко| Motivation

( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) どう し た の ? ゆ っこ ながのはら||||||||||||| Naganohara||||||||||||Yucca|small Наганохара|||||життя|Міо||||||ти|його What's wrong, Yukko?

( 祐子 ) いろいろ やる 気 が 出 なく て さちこ|||き||だ|| Yuko|various|do||||not| Юко|різні|робити|настрій|||не|і тому що I don't have the motivation to do anything. (Sinto-me desmotivado em relação a muitas coisas.

( み お ) 何 言って ん の ? 私 たち 高校 生 な ん だ よ ||なん|いって|||わたくし||こうこう|せい|||| ||||||I|we|high school||||| What are you talking about? (Do que é que estão a falar? Somos estudantes do liceu.

新 学期 な ん だ よ しん|がっき|||| new|semester|||| новий|семестр|||| It's the new semester

やる 気 なんて やれ ば 自然 に 出 て くる もん だ よ |き||||しぜん||だ||||| ||such|do|if|naturally|||||thing|| ||таке|||||||||| If you just start doing things, A motivação é algo que surge naturalmente quando se trabalha arduamente.

その やる まで の やる 気 が 出 ない ん だ よ |||||き||だ|||| But I don't have the motivation to start. Só não tenho motivação para o fazer.

やる まで の やる 気 を 出す に は どう すりゃ いい の ? ||||き||だす|||||| ||||||||||do|| How can I get motivated until I do it? Como é que me posso motivar para o fazer?

やる まで の やる 気 か … ||||き| |||||question marker Are you motivated until you do it ... A motivação para o fazer ou ...

うーん hmm hmm

とにかく やる っき ゃ ない ! anyway||chance|nominalizer| You just have to do it! Seja como for, temos de o fazer!

よっ しゃ あ alright|all right|yes All right! Sim, senhor!

( うぐいす の 鳴き声 ) ||なきごえ nightingale||song (The warbler's bark)

( 東雲 ( しの の め ) な の ) はかせ そろそろ 起き て ください しののめ||||||||おき|| red clouds|Shino|||||doctor|soon|wake|| Shinonome Laboratory (Deves acordar em breve.

よっ と |quotation particle Yacht

あっ フフッ ah|heh Ahhhhh

( ネジ が 緩む 音 ) ねじ||ゆるむ|おと screw||loosen|sound (Sound of loosening screws)

( はかせ ) フワア … おはよう |lightly| (Hakase) Fuwa ... Good morning

何 し てる の ? なん||| ||doing| what are you doing ?

今日 の 朝 ごはん は 焼き魚 です よ きょう||あさ|||やきざかな|| |||meal||grilled fish|| Today's breakfast is fried fish.

( はかせ ) え えっ ! オムライス … ||huh|omurice What? Omelet rice...

昨日 食べ た じゃ ない です か きのう|たべ||||| |ate||||| Didn't you eat yesterday?

お 魚 は 栄養 が たくさん 入って る ん です よ |ぎょ||えいよう|||はいって|||| |||nutrients||||doing||| Fish are very nutritious.

( はかせ ) 不満 |ふまん |dissatisfaction (Hakase) Dissatisfaction

( な の ) 好き嫌い し ない で 何でも 食べ ない と 大きく … ||すききらい||||なんでも|たべ|||おおきく ||likes and dislikes||||anything||not||a lot Don't be picky. (那個)不挑食,什麼都得吃,才會長大……

あっ ! Ah ! 啊!

( な の ) あっ ( 猫 ) ニャッ ! |||ねこ| |||cat|meow (那個)啊(貓)喵!

あの それ は 大切 な 朝 ごはん な の で … |||たいせつ||あさ|||| that|||important|||||| Ah, that's our breakfast!

( ネジ が 緩む 音 ) ( 猫 ) ニャッ ! ねじ||ゆるむ|おと|ねこ| (Sound of loosening screws) (Cat) Nya!

えっ ? あっ What?

いや 違う ん です ! これ は 決して ― |ちがう|||||けっして no|||||| Oh, no!

ロボット 的 な もの で は なく て です ね ろぼっと|てき|||||||| robot|-like|||||||| It ’s not like a robot, is it?

ええ と その … あ あっ yes|||| Uh that ... oh

( はかせ ) あっ 逃げ た ( な の ) えっ ||にげ|||| It ran away.

( 猫 の 鳴き声 ) ねこ||なきごえ ( Meow of a cat )

( な の ) ああ … 待って え |||まって| (Nano) Oh ... wait

いって らっしゃい go|go See you later.

ハア ハア panting|panting Ha ha ha

( な の ) もしかしたら あの 猫 も 困って いる の か な ? ||||ねこ||こまって|||| ||perhaps||||in trouble|||| Maybe that cat's down on his luck.

フフ フッ あっ ! hehe|huff| Huhhhhh!

あ あっ ぶつかる う ! ||collide| I'm going to crash!

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと explosion| (Explosion sound)

♪~

~♪

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと explosion|

( み お ) あー あ ||ah|

み お ちゃん スラマッパギー ! ||Chan|slumpacky Mio-chan, selamat pagi.

ああ ゆ っこ おはよう Yukko, good morning.

どう しよ う 学生 章 着け 忘れ てき ちゃ った よ |||がくせい|しょう|つけ|わすれ|||| |shall||student|chapter|put on|forgot|to|te|did| What should I do?

( 祐子 ) あれ ? スラマッパギ 素通り ? さちこ|||すどおり |that|without stopping|passing by What? No response to selamat pagi?

( み お ) 上級 生 に 呼び出さ れ たり しな いよ ね ? ||じょうきゅう|せい||よびださ||||| ||advanced|||called||and|maybe|right| You don't think an upperclassman

そういう とき は ― such|| If that happens,

“ 私 は 3 年生 だ ! ” って 言っちゃ え ば いい ん じゃ ない ? わたくし||ねんせい|||いっちゃ|||||| ||||I heard|said|||||| why not just say you're a third year?

何 の 解決 に も なって ない じゃ ん なん||かいけつ|||||| ||solution|||||| That won't solve anything. 根本没有解决任何问题呢。 根本就沒解決任何問題吧

( ごう音 ) ( み お ) うん ? 何 ? ごうおん||||なん sound|||yeah| What? Was that thunder? (轰鸣声)(我听)嗯?什么? (咕噥聲) (我)嗯?什麼?

雷 ? 晴れ てる のに かみなり|はれ|| thunder|clear|| Thunder ? Even though it's sunny 雷?明明在晴天。 雷?明明是晴天啊

いきなり 降って くる かも よ ? 夕立 と か ひょう と か |ふって||||ゆうだち||||| suddenly|fall||||sudden evening shower|||hail|| We might have a sudden storm!

( 祐子 ) こけし が 降って き た さちこ|||ふって|| |small wooden doll||falling|| It's raining kokeshi...

( み お ) だ … 大丈夫 ? ゆ っこ |||だいじょうぶ|| A-Are you okay, Yukko?

( 祐子 ) う う … まさか の こけし だ よ さちこ||||||| I can't believe it's a kokeshi...

ビックリ し た ど っ から 落ち て き た ん だ ろ う びっくり||||||おち||||||| That was a surprise.

分か ん ない よ お わか|||| I don't know...

でも 人生 の 中 で ― |じんせい||なか| But not many people ever get struck by a kokeshi!

こけし に 当たる なんて なかなか ない から ね ||あたる||||| It's hard to hit a kokeshi doll. 碰到木偶可不是常有的事呢

めったに ない でしょ ? そんな 人 ||||じん Rarely right? Such a person 这种人可是很少见吧? 難得會有這樣的人吧?

( み お ) まず い ない よ It doesn't happen to anyone. (美绪)几乎没有哦 (都不會)先說稱不過去哦

逆 に ツイ てる か も ぎゃく||つい||| ||tweeting||| On the contrary 相反,可能是很幸运的。 反而是運氣好嗎

( 祐子 ) ツイ て ねえ … さちこ|つい|| I'm not lucky...

( み お ) ゆ っこ 大丈夫 ? ||||だいじょうぶ Yukko, are you okay?

まさか の 赤 べ こ だ よ ||あか|||| ||red|cow||| I can't believe it's an akabeko...

赤 べ こ … あか|| |cow| An akabeko...

違う ツイ て ない ん じゃ ない ちがう|つい||||| No, I'm not unlucky. 不是這樣的吧

こう 考え れ ば いい ん だ よ み お ちゃん |かんがえ||||||||| Think of it this way, Mio-chan. 這樣想就好了,みおちゃん

当たった の が なま 物 じゃ なく て よかった って あたった||||ぶつ||||| hit||||||||| I should be glad nothing perishable struck me. 真是太好了,没中到生物。 中獎的不是生鮮食品真是太好了。

そう 考え れ ば 不幸 中 の 幸い って … |かんがえ|||ふこう|なか||さいわい| It could have been worse. 这么想的话,算是不幸中的万幸吧…… 這樣想來算是不幸中的大幸…

あ … 啊…… 啊…

シャケ だ あ ! salmon|| It's salmon!

( 月夜野 ( つき よの ) ) おはよう つきよの||よ の| moonlit night||| Good morning.

( 中之条 剛 ( なか の じ ょ うつ よし ) ) おはよう ございます なかのじょう|かたし|||||||| (Good morning, sir.

あっ 麻衣 ( まい ) ちゃん おはよう |まい||| Mai-chan, good morning.

スラマッパギー ! Selamat pagi!

( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) おはよう すいじょう|||まい| Good morning.

麻衣 ちゃん 何 読 ん でる の ? まい||なん|よ||| Mai-chan, what are you reading?

不動産 の 情報 誌 ふどうさん||じょうほう|し A real estate magazine.

( み お ) えっ 麻衣 ちゃん 引っ越す の ? |||まい||ひっこす| What? Mai-chan, are you moving?

( 麻衣 ) 未定 … まい|みてい |not decided (Mai) Undecided ...

( 祐子 ) と ほほ スラマッパギ は スルー です か さちこ|||||するー|| |||||to skip|| (Yuko) and cheeks Suramapagi are through? (祐子)和 你好,斯拉马帕吉 是不是被忽略了? (祐子)和ほほ斯拉瑪巴吉是可以忽略的嗎

しかたない この ワード は 今日 で ララバイ し ます か ||||きょう||||| ||word|||||will|| Is this word unavoidable today? 没办法,这个词今天就告别了? 沒辦法,這個詞今天就讓它安息吧

( 麻衣 ) ゆ っこ ( 祐子 ) あっ まい|||さちこ| Yukko... (麻衣)哎,尤科(祐子) (麻衣)喲っ(祐子)啊

スラマッマラム Selamat malam.

う わ あ あっ Wow!

あっ う っ

えっ あっ う う …

麻衣 ちゃん そこ は スラマッパギ だ ろ っ まい||||||| Mai-chan! Don't you mean selamat pagi?

ウフフッ

( み お ) それ 何 語 ? |||なん|ご What language is that?

( み お ) あっ

( 桜井 ( さ くらい ) 先生 ) あっ ホ … ホームルーム 始め ます さくらい|||せんせい||||はじめ| ||||||homeroom|| (Mr. Sakurai) Ah ... I'll start the home room.

えっ と 今朝 学校 に 来 たら これ が げた 箱 に 入って い まし た ||けさ|がっこう||らい|||||はこ||はいって||| |||||||||geta sandals|||||| When I arrived at school this morning,

誰 か 入れ た 人 は い ませ ん か ? だれ||いれ||じん||||| Did someone put this in there?

え … ええ と

もし 何 か 知って る 人 が い たら 教え て ください ね |なん||しって||じん||||おしえ||| If anyone knows anything, please let me know.

み お ちゃん 誰 だ ろ う ね ? あんな こと する の |||だれ|||||||| Mio-chan, who would do such a thing?

イタズラ な の か な ? いたずら|||| prank|||| Could it be a prank?

意外 と 先生 の こと を 好き な 生徒 だったり いがい||せんせい||||すき||せいと| Maybe it's a student with feelings for her.

それ で 弥勒 菩薩 ( みろ くぼ さ つ ) は ない よ ||みろく|ぼさつ||||||| ||Maitreya Buddha|||not existing||||| But a statue of the Maitreya Buddha? 所以彌勒菩薩(みろくぼさつ)並不存在。

まあ でも そういう かなわない 人 へ の ― ||||じん|| |||unattainable||| I guess I can understand what it's like 不過,對於這樣無法實現的人,

憧れ の 気持ち は 分から なく も ない よ あこがれ||きもち||わから|||| to have hopeless feelings for someone, though. 我也不是不能理解那種憧憬的心情。

うん あれ でしょ ? You mean like your feelings for Sasahara-senpai?

み お ちゃん が 笹原 ( さ さ はら ) 先輩 を 思って る みたい な ||||ささはら||||せんぱい||おもって||| It seems that Mio-chan is thinking of Sasahara-senpai.

バ … バカヤロウ ! Y-You idiot!

( な の ) ここ どこ だ ろ う ? Where am I?

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( な の ) ああ う う …

( な の ) わ あ … ああ

( 犬 の ほえ 声 ) いぬ|||こえ

帰ら なきゃ かえら| I need to get home.

はかせ も きっと 心配 し て いる し 七輪 つけ っぱなし で 危ない し |||しんぱい|||||しちりん||||あぶない| The professor must be worried,

これ 下り られ ない ! |くだり|| I can't get down!

えっ ? お 箸 が ない ||はし|| I can't find my chopsticks.

つっかけ も ない Or my slipper.

う う っ どう しよ う … What should I do ...

わ あっ

腕 が ない ! うで|| I lost my arm!

あ あっ ロボ だって バレ ちゃ う Ah, even Robo will get caught

( ネジ が 緩む 音 ) ねじ||ゆるむ|おと (Sound of loosening screws)

( オグリキャップ ) ハッ ハッ ハッ (Oguri Cap) Ha ha ha

いく よ Here we go.

( 銃声 ) じゅうせい

( オグリキャップ ) ハッ ハッ ハッ

ごちそうさま Feast

( み お ) ん ?

ほら 早く 食べ ない と 5 時間 目 LL だ よ |はやく|たべ|||じかん|め|ll|| You see, if you don't eat early, it's the 5th hour LL.

あれ ? ウインナー 好き じゃ なかった っけ ? ||すき||| Huh? I thought you liked wieners.

フッフッ フッフッフ

お 弁当 の 最後 は ― |べんとう||さいご| I save the tastiest part of my lunch for last.

一 番 おいしい やつ に する の が 基本 です よ ひと|ばん|||||||きほん|| Basically, make it the most delicious one.

そん で “ うまい ! ” と 言って 締めくくる ん です ||||いって|しめくくる|| I wrap up by saying that it's delicious.

( み お ) ふう ん

そい じゃ あ ひと つ いった だ っき ま ー す |||||||||-| Here's the first one!

あ ああ !

ぐう う っ Guuu

ぐう っ ぬ お お ! Guunu Oh!

の わ あっ

( 祐子 ) あっ ! ( み お ) ハッ さちこ||||

あっ

ああ !

抜け たっ ! ぬけ| It slipped through!

まだ だ あ ! Not yet!

終わった あ ! おわった| Not yet!

まだまだ あ !

( 祐子 ) 1 つ さちこ| One...

2 つ Two...

3 つ Three!

あ あっ

セーフ せーふ Safe!

ああ ! アウト だ よっ |あうと|| Ah ! It's out

( 祐子 ) フフン ヤダ なあ み お ちゃん 3 秒 ルール だ よ 3 秒 ルール さちこ|||||||びょう|るーる|||びょう|るーる (Yuko) Huhun Yada Naamio-chan 3 seconds rule 3 seconds rule

いや な ん かも う いっぱい いっぱい アウト だ よ |||||||あうと|| No, you're already way out!

( 中之条 ) え へ へ なかのじょう|||

うん うん

うまい ! Delicious!

( み お ) ゆ っこ は バカ だ なあ |||||ばか|| She's such an idiot...

♪~

( はかせ ・ な の ) ♪ 最初 は グー その 次 パー |||さいしょ||||つぎ| First comes rock! Then comes paper...

♪ グッチョパッ は なし よ じゃんけん ぽん You can't throw all of them.

ええ

は ー い |-| Okay!

え いっ

( 校長 ) ええ 皆さん おはよう ございます こうちょう||みなさん|| Good morning, everyone.

春 に なり 新しい 年度 が 始まり まし た が ― はる|||あたらしい|ねんど||はじまり||| Spring is here,

まだまだ 寒い 日 が 続き ます ね |さむい|ひ||つづき|| The cold days will continue, right?

私 は 皆さん の 倍 は 寒い ん です けど ね わたくし||みなさん||ばい||さむい|||| I'm twice as cold as you guys

( 校長 の 笑い声 ) こうちょう||わらいごえ Nichijou: My Ordinary Life, Part 3

とにかく カゼ を ひか ない よう に |かぜ||||| In any case, be sure not to catch a cold.

いい です か これ は 校長 先生 と の 約束 です |||||こうちょう|せんせい|||やくそく| Is this a promise with the principal

皆さん が 言う こと を 聞か なかったら ― みなさん||いう|||きか| Promise me you won't, all right?

校長 先生 は … こうちょう|せんせい| If you don't listen to me...

ほか の 学校 の 校長 先生 に なっちゃ い ます よ ||がっこう||こうちょう|せんせい||||| I will be the principal of another school

( 校長 の 笑い声 ) こうちょう||わらいごえ

み お ちゃん み お ちゃん Mio-chan, Mio-chan.

何 ? 話し てる と 怒ら れる よ なん|はなし|||いから|| what ? I get angry when I talk

あの さ 校長 って ― ||こうちょう| Do you think the principal knows

自分 の ギャグ が 古 すぎる こと 気付 い て ない の か な じぶん||ぎゃぐ||ふる|||きづ|||||| You don't realize that your gag is too old

毎回 受け入れ られ て ない こと ぐらい ― まいかい|うけいれ||||| It's not accepted every time-

本人 が 一 番 分かって いる と 思う ん だ けど ほんにん||ひと|ばん|わかって|||おもう||| no one thinks they're funny...

うーん どう な ん だ ろ う ね I don't know.

( 祐子 ) も しか して さちこ||| (Yuko) Maybe

受け入れ られ て ない こと を 知り ながら ― うけいれ||||||しり| Knowing that it was not accepted-

なお 努力 する 姿勢 を ― |どりょく||しせい| but he wants to show today's corrupt youth what hard work means.

現代 の すれ た 若者 に 見せ て いる の … かも げんだい||||わかもの||みせ|||| I'm showing it to the young people of today ...

そう だ と すれ ば この 校長 かなり の 手 だれ ! ||||||こうちょう|||て| If so, this principal is quite a hand!

あっ

( 麻衣 ) フフ フッ まい||

( 祐子 ) 麻衣 ちゃん ? さちこ|まい| Mai-chan?

( 麻衣 ) フフッ フフ フフ まい|||

麻衣 ちゃん が ! まい|| Mai-chan...

まさか あの オヤジ ギャグ が ? ||おやじ|ぎゃぐ| No way that old man gag?

えー っ

( 祐子 ) しか も 麻衣 ちゃん が さちこ|||まい|| I've never seen Mai-chan laugh so hard before...

こんなに 笑って る ところ 初めて 見 た よ |わらって|||はじめて|み|| I saw this for the first time when I was laughing so much

よし ! ここ は ひと つ All right, let's see!

麻衣 ちゃ ! まい| Mai-chan...

( 麻衣 ) うん ? まい|

( 祐子 ) あっ なぜ だ ろ う さちこ||||| (Yuko) Why?

今 ここ で 言ったら すべて を 失い そう な 気 が する いま|||いったら|||うしない|||き|| if I say anything right now, I'll lose everything?

ゆ っこ Yukko...

ん ? あっ

( 麻衣 ) ごめん や っぱ 何でもない まい||||なんでもない Oh, sorry. Never mind.

うん ?

ん ん っ ?

( 麻衣 ) やっぱり 気付く まで … まい||きづく| I'll wait until she notices.

取る の は やめよ う とる|||| Let's stop taking

フフッ

( 教頭 先生 ) で は 続 い て 桜井 先生 から 生徒 指導 の お 話 です きょうとう|せんせい|||つづ|||さくらい|せんせい||せいと|しどう|||はなし| (Vice-principal teacher) Next, Mr. Sakurai talks about student guidance.

桜井 先生 お 願い し ます さくらい|せんせい||ねがい||

( 桜井 ) う う う … さくらい|||

( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) あの … 桜井 先生 たかさき|||せんせい||さくらい|せんせい Um, Sakurai-sensei.

( 桜井 ) は いっ さくらい|| Yes!

すいません 生徒 指導 の 桜井 です |せいと|しどう||さくらい| I'm student adviser Sakurai.

う っ すいません Please excuse me...

ええ … ああ …

( 桜井 ) う う やっぱり こんな 人数 いる と 緊張 する さくらい|||||にんずう|||きんちょう| (Sakurai) After all, I'm nervous when there are such a number of people

ダメダメ こんな ん じゃ I can't act like this.

いつまで たって も 理想 の 教師 に 近づけ ない ん だ から |||りそう||きょうし||ちかづけ|||| I'll never become the teacher I want to be.

言う べき ところ で ビシッと 言わ ない と いう||||びしっと|いわ|| I have to say a little bit where I should say

そう だ !

最近 校 内 で ヤギ を よく 見かける ん です が ― さいきん|こう|うち||やぎ|||みかける||| I often see goats in the school these days.

ヤギ は 学校 に は ― やぎ||がっこう|| Goats at school-

あまり 持って こ ない よう に し ま しょ う |もって|||||||| Let's not bring too much

( 笹原 幸 治郎 ( こうじ ろう ) ) ヤギ の … ヤギ の 何 が 悪い ささはら|こう|じろう|||やぎ||やぎ||なん||わるい Goats?

ヤギ で 通学 する の は 校則 違反 で は ない で あ ろ う が ! やぎ||つうがく||||こうそく|いはん|||||||| Arriving by goat doesn't violate school policy!

( 桜井 ) えっ ああ その … さくらい|||

( 祐子 ) み お ちゃん あれ 笹原 先輩 じゃ ない ? さちこ|||||ささはら|せんぱい|| Mio-chan, isn't that Sasahara-senpai?

へ ええ そ ー お ? |||-|

う う う ヤ … ヤギ を 許可 し ます ! ||||やぎ||きょか||

フッ

( 銃声 ) ( 生徒 たち ) う わ っ じゅうせい|せいと||||

( 立花 ( たちばな ) み さ と ) 却下 よ ! 却下 ド 却下 よ たちばな|||||きゃっか||きゃっか||きゃっか| You can't. Can! Not! I forbid it!

ヤギ な ん か 持って き て いい わけ ない でしょ やぎ||||もって|||||| You can't bring a goat

( 笹原 ) そう は 言う が 立花 み さ と よ ささはら|||いう||たちばな|||| Don't say that, Tachibana Misato.

なぜ 私 が 二 本 足 で スタコラ 歩 か ね ば なら ん の だ |わたくし||ふた|ほん|あし|||ふ||||||| Why must I walk on my own two legs?

大体 笹原 家 の 長男 と いう の は … だいたい|ささはら|いえ||ちょうなん|||| As the Sasahara family's eldest son...

なに が 笹原 家 の 長男 よ ! ||ささはら|いえ||ちょうなん| Who cares if you're the Sasahara family's oldest son?

あん たんち 普通 の 農家 でしょ う が ||ふつう||のうか||| You're still ordinary farmers!

だから 何 だ |なん| So what?

長男 が 長男 と 言って 何 が 悪い の だ ちょうなん||ちょうなん||いって|なん||わるい|| What's wrong with an eldest son calling himself the eldest son?

( フェッ ちゃん ) ふ えっ 笹原 君 ちって 農家 だった ん だ ||||ささはら|きみ||のうか||| (Fetchan) Few Sasahara-kun was a farmer.

( ウェボ シー ) なんか だまさ れ た 気分 ||||||きぶん I feel deceived.

( み お ) あの 自転車 置き場 の ヤギ 笹原 先輩 の だった ん だ |||じてんしゃ|おきば||やぎ|ささはら|せんぱい|||| (Mio) That was the goat Sasahara-senpai in the bicycle storage area.

白 ヤギ に 乗った 笹原 先輩 が 私 を 迎え に … しろ|やぎ||のった|ささはら|せんぱい||わたくし||むかえ| Sasahara-senpai came for me on a white goat!

ア ハッピー ニュー イヤー |はっぴー|にゅー|いやー

ミ … ミー トゥー Me, too...

( み お ) Q ~ ! ||q

( 祐子 ) わ っ み お ちゃん ! さちこ||||| Mio-chan!

あっ

ええ …

自転車 に 乗り ながら の 携帯 は 大変 危険 です じてんしゃ||のり|||けいたい||たいへん|きけん| Talking on your phone while on your bike

絶対 やめ ま しょ う ぜったい|||| Don't do it! Finally...

それ と 最後 に … ||さいご| And finally ...

今朝 私 の げた 箱 に 弥勒 菩薩 が 入って い まし た けさ|わたくし|||はこ||みろく|ぼさつ||はいって||| Maitreya Bodhisattva was in my box this morning

こういう イタズラ を する の は よく ない と 思い ます |いたずら||||||||おもい| I don't find this sort of thing acceptable!

すい ませ ー ん 通り ま ー す ||-||とおり||-| Excuse me! Coming through...

( 麻衣 ) 弥勒 菩薩 … まい|みろく|ぼさつ Maitreya...

う わ あっ 麻衣 ちゃん 急に 立ち止まら ない で |||まい||きゅうに|たちどまら|| Wow Mai-chan, don't stop suddenly

あっ

( 麻衣 ) ここ ら 辺 デジャブ かも しれ ない まい|||ほとり|||| Is this déjà vu?

誰 が やった ん です か ? 怒ら ない から 手 を 上げ て ください だれ||||||いから|||て||あげ|| Who did it? Raise your hand so you don't get angry

出 て くる まで 今日 は このまま 朝礼 です よ だ||||きょう|||ちょうれい|| Until it comes out, today is the morning assembly as it is

( 男子 生徒 1 ) 誰 だ よ ( 男子 生徒 2 ) お前 出ろ よ だんし|せいと|だれ|||だんし|せいと|おまえ|でろ| Who did it?

( 桜井 ) えっ え えっ さくらい|||

( 校長 ) いや あ 桜井 先生 が 誕生日 だ と 聞い て い た もの で こうちょう|||さくらい|せんせい||たんじょうび|||ききい||||| I heard it was your birthday, Sakurai-sensei...

いやいや そう です か 弥勒 菩薩 は ダメ です か ||||みろく|ぼさつ||だめ|| Oh, really? You don't like Maitreya?

ええ …

( 教頭 ) 以上 で 朝礼 を 終わり ます きょうとう|いじょう||ちょうれい||おわり| (Vice-principal) This concludes the morning assembly.

校長 先生 今日 まで ありがとう ござい まし た こうちょう|せんせい|きょう||||| Thank you for your work up to this point, Principal.

教頭 ! きょうとう Vice-Principal?

この 消火栓 の ボタン って すごく 押し たく なる 魔力 が ある よ ね |しょうかせん||ぼたん|||おし|||まりょく|||| Don't you feel compelled to push the fire alarm button?

( 祐子 ) そうだ ね さちこ|そう だ| You're right, I do.

あっ !

クッ クック

( 祐子 ) 押し て み たら ? さちこ|おし||| Why don't you push it?

それ 前 押し たら 音 と か 鳴ら なかった し |ぜん|おし||おと|||なら|| When I pushed it before, it didn't make any noise.

えっ ホント ? |ほんと

( 火災 報知 器 の ベル ) かさい|ほうち|うつわ||べる A fire?

( 男子 生徒 1 ) えっ 火事 ? ( 男子 生徒 2 ) ウソ ! だんし|せいと||かじ|だんし|せいと|うそ

( 女子 生徒 1 ) どう す ん の ? これ 逃げ ん の ? じょし|せいと||||||にげ|| What do we do? Should we run?

( 男子 生徒 3 ) みんな とりあえず 校庭 に 出る ぞ だんし|せいと|||こうてい||でる| Let's head outside!

( 生徒 たち の ざわめく 声 ) せいと||||こえ

( 男子 生徒 4 ) て め え なに 人 の 背中 押して ん だ よ だんし|せいと|||||じん||せなか|おして||| Stop pushing me!

( 男子 生徒 5 ) お前 が 押し た ん だ ろ だんし|せいと|おまえ||おし|||| You pushed me first!

( 男子 生徒 4 ) 何 言って ん だ ? 大体 お前 前 から ムカ つ い て た ん だ よ だんし|せいと|なん|いって|||だいたい|おまえ|ぜん||||||||| What are you talking about?

( 女子 生徒 2 ) やめ な よ 人 が 死ぬ かも しれ ない の よ じょし|せいと||||じん||しぬ||||| (Schoolgirl 2) Don't stop, people may die

( 男子 生徒 6 ) まずは 逃げろ ケンカ は それ から だ だんし|せいと||にげろ|けんか|||| Just run! You can argue later!

♪ ヘルベチカ スタンダード |すたんだーど ♪ Helvetica Standard

( 死 神 ) あの お し|かみ|| Excuse me.

( お じいさん ) う わ ああ

( 死 神 ) あの すいません \ NKY ( ケー ワイ ) って 何 でしょう か ? し|かみ|||nky||わい||なん|| Excuse me, but do you know what K.Y. means?

( 死 神 ) あの …\ N ( 女性 ) キャアー ! し|かみ||n|じょせい| Excuse me.

KY って 何 な ん でしょ う ? ky||なん|||| What does K.Y. mean?

すい ませ ー ん \ NKY に つい て 教え て く だ さ ー い ||-||nky||||おしえ|||||-| Excuse me, but could you tell me about K.Y.?

( 男性 ) 助け て くれ え だんせい|たすけ||| Help me!

( 死 神 隊長 ) おい ! し|かみ|たいちょう| Hey!

あっ 隊長 |たいちょう Captain, what's K.Y.?

KY って 何 でしょう か ? ky||なん||

お前 の こと だ よ おまえ|||| That's you

( 富岡 ( と み おか ) 先生 ) 2 年 B 組 笹原 幸 治郎 とみおか||||せんせい|とし|b|くみ|ささはら|こう|じろう Class 2-P, Sasahara Koujirou.

至急 職員 室 の 富岡 の ところ まで 来る よう に しきゅう|しょくいん|しつ||とみおか||||くる|| Please see Tomioka in the faculty office immediately.

( 富岡 ) 確かに 校則 違反 で は ない が な とみおか|たしかに|こうそく|いはん||||| (Tomioka) It's certainly not a violation of school rules, though.

ヤギ は ない だ ろ ヤギ は やぎ|||||やぎ| but why does it have to be a goat?

なんとか なら ん か ? Can't we work this out?

徒歩 が イヤ なら 自転車 でも い い ん だ ぞ とほ||いや||じてんしゃ|||||| If you dislike walking, you could ride a bike.

ヤギ で なけ れ ば やぎ|||| I have to be a goat

御 仁 ご|しとし It's Tomioka.

( 富岡 ) 富岡 だ とみおか|とみおか|

富岡 とみおか Call me sensei.

( 富岡 ) 先生 を つけろ とみおか|せんせい||

先生 せんせい

ヤギ で は なく ― やぎ||| Not a goat-

笹原 コジロウ と 呼ぶ わけ に は いか ない か ? ささはら|||よぶ|||||| Isn't it possible to call it Sasahara James?

今 は ヤギ だ いま||やぎ| He's a goat for now.

( な の ) 私 は 東雲 な の って いい ます ||わたくし||しののめ||||| (Nano) I'm Shinonome

一緒 に 住 ん で いる はかせ が 作って くれ た ロボット です いっしょ||じゅう||||||つくって|||ろぼっと| I'm a robot, made by the professor I live with.

はかせ は 何らか の 研究 を し て いる らしく ― ||なんらか||けんきゅう||||| The professor seems to be doing experiments,

一 日 中 家 に い ます ひと|ひ|なか|いえ||| so she stays home all day.

私 は その お 手伝い を し ながら 日々 過ごし て い ます わたくし||||てつだい||||ひび|すごし||| I spend every day helping with that

はかせ 牛乳 温 ( あった ) め まし … た ! |ぎゅうにゅう|ぬる|||| Hakase milk temperature (was)

つ … う う う

( な の ) 秀で た 機能 は あり ませ ん が 痛 覚 は ある よう です ||ひいで||きのう||||||つう|あきら|||| I don't have any special features, but I can feel pain.

( はかせ ) な の どう し た の ? Nano, what's wrong?

は … はかせ 小指 が … 小指 が あ ! ||こゆび||こゆび|| Professor, my toe... My toe...

ココッ ココッ コココ … 小指 カカカ カカカ カカカ … |||こゆび||| Y-Y-Your t-t-toe...

( な の ) ハアッ ( はかせ ) ポン ! (Nano) Haa (Hakase) Pon!

は う

( はかせ ) とりあえず これ で 大丈夫 だ から ||||だいじょうぶ|| It should be all right now.

え えっ

( な の ) 秀で た 機能 は あり ませ ん が 小指 が 取れる そう です ||ひいで||きのう||||||こゆび||とれる|| I don't have any special features,

( な の ) は かせ この ネジ は 何 な ん です か ? |||||ねじ||なん|||| Professor, what is this key for?

ああ 回 した こと なかった っけ ? |かい|||| Haven't I ever turned it?

( な の ) あっ はい たまに 回り ます が |||||まわり|| You haven't. But occasionally, it spins.

( はかせ ) フフッ これ は こう やって 回す と ねえ ||||||まわす|| (Hakase) Huh, this isn't what you turn it like this

( な の ) う わ あっ 何 です か ? |||||なん|| What's going on?

( はかせ ) フウ シュパー ! (Hakase) Fuspar!

( な の ) すみません 秀で た 機能 満載 です |||ひいで||きのう|まんさい| Excuse me. I do have special features.

ねっ 面白い でしょ ? |おもしろい| See? Fun, isn't it?

もし かして …\ N これ だけ の ため に ネジ を ? ||n||||||ねじ| Maybe ... \ N Do you have a screw just for this?

そう だ よ お Of course.

もし かして これ だけ の ため に ネジ を ? |||||||ねじ| That's the only reason for this key?

そう だ よ ! Of course!

外し て ください はずし|| Please remove it!

( はかせ ) ヤダー ! ( な の ) え えっ No!

なぜなら カワイイ から です It's cute.

( な の ) リアル に 外し て ください ||りある||はずし|| I'm serious. Please remove it!

ええ カワイイ のに What? But it's cute...

私 は もっと 普通 が いい ん です わたくし|||ふつう|||| I prefer more normal

普通 の 人 み たい に イス に 座ったり 寝返り を 打ったり し たい ん です ふつう||じん||||いす||すわったり|ねがえり||うったり|||| I want to sit in chairs normally

( な の ) これ じゃあ 学校 に も 行け ない です ||||がっこう|||いけ|| I can't go to school like this.

いっそ 人 型 ロボット で なけ れ ば よかった のに |じん|かた|ろぼっと|||||| I wish I hadn't been a humanoid robot

( はかせ ) な の … Nano...

( な の ) ハッ

( はかせ ) う っ う っ

あ ああ !

な … なんて ウソ です よ ウソ ||うそ|||うそ I-I'm just kidding!

もう イヤ だ なあ はかせ は |いや|||| I don't like it anymore

( はかせ ) じゃあ 取って ( な の ) え ? ||とって||| Then take it...

芥川 ( あく た がわ ) 賞 取って あくたがわ||||しょう|とって Take my Akutagawa Prize for literature!

なんで ? Why?

( はかせ ) 芥川 賞 ! 芥川 賞 ! |あくたがわ|しょう|あくたがわ|しょう

( な の ) そんな 毎日 です |||まいにち| This is my life.

( 男子 生徒 ) ここ どこ だ ろ う ? だんし|せいと||||| Where am I?

♪~

~♪

( 親指 ) こんにちは な の ちゃん の 足 の 親指 です おやゆび||||||あし||おやゆび| Hello! I'm Nano-chan's big toe.

容量 は 1 ギガ です ようりょう||ぎが| Capacity is 1 giga

もう ちょっと 欲しい ところ です よ ね ||ほしい|||| I wish I were a little bigger...

次回 の 「 日常 」 は 第 2 話 です お楽しみ に じかい||にちじょう||だい|はなし||おたのしみ| Next Time TITLE