Nichijou Episode 10
nichijou|episode
Nichijou Episode 10
( 水上 麻衣 ( みな かみ まい ) ) だるま さん が ころ ん だ
すいじょう|まい|||||||||
Minakami|Mai||||daruma|||||
( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ・ 長野原 ( な が の は ら ) み お ) ハア ハア ハア
あいおい|さちこ||||ながのはら||||||||||
( 2 人 ) はっ
じん|
( 祐子 ・ み お ) う う っ う う …
さちこ|||||||
ハア ハア
( み お ) う う …
( 祐子 ) う う う …
さちこ|||
♪~
~♪
( 祐子 ) マズ い マズ い マズ い
さちこ||||||
No! No, no! Homeroom is about to start!
もう ホームルーム 始まっちゃ う よ
||はじまっちゃ||
|homeroom|has started||
“ おばあ さん を 助け て まし た ” は この あいだ 使っちゃ っ た し ―
|||たすけ|||||||つかっちゃ|||
|||||||(topic marker)||||||
I used, "I was helping my grandmother," the other day.
“ お 母さん が い なかった ん だ よ ” は 理由 に なら ない し
|かあさん||||||||りゆう||||
"My mother wasn't home," isn't much of an excuse.
う う っ どう しよ う なんて 言い訳 しよ う
|||||||いいわけ||
What am I going to do? How can I get out of this?
う う う っ …
せめて 車 1 台 ぐらい 通って よ
|くるま|だい||かよって|
at least||||passing|
Couldn't even a single car drive by?
ハア ハア
( 祐子 ) なんで 赤 信号 に 4 回 も 捕まる ん だ
さちこ||あか|しんごう||かい||つかまる||
|||traffic light||||caught||
How did I get stopped by four red lights?
結局 1 時間 目 始まって の 登校 に なって しま …
けっきょく|じかん|め|はじまって||とうこう|||
after all|||||school arrival|||
It'll be first period when I enter...
あっ あ あっ …
あ あっ
( 祐子 ) 何 ? この イージー トラップ
さちこ|なん|||
|||easy|
What's with this obvious trap?
フッ こんな 古典 トラップ に 引っかかる わけ …
||こてん|||ひっかかる|
|||||got caught|
う お っ ダブル で ?
|||だぶる|
Double!
何 ? 何 ? 私 に 対 し て の この 遅刻 制裁 は
なん|なん|わたくし||たい|||||ちこく|せいさい|
|||||||||lateness penalty|punishment|
What? Why am I being punished for being late?
いったい 私 が 何 し たって の よ
|わたくし||なん||||
What did I do to deserve this? Other than being late...
遅刻 だ けど
ちこく||
lateness||
I'm late.
まっ 後ろ から こっそり 入れ ば いい じゃ ない です か
|うしろ|||いれ||||||
|||secretly|||||||
Why don't you just sneak in from behind?
そう だ よ
There's no reason I have to get yelled at.
わざわざ 正面切って 怒ら れる こと ない し ね
|しょうめんきって|いから|||||
specially|face to face||||||
There's no need to go to the trouble of cutting in front of them and getting them mad at you.
う お っ
う っ う っ
う っ くう っ
( 祐子 ) 鍵 やっぱり 掛かっちゃ っ て ます けど !
さちこ|かぎ||かかっちゃ||||
|key|after all|locked||||
It's locked!
そう だ
I know! I'll sneak in through the lower door.
下 の ドア から こっそり 入れ ば いい じゃ ない
した||どあ|||いれ||||
空気 の よう に 忍び込 ん で ―
くうき||||しのびこ||
||||sneak in||
I'll enter silently, like the wind,
透ける よう に 授業 に 参加 し ちゃ え ば …
すける|||じゅぎょう||さんか||||
might透ける|||||||might||
and smoothly participate in class...
なんで だ よ !
Why is this happening?
もう なんとなく 分かって た よ
||わかって||
I had a feeling this would happen!
こんな こと やる の は 御 大 しか い ない じゃ ん もう !
|||||ご|だい||||||
|||||honorable|great||||||
She's the only one
ああ … 下 から こっそり 入って も ―
|した|||はいって|
If I quietly try to enter from below,
バレ たら より 怒ら れ そう な 気 する し ね
|||いから||||き|||
I'll get in even more trouble if I'm caught.
バレ る なら いっそ 上 の 窓 から 入って や ろうか
||||うえ||まど||はいって||
||if|rather|||||||hallway
If I'm going to be discovered,
あ あっ ああ …
ああ …
は あ
あっ フフ …
( 祐子 ) ステンドグラス が はめ込 ん で ある よ !
さちこ|||はめこ||||
|||inserted||||
Stained glass was put in!
待て 待て 待て 待て
まて|まて|まて|まて
Hold on, hold on, hold on!
な に 走って る ん だ 私 は
||はしって||||わたくし|
Why am I running?
教室 から 逃げ た って 何 の 解決 に も なら ない よ
きょうしつ||にげ|||なん||かいけつ|||||
||||||possessive particle|solution|||||
Running from the classroom won't solve anything.
とりあえず 戻 ろ う
|もど||
I have to go back...
そう 問題 は どこ から 入れ ば ベスト かって こと
|もんだい||||いれ||べすと||
||||||||quotation particle|
That's right.
なんだか んだ と 最終 的 に 怒ら れる ん だったら ―
|||さいしゅう|てき||いから|||
somehow|quotation particle||eventually||||||
If you're going to be pissed at me in the end for doing something, then...
堂々 と 正面 突破 で 玉砕 ( ぎょ く さ ) った ほう が ―
どうどう||しょうめん|とっぱ||ぎょくさい||||||
with dignity||front|breakthrough||glorious defeat||||||
may as well make a grand frontal assault, fighting to my last breath.
カッコいい じゃ ない
かっこいい||
That's it!
そう ベスト は ―
|べすと|
My best option...
正面 の 黒板 消し !
しょうめん||こくばん|けし
||blackboard|
is the chalkboard eraser in the front!
黒板 消し を くらい ながら 満面 の 笑み で 入場
こくばん|けし||||まんめん||えみ||にゅうじょう
|||while||||smile||entrance
おはよう ござい ま ー す
|||-|
Good morning!
( 生徒 たち の 笑い声 )
せいと|||わらいごえ
( 祐子 ) そして はじける クラス の 笑顔
さちこ|||くらす||えがお
||bursting with|||smile
And the entire class will burst into laughter.
( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) お前 いったい 何 時 だ と 思って る ん だ ?
たかさき|||せんせい|おまえ||なん|じ|||おもって|||
What time do you think it is?
ハア …
… った く しょうが ねえ なあ
You're hopeless... Take your seat.
早く 席 に 着け
はやく|せき||つけ
|||sit
Now take your seats.
( 祐子 ) イケ る
さちこ||
It'll work!
そう よ ゆ っこ
That's right, Yukko.
明るく 元 気 よく ピエロ を 演じる の よ
あかるく|もと|き||ぴえろ||えんじる||
||||clown||play the role of||
We're going to play clowns in a cheerful, upbeat way.
いざ 出陣 !
|しゅつじん
now then|departure for battle
Let's go!
朝 も は よ から おはよう ござい ま ー す なん つ って
あさ||||||||-||||
||topic marker|well|||||||||
And a very good morning to you! Just kidding!
うん …
( 麻衣 ) フーッ
まい|
ん ん っ ん っ
( 祐子 ) ホー ホッ ホッ ホッ ホッ
さちこ||ほっ|ほっ|ほっ|ほっ
|sigh||||
無敵 星 人 だ
むてき|ほし|じん|
invincible|star||
I'm an invincible alien!
ホー ホッ ホッ ホッ ホッ ホッ
|ほっ|ほっ|ほっ|ほっ|ほっ
何 バカ な こ と やって ん の ?
なん|ばか||||||
Why are you acting stupid?
小学生 じゃ ある まい し
しょうがくせい||||
You're not a grade schooler.
( 祐子 ) 無敵 星 人 は あらゆる 攻撃 を 受け て も 無敵 な の だ
さちこ|むてき|ほし|じん|||こうげき||うけ|||むてき|||
|||||every possible|attack|||||invincible|||
Invincible aliens are immune to any and all attacks!
( 衝突 音 )
しょうとつ|おと
collision|
( 野球 部員 ) すい ませ ー ん 大丈夫 です か ?
やきゅう|ぶいん|||-||だいじょうぶ||
baseball|club member|||||||
Sorry! Are you all right?
( 祐子 ) う っ う う …
さちこ||||
う う っ う ああ …
う っ う っ う う …
( 下手 な トランペット の 演奏 )
へた||||えんそう
not good||||performance
(Bad trumpet playing)
( 阪本 ( さ かも と ) ) ピョーン うる せ え !
さかもと|||||||
||||jumping|to sell||
(Pyoon, shut up!
マイルス も 腰 抜かす わ !
||こし|ぬかす|
|also|waist|faint|
That sound would terrify Miles!
( 東雲 ( しの の め ) な の ) あ あっ すいません
しののめ||||||||
Oh, sorry. We just got so into it.
つい 夢中 に なっちゃ っ て
|むちゅう||||
just|||||
I got carried away.
聴 い て た ? 阪本
き||||さかもと
You were listening, Sakamoto?
( 阪本 ) 聴 い て た も なにも どんな 拷問 だ よ これ は
さかもと|き|||||||ごうもん||||
||||||nothing|what kind of|torture||quotation particle||
Was I listening?
耳 が もげる わ !
みみ|||
||will fall off|
My ears will fall off!
もう 1 回 やる から 聴 い て み て いい ?
|かい|||き|||||
I'm doing it again. So listen, okay?
( 阪本 ) 話 を 聞け !
さかもと|はなし||きけ
|||listen to
You listen to me!
( はかせ ) フーッ
( 阪本 ) う う っ ( はかせ ) フーッ
さかもと|||||
( はかせ ) フーッ
フーッ
フーッ
( 阪本 ) ハア
さかもと|
ん ん ?
( な の ) あっ
う うん ああ …
( 安中 ( あんな か ) ) 近所 の 公園 で
あんなか|||きんじょ||こうえん|
|||neighborhood|||
I heard they were having nagashi somen at the park,
流し そうめん を する と いう こと で ―
ながし|||||||
|cold noodles||||||
行って みる こと に し た
おこなって|||||
I decided to go.
流し そうめん って テレビ で しか 見 た こと ない から ―
ながし|||てれび|||み||||
flowing||||||||||
I've only seen nagashi somen on TV before,
今日 は す っ ごく 楽しみ だ
きょう|||||たのしみ|
so I'm very excited.
やっぱり 前 の ほう で スタンバ って ない と ―
|ぜん|||||||
|||||stand by|||
Do I have to stand near the front to get any somen?
そうめん 流れ て こ ない の か なあ
|ながれ||||||
I wonder if the somen noodles are flowing.
今日 は 何も 食べ て ない から ―
きょう||なにも|たべ|||
I haven't eaten today,
前 の ほう に 陣取っちゃ っ て いっぱい 食べる ぞ
ぜん||||じんどっちゃ||||たべる|
||||settle down|||||
so I'll stand near the front and eat my fill!
ウフフ フフッ ヒヒヒ
||snicker
えっ
ええ !
Nichijou: My Ordinary Life, Part 41
( おばさん ) まいる ( 安中 ) えっ ?
||あんなか|
|to visit||
Here it comes!
ええ ! えっ え えっ
( 安中 ) ああ …
あんなか|
An example|
何 やって ん だい !
なん|||
||doing|emphasis particle
What are you doing?
こんな の 初めて だ よ !
||はじめて||
such||||
I've never seen anything like this before!
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( おばさん ) 次 いく よ ( 安中 ) えっ ?
|つぎ|||あんなか|
Next round, coming up.
( 安中 ) あっ す … すみません あの う …
あんなか|||||
E-Excuse me, um...
何 だい !
なん|
What do you want?
1 口 も 食べ ず に やめよ う って の かい ?
くち||たべ|||||||
You're going to quit without even taking a bite?
そんな の 法 が 許し て も ね 私 が 許さ ない よ !
||ほう||ゆるし||||わたくし||ゆるさ||
such||law|(subject marker)|forgive|||you know|||||
Even if the law allows it, I won't!
( 安中 ) え えっ
あんなか||
… と いい ます か ―
Well, um... I don't have any chopsticks.
その … 箸 が ない ん です けど
|はし|||||
|chopsticks|||||
どん だけ ずうずうしい 子 な ん だい
|||こ|||
how|just|impudent||||
Who do you think you are, kid?
ほら っ さっさと 次 いく よ
|||つぎ||
||quickly|||
Come on, let's go!
( 安中 ) あっ はい
あんなか||
Yes, ma'am!
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 安中 ) す … すいません
あんなか||
I-I'm sorry, but these have been used...
この お 手元 使って ある ん です けど
||てもと|つかって||||
||at hand|using||||
I'm using this handbag.
( おばさん ) エコ だ よ ( 安中 ) え えっ
|えこ|||あんなか||
|eco|||||
We're recycling.
次 いく よ 時間 は 待っちゃ くれ ない よ
つぎ|||じかん||まっちゃ|||
|||||will wait|||
Next round!
しょうがない 逆 で 使 お う
|ぎゃく||つか||
|||to use||
うん …
( 安中 ) え えっ
あんなか||
あっ ああ …
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 安中 ) ああ …
あんなか|
つかの間 の ユーモア だ よ
つかのま||ゆーもあ||
brief moment||||
It's transient humor.
( 安中 ) え えっ
あんなか||
次 は そう も いか ない よ
つぎ||||||
||like that|also|||
The next one will be different!
ホント の 地獄 って やつ を 見せ て あげる から ね
ほんと||じごく||||みせ||||
||hell|quotation particle|kind||||||you know
I'll show you true hell!
( 安中 ) え えっ
あんなか||
え えっ
いつ まで も 水 が ある なんて 平和 ボケ し てる ん じゃ ない よ !
|||すい||||へいわ|||||||
|||||||peace|carelessness||||||
Don't expect us to have infinite water!
( 安中 ) え えっ
あんなか||
しゃにむに 食らいつけ って ん だ
|くらいつけ|||
desperately|bite down|||
I'm telling you to eat desperately.
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 安中 ) あっ ん ん …
あんなか|||
ん ん …
あの う …
Excuse me...
なで しこ ぶって る ん じゃ ない よ
な で|||||||
pet|sudden movement|acting like|||||
Don't be such a wallflower!
少し は 素材 の 味 を 楽し ん だ ら どう だい
すこし||そざい||あじ||たのし|||||
||ingredient||flavor|||||||
Why not try to savor the flavor?
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( おばさん ) グズグズ し てん じゃ ない よ
|ぐずぐず|||||
|slacking off|||||
Stop dawdling!
鮮度 は 待っちゃ くれ ない よ
せんど||まっちゃ|||
freshness||will not wait|||
It won't stay fresh forever!
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 江木 正晴 ( え ぎ まさ はる ) ) 全然 変わって ない な
えぎ|まさはる|||||ぜんぜん|かわって||
|Masaharu Egi||||||||
You haven't changed a bit.
( 安中 ) ん ? ( おばさん ) あ …
あんなか|||
ああ …
ああ …
ああ …
正晴 さん …
まさはる|
Masaharu-san...
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( おばさん ) 正晴 さ あー ん !
|まさはる|||
Masaharu-san!
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 江木 ) 公園 で 流し そうめん を やって いる と 聞い て ―
えぎ|こうえん||ながし||||||ききい|
|||flowing|cold noodles||||||
The moment I heard there was nagashi somen in the park,
ピンと き た よ
ぴんと|||
suddenly understood|||
I knew it.
( おばさん ) だって あたし …
I've been doing this
正晴 さん が いつか 現われる と 思って ―
まさはる||||あらわれる||おもって
||||will appear||
because I believed you would show up someday.
流し そうめん を …
ながし||
( 安中 ) え えっ
あんなか||
究極 の 流し そうめん を 求め 旅 に 出 て 30 年 …
きゅうきょく||ながし|||もとめ|たび||だ||とし
ultimate|||||seeking|||||
It's been thirty years since you left,
それ は 見つかった の ?
||みつかった|
Did you find it?
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 江木 ) あらゆる そうめん を 食べ て き た が ―
えぎ||||たべ||||
|every|||||||
I've eaten so many kinds of somen,
よく 分から なく なって しまった
|わから|||
I just don't know anymore...
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 江木 ) われわれ の 貯金 を 切り崩し ―
えぎ|||ちょきん||きりくずし
|||||dipping into
I've raided our savings to take this trip,
旅 を し て き た が ―
たび||||||
I've traveled a lot.
その カネ も 尽き て しまって な
|かね||つき|||
|||ran out|||
but the money's run out.
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 江木 ) すま ん なあ
えぎ|||
I'm sorry.
流し そうめん だけ に 水 に 流し て くれ
ながし||||すい||ながし||
Please wipe clean the slate for nagashi somen.
( 安中 ) え えっ
あんなか||
はい
I will.
( 安中 ) え えっ
あんなか||
safety center||
( おばさん ) 何 見 て ん だい !
|なん|み|||
What are you looking at?!
見せ物 じゃ ない よ
みせもの|||
spectacle|||
This isn't a show!
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( 江木 ) すま ん が 流し そうめん の よう に 席 を 外し て くれ ない か ?
えぎ||||ながし|||||せき||はずし||||
|||||||||||stepping away||||
I'm sorry,
( 安中 ) え えっ
あんなか||
( テニス 部 顧問 ) 1 年生 集まって る な
てにす|ぶ|こもん|ねんせい|あつまって||
The first-years are all here?
いい か ―
Some people respond to praise, and others respond to criticism.
褒め て 伸びる タイプ と 叱って 伸びる タイプ が いる
ほめ||のびる|たいぷ||しかって|のびる|たいぷ||
||grows|||scolded||||
そこ は 先生 の 感 で 判断 し て いく ぞ
||せんせい||かん||はんだん||||
||||intuition||judgment||||
I'll use my intuition to tell you apart.
分かった な
わかった|
( 管制 官 ) エイト セブン
かんせい|かん||
control||eight|seven
シックス ファイブ
six|
フォー スリー
ふぉー|
NASA
ツー
ワン
わん
ゼロ
( 管制 官 の 英語 )
かんせい|かん||えいご
If I say like that!
( 女性 管制 官 の 英語 )
じょせい|かんせい|かん||えいご
( パイロット の 英語 )
ぱいろっと||えいご
pilot||
What!?
( 近づ い て くる 足音 )
ちかづ||||あしおと
approaching||||
( はかせ ) な の ( な の ) ん ?
Nano!
見 て 見 て ちょっと 縛って み まし た
み||み|||しばって|||
|||||tied up|||
Look. I tried tying up my hair.
おお ー っ
|-|
カッコいい ?
かっこいい
Does it look good?
はかせ ちょっと だけ お 姉さん っぽく 見え ます よ
||||ねえさん||みえ||
Professor! You look a bit more mature.
あっ
う わ あ
( な の ) フフッ
ねえ ねえ
How much more mature?
はかせ
どん くらい お 姉さん っぽい ?
|||ねえさん|
How much does she seem like an older sister?
えっ ? ええ と …
Huh? Um...
結構 お 姉さん っぽい です よ
けっこう||ねえさん|||
pretty|||||
She seems quite like an older sister.
わ あ あっ
じゃあ な の は ?
What about you? How mature are you?
な の は どんな くらい ?
( な の ) えっ ああ いや …
私 は そんな お 姉さん っぽく ない かも です
わたくし||||ねえさん||||
あっ
Whoops! Yeah, I guess you aren't.
傑作 そう か そう だった か も
けっさく||||||
masterpiece||||||
Masterpiece, is that so?
じゃあ しょうがない から はかせ が 片づけ ます
|||||かたづけ|
Well, since there's no helping it, the doctor will clean it up.
( な の ) えっ
(What?) Huh?
ええ ?
( はかせ ) 片づけ 片づけ
|かたづけ|かたづけ
( な の ) ああ …
( はかせ ) これ も
もう な の は …
Nano...
う わ っ あっ 私 まだ 読 ん でる ん です が …
||||わたくし||よ|||||
Whoa, I'm still reading...
な の ったら
What's that?
うん っ
Yeah.
うーん
もう 阪本 も しょうがない なあ
|さかもと|||
You, too, Sakamoto.
( 阪本 ) ん っ おい 何 してん だ ?
さかもと||||なん||
カゼ 引き ます よ
かぜ|ひき||
|catching||
You'll catch a cold.
( 阪本 ) 何 だ よ 急に 何 たく らん で ん だ ?
さかもと|なん|||きゅうに|なん|||||
What's gotten into you? What are you planning?
もう 阪本 は …
|さかもと|
Sakamoto...
( 阪本 ) 何 だ よ
さかもと|なん||
What?
( はかせ ) カゼ 引き ます よ
|かぜ|ひき||
You'll catch a cold.
( 阪本 ) ひか ねえ よ
さかもと|||
No, I won't!
… っ つ う か 掛ける ん だっ だ ら タオル に しろ よ
||||かける|||||たおる|||
||||to hang||||||||
If you're putting something on me, make it a blanket.
なんで 本 な ん だ よ
|ほん||||
Why put a book on me?
もう 阪本 は ああ 言え ば こう 言う
|さかもと|||いえ|||いう
Sakamoto, you're always complaining.
( 阪本 ) う あっ ん っ
さかもと||||
だから 何 してん だ よ お前 は
|なん||||おまえ|
What do you think you're doing?
私 洗濯 し て き ます ね
わたくし|せんたく|||||
I'll go do the laundry.
あっ はかせ が し ます
大丈夫 です よ は かせ
だいじょうぶ||||
It's okay, Professor. I just have to turn the dial.
もう ダイヤル 回す だけ な の で
|だいやる|まわす||||
|dial|||||
It's just a matter of turning the dial now.
もう しょうがない なあ
Well, it can't be helped.
じゃあ はかせ が 回し ます
|||まわし|
Then I'll do the turning, Doctor.
あっ いや ホント に もう 回す だけ な の で
||ほんと|||まわす||||
No, really. I just have to turn it...
だから はかせ が 回す から はかせ が 回す の !
|||まわす||||まわす|
I said I'd turn it, so I'm turning it!
えっ え ー と …
||-|
U-Um... Thanks, I guess.
じゃあ お 願い しよ う かな
||ねがい|||
あっ ヘヘヘヘッ
|giggle
うん …
うーん
あっ
ヘヘッ エヘッ
よい しょ
( 洗濯 機 が 回る 音 )
せんたく|き||まわる|おと
|machine|||
ヘヘヘッ
困ったら はかせ を 呼 ん で ください
こまったら|||よ|||
if troubled||||||
If you need anything, let me know.
あっ はい
O-Okay.
( はかせ ) わ ー い
||-|
Hooray!
( な の ) まあ
Oh, dear.
な の は しょうがない から はかせ が 料理 を 作り ます よ
|||||||りょうり||つくり||
Nano, you're hopeless. I'll cook.
あっ いや 今 作って いる ところ です ので
||いま|つくって||||
It's okay. I'm making something right now...
はかせ の ほう が おいしい です から
I'll make something better.
( な の ) いや ほら ちょっと … 危ない です よ
|||||あぶない||
No, wait! That's dangerous!
大丈夫 です から
だいじょうぶ||
It's okay.
( な の ) いや 何 が 大丈夫 か 分 から …
|||なん||だいじょうぶ||ぶん|
Come on, come on.
いや ホント に はかせ …
|ほんと||
ちょ っ あ あっ
( 阪本 ) あっ つ !
さかもと||
Ow!
熱 っ 熱 っ 熱 っ 熱 っ わ あっ
ねつ||ねつ||ねつ||ねつ|||
Hot, hot, hot, hot, hot!
( な の ) 大丈夫 です か ? 阪本 さん
||だいじょうぶ|||さかもと|
Are you okay, Sakamoto-san?
( 阪本 ) 何 やって ん だ ? お前 ら !
さかもと|なん||||おまえ|
What are you doing?!
す … すみません
I-I'm sorry!
阪本 は しょうがない な そんな ところ 歩 い て
さかもと||||||ふ||
Sakamoto, why did you walk there?
( 阪本 ) しょうがなく ねえ だ ろ
さかもと||||
|reluctantly|||
Well, it's unavoidable isn't it, Sakamoto?
お前 ら ふざけ や が って !
おまえ|||||
||messing around|||
You guys are just messing around!
まあ まあ 阪本 怒って も 何も ない よ
||さかもと|いかって||なにも||
Well, well, Sakamoto, there's no point in getting angry about it.
( 阪本 ) 言って る 意味 が 分か ん ねえ よ !
さかもと|いって||いみ||わか|||
That doesn't make any sense!
とりあえず もう 1 回 作り 直 そ う
||かい|つくり|なお||
||||again||
Let's just make it again.
あっ じゃあ はかせ が 作り ます
||||つくり|
I'll do it.
いや ほか の 具 材 が 冷め ちゃ う の で チャッチャ と やっちゃ い ます よ
|||つぶさ|ざい||さめ||||||||||
||||ingredients|||||||quickly||quickly will do|||
The other ingredients will get cold,
もう な の は はかせ が やり ます から
Oh, Nano... I'll do it.
あっ ち ょっ は かせ 危ない です よ
|||||あぶない||
Professor! That's dangerous!
卵 落ち ちゃ い ます よ
たまご|おち||||
You'll drop an egg!
( はかせ ) 大丈夫 です から
|だいじょうぶ||
It's okay.
( 阪本 ) おい 危ない ぞ
さかもと||あぶない|
It's fine...
( はかせ ) 大丈夫 です から
|だいじょうぶ||
( な の ) ちょ っ あ あっ
( 阪本 ) う わ あっ
さかもと|||
( はかせ ) もう しょうがない な
You're hopeless.
( 阪本 ) お前 だ お前
さかもと|おまえ||おまえ
You're the hopeless one!
( 阪本 ) ん ん っ
さかもと|||
おい 娘 どう し た ん だ 今日 の ガキ は
|むすめ||||||きょう||がき|
What's with the kid today?
多分 お 姉さん っぽい こと を し たい ん だ と
たぶん||ねえさん||||||||
I think she's trying to act mature.
お 姉さん です から
|ねえさん||
I am mature.
( 阪本 ) チッ
さかもと|
あっ
おい ガキ
|がき
Hey, kid.
何 ?
なん
What?
あっ あっ ?
( 阪本 ) お 姉さん は お 菓子 を 食べ ない って 知って た か ?
さかもと||ねえさん|||かし||たべ|||しって||
えっ
う うーん
ジャーン
Ta-dah! It's actually just me!
実は 本当 の はかせ で し た
じつは|ほんとう|||||
( 阪本 ) アッハハハハ
さかもと|
|laughter
アハッ アハッ アハハ ハハ
ウソ つけ
うそ|
Liar.
ウソーッ
No way
( 祐子 ) ん っ お っ
さちこ||||
う お っ 結構 デカ い
|||けっこう||
お っ ん っ
う わ あ 長靴 だ
|||ながぐつ|
|||rubber boots|
おお ?
あっ 今度 こそ き た ぞ
|こんど||||
Ah, this time I've finally come!
ぬ わ っ やかん だ
What? It's a kettle!
フハハハ
laughing sound
Fuhahaha
ある 意味 魚 より すごく ない か ? これ
|いみ|ぎょ|||||
to exist|meaning||||||
This stuff's crazier than fish would be, right?
ハア
こんな 面白い こと 起こる なら 誰 か を 誘って くる べき だった
|おもしろい||おこる||だれ|||さそって|||
|||will happen||||||||
If I'd known I'd have this much fun,
出直す か
でなおす|
start over|
I'll come back.
粋 な もの
いき||
Chic things.
( 老人 ) ん っ
ろうじん||
old man||
素手 で すし
すで||
bare hands||
Eating sushi with bare hands.
( 祐子 ) う う う …
さちこ|||
チキ ショウ
|しょう
chicken|
Damn it.
宿題 し たく ね
しゅくだい|||
I don't want to do my homework...
そもそも 宿題 って ―
|しゅくだい|
Why do I have to do homework, anyway?
なんで や ん なきゃ なん ない ん だ ?
why|||||||
Why do I have to do it?
まあ 確かに 成績 が 悪い から や ん なきゃ いけない ん だ けど ―
|たしかに|せいせき||わるい||||||||
Well, it's true that I have to do it because my grades are bad, but -
赤 点 は なんとか 回避 できる 能力 は 備わって る から ―
あか|てん|||かいひ||のうりょく||そなわって||
||||avoidance||||equipped with||
I have the ability to somehow avoid failing, so -
進級 は 大丈夫 … だ と 思う
しんきゅう||だいじょうぶ|||おもう
promotion to the next grade|||||
I think I'll be fine.
そして 卒業 し て ―
|そつぎょう||
Then I'll graduate.
大学 まで 行って 勉強 は し たく ない し
だいがく||おこなって|べんきょう|||||
But I don't want to study at college, so I guess I'll find a job.
就職 ?
しゅうしょく
Employment?
でも この あいだ テレビ で 就職 難 っ つ っ て た し ―
|||てれび||しゅうしょく|なん||||||
|||||employment|difficulty||||||
But the other day, the TV said it's difficult to find a job.
学歴 が ない と 厳しい の か な ?
がくれき||||きびしい|||
educational background|||||||
Maybe it's harder to find work without a degree...
高校
こうこう
High school.
大学
だいがく
College.
就職
しゅうしょく
Employment.
避け て は 通れ ぬ 大学 受験
さけ|||とおれ||だいがく|じゅけん
|||cannot pass|||
And I can't get through it
でも !
とにかく 勉強 し たく ねえ !
|べんきょう|||
I don't want to study!
大体 今 やって る 勉強 が 将来 何 の 役 に 立つ って え の ?
だいたい|いま|||べんきょう||しょうらい|なん||やく||たつ|||
||||||future||||||||
How will what I'm studying now
いや … ちょっと 待て
||まて
No, hold on.
将来 の 夢 って … 何 だ ?
しょうらい||ゆめ||なん|
What do I want to do?
( 祐子 ) 将来 の 夢 相生 祐子
さちこ|しょうらい||ゆめ|あいおい|さちこ
"What I Want to Do" by Aioi Yuuko.
私 の 将来 の 夢 は エリマキトカゲ に なる こと です
わたくし||しょうらい||ゆめ||||||
||future||||frilled lizard||||
When I grow up, I want to be a frill-necked lizard.
♪ エリ マキ
|まき
Eri|scarf
Frill-necked... Frill-necked...
♪ エリ マキ
|まき
( 祐子 ) 勉強 し たく ねえ
さちこ|べんきょう|||
I don't want to study!
勉強 し たく ねえ し ―
べんきょう||||
I don't want to study.
エリマキトカゲ に は なり たく ねえ !
And I don't want to be a frill-necked lizard...
いや 待て よ
|まて|
Hold on.
逆 に エリマキトカゲ に なっちゃ え ば ―
ぎゃく||||||
この 悩み から 解放 さ れる かも しれ ない なあ
|なやみ||かいほう||||||
|||liberation||||||
I wouldn't have to worry about this stuff.
… でも どうせ なる なら ―
But if I'm becoming something else...
人間 国宝 と か に なって ちやほや さ れる の も いい なあ
にんげん|こくほう|||||||||||
||||||to be pampered||||||
I should just become a living national treasure,
あ ? そう いや 人間 国宝 って 毎月 いくら もらえ る ん だ ?
|||にんげん|こくほう||まいつき|||||
How much does a living national treasure make per month?
そもそも 人間 国宝 って どう やって なる ん だ ?
|にんげん|こくほう||||||
by the way||national treasure||||||
How do I become a living national treasure?
そもそも 人間 国宝 って 何 だ ?
|にんげん|こくほう||なん|
What is a living national treasure?
いや いや いや
No, no, no.
もっと 現実 的 に 考えよ う
|げんじつ|てき||かんがえよ|
|reality|||think realistically|
I need to think realistically.
私 が なり たい もの …
わたくし||||
なり たい もの …
What do I want to be?
なり たい もの …
What do I want to be?
う う っ うーん
ダメ だ 見当 が つか ない
だめ||けんとう|||
||idea||cannot be found|
I can't think of anything.
いや まだ 高 1 だ し
||たか||
I'm still a high school first-year.
3 年間 考える 時間 ある し
ねんかん|かんがえる|じかん||
I have three years to think about it.
それ でも 見つから なかったら …
||みつから|
If I still haven't found anything by the end...
大学 … 受験
だいがく|じゅけん
Exams! Which mean...
すなわち …
In other words ...
勉強 し たく ねえ
べんきょう|||
I don't want to study!
いや いや いや いや
No, no, no.
落ち込 ん で も しょうがない
おちこ||||
down||||
Being depressed won't get me anywhere.
なり たい もの で 考える から 悩む ん だ
||||かんがえる||なやむ||
||||||worry||
I can't think of anything because I'm thinking of what to be.
ここ は ひと つ ―
I should think of what I want to do!
やり たい こと を 考え て みよ う じゃ ない か !
||||かんがえ||||||
Let's think about what we want to do!
やり たい こと …
What do I want to do? What do I want to do?
やり たい こと ねえ
うーん
ええ う うーん
いや うーん
う う … え えっ う っ
おお っ ! うん ん !
( 祐子 ) お 母さん !
さちこ||かあさん
Mom!
( 祐子 の 母 ) ら っし ゃ ! ( 祐子 ) ど あっ
さちこ||はは||||さちこ||
き ゅっ
ドカドカ ドカドカ うるさい よ
どかどか|どかどか||
|noisy footsteps||
Quit your banging!
何 時 だ と 思って ん の !
なん|じ|||おもって||
Do you know how late it is?
( 祐子 ) まっ 難しい こと は よく 分か ん ない し
さちこ||むずかしい||||わか|||
Well, I'm not good at thinking hard.
とりあえず 宿題 し とく か
|しゅくだい|||
|||for now|
I'll just do my homework!
♪~
~♪
( 祐子 ) う う う …
さちこ|||
チキ ショウ
|しょう
Damn it.
宿題 し たく ねえ
しゅくだい|||
I don't want to do my homework...
( エリマキトカゲ ) おい ら エリマキトカゲ
frilled lizard|||
折り紙 で 作 ん の すげ え 難しい ん だ
おりがみ||さく|||||むずかしい||
paper folding|||||super||||
I'm really hard to make with origami.
おい ら が 完成 する まで に ―
|||かんせい|||
|||completion|||
It might take a couple extra sheets
折り紙 2 枚 は ゴミ 箱 行き に なっちゃ う かも な
おりがみ|まい||ごみ|はこ|いき|||||
||||box||||||
Two sheets of origami might end up in the trash.
次回 の 「 日常 」 は 第 11 話 楽しみ に し て くれよ
じかい||にちじょう||だい|はなし|たのしみ||||
||||||||please||please
The next episode of Nichijou is episode 11.