Gabriel DropOut Episode 10
( サターニャ ) 天 界 め ! この 私 の 潜入 を ―
|てん|かい|||わたくし||せんにゅう|
Damn angels!
阻む と は 驚き だ わ
はばむ|||おどろき||
( ヴィーネ ) 私 は そんな 輪 っか で 潜入 できる と 思って い た ―
|わたくし|||りん|||せんにゅう|||おもって||
I can't believe you thought you could get inside with that fake halo.
あなた に 驚き よ
||おどろき|
( ラフィエル ) へえ ~
Really?
人間 界 に 行って から 一 度 も 帰って ない ん です か ?
にんげん|かい||おこなって||ひと|たび||かえって||||
You haven't come home since going to the human world?
( ガヴリール ) うん 面倒 で な
||めんどう||
Meh.
♪~
~♪
では ~\ N ( ガヴリール ) ん ~
See you.
( ガヴリール ) あ ~ あ
結局 パソコン も ゲーム も 持ち込め ず じまい か
けっきょく|ぱそこん||げーむ||もちこめ|||
I'm stuck without my computer or video games.
仕方ない 寝 まくる か
しかたない|ね||
Oh, well. I'll just sleep my ass off.
ただ い ま ~
I'm home.
( ハニ エル ) お かえり なさい
Welcome home!
( ガヴリール ) お ~ ハニ エル
Hey, Haniel.
( ハニ エル ) う は ~ ! ガヴ お 姉ちゃん 久しぶり ~ !
||||||ねえちゃん|ひさしぶり
久しぶり 元気 だ な 妹 よ
ひさしぶり|げんき|||いもうと|
Hey there, my hyper little sister.
それ より お 姉ちゃん は ?
|||ねえちゃん|
Quick, is Onee-chan around?
( ハニ エル ) ゼル お 姉ちゃん は 大学 で 遅く なる って
||||ねえちゃん||だいがく||おそく||
Zel-oneechan's at university. She'll be home late.
お 父さん と お 母さん は お 仕事 で 夕方 まで 帰って こ ない って
|とうさん|||かあさん|||しごと||ゆうがた||かえって|||
And Mom and Dad won't be home until evening 'cause of work.
( ガヴリール ) そ っか あ
Okay.
( ハニ エル ) ねえ ねえ 下界 どう だった ? 楽しかった ?
||||げかい|||たのしかった
Hey, hey, what was the human world like?
( ガヴリール ) う ~ む \ N スーパー 楽しかった ぞ ~
||||すーぱー|たのしかった|
う は あ ! そう な ん だ あ
Wow, really?
私 も 行って み たい なあ
わたくし||おこなって|||
I wanna see it, too.
え ?
ガヴ お 姉ちゃん …\ N ちょっと 変わった ?
||ねえちゃん|||かわった
( ガヴリール ) 人間 界 に 行って 成長 し た から そう 見える ん だ な
|にんげん|かい||おこなって|せいちょう|||||みえる|||
Must seem that way since I matured in the human world.
( ハニ エル ) あっ そ っか あ さすが ガヴ お 姉ちゃん
|||||||||ねえちゃん
Oh, okay!
( ガヴリール ) ん ~
( ガヴリール ) 口うるさい 姉ちゃん も 留守
|くちうるさい|ねえちゃん||るす
My big sis isn't home to nag at me.
おし 夕方 まで 寝 よっ
|ゆうがた||ね|
All right!
夕方 まで 私 と 遊 ぼ う ?
ゆうがた||わたくし||あそ||
Play with me until evening!
ごめん お 姉ちゃん 疲れ てる から 部屋 で 少し 休む よ
||ねえちゃん|つかれ|||へや||すこし|やすむ|
Sorry.
そ っか
Oh, okay...
そう だ よ ね …
All right...
( ガヴリール ) う っ … !
ごめん ね ガヴ お 姉ちゃん ゆっくり 休 ん で ね !
||||ねえちゃん||きゅう|||
Sorry, Gab-oneechan.
( ガヴリール ) あ …
なんて ねっ
( ハニ エル ) いい の ? やった ~ !
You'll play with me?
えっ と じゃあ ねえ
Um, then let's play...
( ガヴリール ) 適当 に 相手 し て 満足 し て もらう か
|てきとう||あいて|||まんぞく||||
I'll just half-ass it to keep her happy.
( ハニ エル ) お 馬 さん ごっこ !
|||うま||
Horsey ride!
( ガヴリール ) なかなか ハード !
||はーど
I'll die, half-ass!
ダメ か なあ ?
だめ||
Can we?
よ ー し バッチ こ ~ い !
|-||||
All right, bring it on!
( ガヴリール ) おお ~\ N め っちゃ きつい ん です けど … !
ガヴ お 姉ちゃん 大丈夫 ?
||ねえちゃん|だいじょうぶ
Gab-oneechan, you okay?
成長 し た な 妹 よ …
せいちょう||||いもうと|
You've gotten big, little sis.
う お っ !
あっ お 姉ちゃん ?
||ねえちゃん
お 馬 さん は 天 に 召さ れ まし た
|うま|||てん||めさ|||
God called the horsey to Heaven.
お 馬 さ ~ ん !
|うま||
Horsey!
( ガヴリール ) もう 少し 楽 な 遊び に しよ う か
||すこし|がく||あそび||||
Let's play something a little easier.
あ うん え えっ と ~
じゃあ ねえ あや とり !
お っ いい ねえ !
Sounds great.
( ガヴリール ) 楽 そう で
|がく||
And not effort.
お 姉ちゃん 見 て て ね ( ガヴリール ) ん っ
|ねえちゃん|み||||||
Onee-chan, watch close, okay?
ここ を こうして …\ N ほら っ ハシゴ だ よ !
||||||はしご||
This part goes here...
おお ~
( ハニ エル ) それ で ね ここ が ね
And, and! This part...
いい ぞ ~
You're doin' great.
( ガヴリール ) 何 が おもしろい ん だ ? これ
|なん|||||
How is this supposed to be fun?
じゃあ 次 は これ ね は いっ
|つぎ|||||
Let's play with these next.
え い っ ! あ あ あ ~ っ !
あ … あ ~ ! お 姉ちゃん うま ~ い !
|||ねえちゃん||
そう か あ ?
Oh, yeah?
次 は これ !
つぎ||
Next is this.
いく よ ~ ! え いっ !
Here I go!
お ~ うまい うまい
Wow.
ねえ ねえ 次 は 何 やろ う
||つぎ||なん||
Hey, what should we play next?
ゴム 跳び ? メンコ ?
ごむ|とび|
Chinese ropes?
あっ けん玉 も ある よ !
|けんだま|||
I've got cup-and-ball, too.
天 界 は 今 昭和 な の ?
てん|かい||いま|しょうわ||
Is Heaven stuck in the Showa era?
しょうわ ?
"Showa"?
( ガヴリール ) いや なんでもない よ
Uh, never mind.
( ハニ エル ) うーん どれ に しよ う か なあ
( ガヴリール ) そろそろ 解放 し て もらえ ない もの だ ろ う か
||かいほう|||||||||
Could you let me go sometime soon?
あっ そう だ !
Oh, I know!
なに ? ベーゴマ ?
What?
お 母さん が おやつ 用意 し て くれ て たん だ
|かあさん|||ようい||||||
Mom made a snack for us.
( ガヴリール ) おやつ ?
A snack?!
持って くる ね ~\ N ( ガヴリール ) ありがとう
もって|||||
I'll go get it.
( ガヴリール ) よ しっ ! これ で 食後 の お 昼寝 と か に ―
|||||しょくご|||ひるね|||
All right.
移行 すれ ば バッチリ だ な
いこう|||||
ちょうど 私 も 小 腹 が すい て た ところ だ し
|わたくし||しょう|はら|||||||
I was just getting hungry, too.
お 待た せ ~\ N ( ガヴリール ) お ~ なん だ ?
|また||||||
I'm back.
煎った 豆 だ よ
いった|まめ||
Roasted beans.
( ガヴリール ) 煎った 豆 ?
|いった|まめ
Roasted beans?!
お 母さん が 2 人 で 食べ なさい って
|かあさん||じん||たべ||
Mom said for the two of us to eat them.
や っぱ 昭和 だ ろ
||しょうわ||
This is totally Showa.
え ?
いただき ます !
Thanks for this food.
いただき ます
Thanks for this food...
( ハニ エル ) は む
おいしい ねっ ガヴ お 姉ちゃん
||||ねえちゃん
It's yummy, huh, Gab-oneechan?
せ や な
Uh-huh.
( ガヴリール ) 早く 人間 界 に 戻り たい
|はやく|にんげん|かい||もどり|
I need to get back to the human world, stat.
( サターニャ の 父 ) サタニキア よ 人間 界 で の 生活 は どう だ ?
||ちち|||にんげん|かい|||せいかつ|||
( サターニャ の 母 ) 人間 たち は あなた の 存在 に ―
||はは|にんげん|||||そんざい|
Do the humans cower in fear of you?
恐怖 し て いる の で は ?
きょうふ||||||
( サターニャ ) 当然 よ お 父 様 お 母 様
|とうぜん|||ちち|さま||はは|さま
Naturally, Father, Mother.
私 の 通って いる 学校 の 掌握 は もはや 時間 の 問題
わたくし||かよって||がっこう||しょうあく|||じかん||もんだい
It is only a matter of time before the school is in the palm of my hand.
そこ から さらに 暗黒 の 支配 を 拡大 さ せる つもり よ
|||あんこく||しはい||かくだい||||
From there, I shall expand my dark domain far further.
フッフッ フッフ さすが わが 娘 立派 な もの だ なあ
||||むすめ|りっぱ||||
( サターニャ の 母 ) ええ 本当 ね
||はは||ほんとう|
Truly she is.
( サターニャ の 父 ) で は さっそく ディナー に しよ う
||ちち||||でぃなー|||
Then let us dine forthwith.
じい や ! 料理 を 頼む !
||りょうり||たのむ
Butler!
じい や ! じい や !
Butler? Butler!
( サターニャ の 母 ) おかしい わ ね 今日 は お 休み だった かしら
||はは||||きょう|||やすみ||
( サターニャ の 弟 ) お 父さん お 母さん
||おとうと||とうさん||かあさん
Dad. Mom.
元 から うち に じい や なんて い ない よ
もと|||||||||
We don't have a butler.
ハッ ハッハッハ もちろん 分かって い た さ
|||わかって|||
さすが 息子 ! 鋭い 指摘 ね
|むすこ|するどい|してき|
( サターニャ ) でも 今 の 流れ なら 出 て き て も おかしく なかった わ
||いま||ながれ||だ|||||||
But it wouldn't have been strange if a butler did appear!
ところで サタニキア あなた の 学校 に ―
||||がっこう|
By the way, Satanichia,
厄介 な 天使 が いる と 聞い て いる けど 大丈夫 な の ?
やっかい||てんし||||ききい||||だいじょうぶ||
お 母 様 全然 問題 ない わ
|はは|さま|ぜんぜん|もんだい||
Not in the least, Mother.
むしろ その 天使 を こちら に 引き込む 計画 を 実行 中 よ
||てんし||||ひきこむ|けいかく||じっこう|なか|
On the contrary, I'm executing a plan to bring that angel to the dark side.
まあ ! なんと 頼もしい 娘 です こと
||たのもしい|むすめ||
Oh, my! What a powerful daughter we have!
うむ そんな 優秀 な 娘 に 乾杯 し ない と いけない なあ
||ゆうしゅう||むすめ||かんぱい|||||
Indeed. We must toast to our talented daughter.
乾杯 は もちろん
かんぱい||
Of course, we toast with...
人間 の ( サターニャ ) 生き 血 で
にんげん|||いき|ち|
...human...
どう し た 息子 よ 一緒 に 乾杯 し よう じゃ ない か
|||むすこ||いっしょ||かんぱい|||||
What's the matter, son?
いや あ て か …
No thanks.
トマト ジュース でしょ これ
とまと|じゅーす||
ハッハッハ これ は 1 本 取ら れ た な
|||ほん|とら|||
なんという 冷静 な 判断 力 ! この 子 も 大物 に なる わ ね
|れいせい||はんだん|ちから||こ||おおもの||||
Such calm, cool judgment.
( サターニャ ) でも この 色つや ほとんど 生き 血 みたい な もの でしょ
|||いろつや||いき|ち||||
But its color and luster
( サターニャ の 父 ) しかし サタニキア の 学校 の 掌握 も ―
||ちち||||がっこう||しょうあく|
In any case, the conquest of your school is progressing smoothly. I am pleased.
順調 の よう で よかった ぞ
じゅんちょう|||||
そんな の この 私 に かかれ ば 当然 の こと よ
|||わたくし||||とうぜん|||
It's only the natural order of things for me.
いずれ 人間 界 を 完全 に 支配 する ため に ―
|にんげん|かい||かんぜん||しはい|||
The day you use our family's secret demonic secret elixir
わが 一族 秘伝 の 悪魔 の 秘 薬 を 使う 日 も そう 遠く は な さ そう だ な
|いちぞく|ひでん||あくま||ひ|くすり||つかう|ひ|||とおく||||||
to grasp the human world fully in your hands is nigh.
そう ね わが 一族 秘伝 の 悪魔 の 秘 薬 で ―
|||いちぞく|ひでん||あくま||ひ|くすり|
Oh, yes.
すべて の 人間 を この 私 の 足元 に 平伏 さ せ て みせる わ
||にんげん|||わたくし||あしもと||へいふく|||||
shall make all humans prostrate themselves at my feet!
( サターニャ の 母 ) すばらしい なんて すばらしい こと でしょ う !
||はは||||||
Fabulous!
いやいや て か うち …
Yeah, no.
秘 薬 なんて 作って ない でしょ
ひ|くすり||つくって||
うち が 作って る の ケーキ じゃ ん
||つくって|||けーき||
Kurumizawa Bakery
( サターニャ の 父 ) なるほど そういう 考え 方 も ―
||ちち|||かんがえ|かた|
I see.
ある かも しれ ん なあ
( サターニャ の 母 ) さすが 息子 ! 独自 の 視点 を 持って いる の ね
||はは||むすこ|どくじ||してん||もって|||
That's our son!
( サターニャ ) 細かい こと は ど ー で も いい の よ
|こまかい||||-|||||
Who cares about the details?
こういう の は 雰囲気 が 大切 な ん だ から
|||ふんいき||たいせつ||||
We gotta keep the right atmosphere going on here!
( サターニャ の 父 ) わが 一族 の 前途 を 祝し て 乾杯 !
||ちち||いちぞく||ぜんと||しゅくし||かんぱい
A toast to our family's future!
( サターニャ の 弟 ) うち の 家族 変わって る よ な
||おとうと|||かぞく|かわって|||
My family's crazy.
さっさと 大人 に なって 家 を 出よ
|おとな|||いえ||でよ
Can't wait until I'm old enough to move out.
久しぶり ね ~ みんな 元気 に し てる かな ~
ひさしぶり|||げんき||||
It's been so long.
あ ?
( ヴィーネ ) そう いえ ば 私 が 人間 界 に 行く 前 ―
||||わたくし||にんげん|かい||いく|ぜん
Come to think of it,
魔 獣 の 赤ちゃん 拾った の よ ね
ま|けだもの||あかちゃん|ひろった|||
before I left for the human world, didn't I?
( ヴィーネ ) ♪ 赤 ~ い 火 を 噴く あの 山 へ ~
|あか||ひ||ふく||やま|
Let's hike to the mountain that erupts red fire...
♪ 登 ろ う ~ 登 ろ う ~
のぼる|||のぼる||
( ヴィーネ の 母 ) ほら ヴィ ネット 1 人 で 先 に 行く と 危ない わ よ
||はは|||ねっと|じん||さき||いく||あぶない||
Goodness, Vignette!
( ヴィーネ の 母 ) ほら ヴィ ネット 1 人 で 先 に 行く と 危ない わ よ
||はは|||ねっと|じん||さき||いく||あぶない||
( ヴィーネ の 父 ) は あ ふう …
||ちち|||
( ヴィーネ ) 大丈夫 ~\ N もう そんな 子供 じゃ ない もの
|だいじょうぶ||||こども|||
I'm fine!
はっ はっ は ヴィ ネット は 本当 に イベント ごと に 目 が ない なあ
||||ねっと||ほんとう||いべんと|||め|||
♪ フニ クリ フニ クラ フニ クリ …
|くり||くら||くり
Funiculi funicula funiculi...
♪ フニ クリ フニ クラ フニ クリ …
|くり||くら||くり
( 魔 獣 の 赤ちゃん ) チ ~ ッ
ま|けだもの||あかちゃん||
えっ あ ?
( 魔 獣 の 赤ちゃん ) チ ~ ッ ( ヴィーネ ) あ ?
ま|けだもの||あかちゃん||||
魔 獣 の 赤ちゃん だ ケガ し てる !
ま|けだもの||あかちゃん||けが||
A baby monster!
ヴィ ネット ! どう し た の ? ( ヴィーネ の 父 ) あ あっ は あ …
|ねっと|||||||ちち||||
Vignette, what are you doing?
( ヴィーネ ) あ …\ N ( ヴィーネ の 母 ) あら あ
|||||はは||
ケガ を し て 親 から はぐれ た ん だ なあ
けが||||おや||||||
Must've gotten hurt and separated from its parents.
じゃあ うち で 飼い ま しょ う か ( 父 ・ ヴィーネ ) え ?
|||かい|||||ちち||
Why don't we keep it, then?
あ そうだ なあ ヴィ ネット も 人間 界 に 行って しまう から ―
|そう だ|||ねっと||にんげん|かい||おこなって||
Good idea!
私 たち も 暇 に なる し なあ
わたくし|||いとま||||
We'll have a lot of free time.
私 よっぽど 手 の かかる 子 み たい な ん です けど お
わたくし||て|||こ|||||||
You make it sound like I'm a huge handful.
結構 手 の かかる 子 じゃ な ~ い
けっこう|て|||こ|||
Well, you are a handful.
ん も う ~
Good grief!
( 3 人 の 笑い声 )
じん||わらいごえ
じゃあ こいつ に 名前 を つけ ない と な
|||なまえ|||||
ヴィ ネット が 拾った ん だ から あなた が つけ れ ば ?
|ねっと||ひろった||||||||
You found him, Vignette.
え ? あっ うん そう ねえ …
Huh?
チャッ … チャッピー ?
Ch-Chappy?
( チャッピー ) チ ~ ッ
チャッピー って 名前 つけ た ん だ よ ね 会う の 楽しみ
||なまえ|||||||あう||たのしみ
ただ い ま ー ! お 母さん 帰った よ ~
|||-||かあさん|かえった|
I'm home!
へ っ ? え … なに ?
あ ?
( チャッピー の うなり 声 )
|||こえ
う っ … !
( チャッピー ) ハウ ~
( ヴィーネ ) ひ い ぃ ~ っ !
ちょっと ヴィ ネット どう し た の ? 大 声 出し て
||ねっと|||||だい|こえ|だし|
Goodness, Vignette, why the bloodcurdling scream?
お お お 母さん ! 猛獣 猛獣 が 家 の 中 に ぃ ~ !
|||かあさん|もうじゅう|もうじゅう||いえ||なか||
M-M-M-Mom!
猛獣 ? 何 言って る の チャッピー ちゃん でしょ う
もうじゅう|なん|いって||||||
Oh, please. Wild monster?
忘れ た の ?
わすれ||
Did you forget him?
へ ? チャッピー ?
Huh?
( チャッピー ) チ ~ ッ
うえ え ~ へ ~ !
チ チャッピー って あの チャッピー ?
Ch-Chappy...
その チャッピー よ
The one and only.
私 の 思い出 と 全然 一致 し ない ん だ けど お !
わたくし||おもいで||ぜんぜん|いっち||||||
This is not the Chappy I remember!
( チャッピー ) チ ~ !
チ ~ ッ !
ほら あ 魔 獣 の 成長 って 早い から
||ま|けだもの||せいちょう||はやい|
You know how fast monsters grow.
( ヴィーネ ) 早 すぎ !
|はや|
Too fast!
そう だ せっかく だ から ―
I know.
チャッピー ちゃん の 散歩 し て き たら ?
|||さんぽ||||
さ … 散歩 ?
|さんぽ
W-Walk?
無理 無理 無理 … !
むり|むり|むり
N-No way, no way, no way, no way.
私 が 散歩 さ せ られ ちゃ う 大き さ よ これ ~
わたくし||さんぽ||||||おおき|||
He's so big, he'll be walking me!
下手 し たら 食べ られ ちゃ う か も
へた|||たべ|||||
One wrong move and he might eat me!
( チャッピー ) ハーウ
そんな こと し ない から 大丈夫 よ ~
|||||だいじょうぶ|
He would never do that. Don't worry.
で でも … ひ ぃ !
B-But...
( ヴィーネ の 母 ) ほら チャッピー ちゃん も ―
||はは||||
See?
ちゃんと 覚え てる って
|おぼえ||
う … とりあえず お 風呂 入って き て いい ?
|||ふろ|はいって|||
Yup...
よし それ じゃあ 行き ま しょ う か
|||いき||||
Okay.
チーッ
これ リード の 意味 ある の かしら …
|||いみ|||
Is there any point in keeping him on a leash?
お ! へ ?
( チャッピー ) チー チーッ チーッ
( チャッピー ) チー チーッ チーッ
What did you eat to get so big?
何 食べ たら こんなに 大きく なる の ?
なん|たべ|||おおきく||
チー チー チッチー !
う うん ! う うん !
チー チー チッチー !
う わ は あ !
チー チー チッチー !
ヤバッ !
Uh-oh.
( ヴィーネ の 母 ) 何 か あった の ? ヴィ ネット 今 すごい 音 し た けど
||はは|なん|||||ねっと|いま||おと|||
ハア !
What was that loud noise?
( ヴィーネ の 母 ) 何 か あった の ? ヴィ ネット 今 すごい 音 し た けど
||はは|なん|||||ねっと|いま||おと|||
( ヴィーネ の 母 ) 何 か あった の ? ヴィ ネット 今 すごい 音 し た けど
||はは|なん|||||ねっと|いま||おと|||
Mom, I'm sorry!
( ヴィーネ ) お 母さん ごめんなさい
||かあさん|
( ヴィーネ ) お 母さん ごめんなさい
||かあさん|
ハア ~ !
チャッピー を 家 から 出 そう と し たら …
||いえ||だ||||
I was trying to lead Chappy outside, but—
チャッピー を 家 から 出 そう と し たら …
||いえ||だ||||
チーッ !
チーッ !
チーッ !
へ っ ? う わ あ は あ !
へ っ ? う わ あ は あ !
クッ フッフ
混沌 の 果て より 生まれ し わ が 使い 魔 よ !
こんとん||はて||うまれ||||つかい|ま|
My familiar, born of the eddies of the maelstrom...
出 で よ ! 時 は 満ち た あ !
だ|||じ||みち||
Come forth!
契約 に 従い なんじ の 真 なる 力 ―
けいやく||したがい|||まこと||ちから
In accordance with our contract,
今 こそ 開放 さ れ た し !
いま||かいほう||||
you will release your true power... now!
アレキサンダー
Alexander,
お前 は この 大 悪魔 サタニキア の 優秀 な 使い 魔 な の よ ~
おまえ|||だい|あくま|||ゆうしゅう||つかい|ま|||
you are the great archdemon Satanichia's elite familiar.
光栄 に 思い なさい
こうえい||おもい|
Be proud.
( アレキサンダー ) アウ !
お手 ! ( アレキサンダー ) アウ !
おて||
Shake!
お 座り ! ( アレキサンダー ) アウ !
|すわり||
Sit!
( サターニャ ) さすが 私 の 使い 魔 ~
||わたくし||つかい|ま
Who's a good familiar?
( サターニャ ) さすが 私 の 使い 魔 ~
||わたくし||つかい|ま
( ヴィーネ ) う は あ は ~\ N 止まって ~ !
||||||とまって
( ヴィーネ ) う は あ は ~\ N 止まって ~ !
||||||とまって
( ヴィーネ ) う は あ は ~\ N 止まって ~ !
||||||とまって
( アレキサンダー ) アウ ?
( ヴィーネ ) チャッピー ! ストップ ! ストップ ~ !
||すとっぷ|すとっぷ
Chappy, stop!
えっ ! ?
Huh?!
( ヴィーネ ) う わ あ ! あ は ~ ぐ っ … ! だ は っ !
もう ダメ じゃ ない 勝手 に 走って !
|だめ|||かって||はしって
Bad boy! You can't just take off running!
( サターニャ ) ちょっと ヴィ ネット ! 何 よ こいつ ?
|||ねっと|なん||
Wait, wait, Vignette!
ああ … サターニャ
Oh, hi, Satania.
この 子 うち の ペット の チャッピー よ
|こ|||ぺっと|||
This is my pet, Chappy.
え ? ペット ?
|ぺっと
What?
チーッ ! ( サターニャ ) う わ あ !
( ヴィーネ ) ほら チャッピー 落ち着 い て
|||おちつ||
Now, now, Chappy. Settle down.
チー ?
ん っ … こっち も 負け て られ な いわ よ !
||||まけ|||||
アレキサン … お ?
Alexan—
アレキサンダー !
Alexander!
( チャイム )
ちゃいむ
( マルティ エル ) お かえり なさい ませ お 嬢 様
|||||||じょう|さま
Welcome home, milady.
ご 帰宅 心 より お 待ち し て おり まし た
|きたく|こころ|||まち|||||
We awaited your return with heartfelt anticipation.
ただいま マルティ エル
I'm back, Martiel.
お 父 様 と お 母 様 は ?
|ちち|さま|||はは|さま|
Where are Father and Mother?
( マルティ エル ) お 2 人 と も ご 友人 と の 会食 に 行か れ て い ます
|||じん||||ゆうじん|||かいしょく||いか||||
They are at a luncheon with friends.
ご 帰宅 は 夜 に なる か と
|きたく||よ||||
They should return after nightfall.
サラ ちゃん は ?
And Sara-chan?
( マルティ エル ) 妹 様 は ご 友人 の 誕生日 会 に 行か れ まし た
||いもうと|さま|||ゆうじん||たんじょうび|かい||いか|||
Your younger sister is at a friend's birthday party.
夕方 に は ご 帰宅 さ れる と の こと です
ゆうがた||||きたく||||||
She will return this evening.
私 の こちら で の 予定 は どう なって い ます か ?
わたくし|||||よてい||||||
Do I have any appointments?
( マルティ エル ) 滞在 期間 中 に 合わせ て ―
||たいざい|きかん|なか||あわせ|
For the duration of your stay,
会食 の お 誘い が 5 件 お出かけ の お 誘い が 2 件 ―
かいしょく|||さそい||けん|おでかけ|||さそい||けん
Raphiel-sama
ビジネス の ご 相談 が 1 件 き て おり ます
びじねす|||そうだん||けん||||
and one request for business advice.
うーん どれ も おもしろ そう じゃ ない です ねえ
では 問題 の ない よう に こちら で 処理 し て おき ます
|もんだい|||||||しょり||||
Then I will handle them so as not to offend.
( ラフィエル ) いつも 悪い です ね
||わるい||
Sorry to always put that on you.
いえ お 嬢 様 の お 役 に 立つ こと が 私 の 使命 です から
||じょう|さま|||やく||たつ|||わたくし||しめい||
Not at all.
ありがとう
Thanks.
( マルティ エル ) お 嬢 様 ( ラフィエル ) なん です か ?
|||じょう|さま||||
Milady.
道中 で お 疲れ か と 思い お 風呂 の 準備 を し て おき まし た
どうちゅう|||つかれ|||おもい||ふろ||じゅんび||||||
I have prepared a bath for you,
あら あ それ は うれしい です ね
Oh, my. I appreciate it.
ありがとう
Thanks.
それでは お 嬢 様 服 を 脱が せ て いただき ます ね
||じょう|さま|ふく||だつ が|||||
自分 で 脱ぐ から 大丈夫 です よっ
じぶん||ぬぐ||だいじょうぶ||
That's all right. I'll undress myself.
いえ お 嬢 様 の 脱ぎ たて ホヤホヤ の 下着 を 確保 する ため に は 私 が ―
||じょう|さま||ぬぎ||||したぎ||かくほ|||||わたくし|
Oh, no.
じかに やら せ て い ただい た 方 が いい か と 思い ます ので
|||||||かた|||||おもい||
I really should do it myself.
下着 など 確保 さ れ たく ない ので ―
したぎ||かくほ|||||
I'd rather you not get hold of my underthings.
退室 し て く だ さ ~ い
たいしつ||||||
Out, please.
( マルティ エル ) はい
Yes, milady.
久しぶり に お 嬢 様 の さげすむ よう な 視線 を いただけ た
ひさしぶり|||じょう|さま|||||しせん|||
It's been too long since I was blessed with milady's look of scorn.
ふう ん う うん う うん …
ふう ん う うん う うん …
Some things never change.
( ラフィエル ) 相変わらず です ね ~
|あいかわらず||
( ラフィエル の 鼻歌 )
||はなうた
( ラフィエル ) 何 を し て いる ん です か ?
|なん|||||||
What are you doing?
1 年 経った お 嬢 様 の お 体 の 成長 ぶり ―
とし|たった||じょう|さま|||からだ||せいちょう|
なめらか な 肌 つや 胸 や お 尻 の 膨らみ 加減 など を ―
||はだ||むね|||しり||ふくらみ|かげん||
from your smooth porcelain skin
つぶさに この 目 に 焼きつけよ う と 思い まし て
||め||やきつけよ|||おもい||
et cetera, into my memory.
あわよくば 撮影 など も
|さつえい||
And record it also if possible.
通報 し ます よ ~
つうほう|||
I'll report you to the authorities.
( 落ちる 音 )
おちる|おと
( ノック )
Principal
( ラフィエル ) ラフィエル と ガヴリール 報告 に 参り まし た
||||ほうこく||まいり||
Raphiel and Gabriel reporting, sir.
( 校長 ) よろしい 入り たまえ
こうちょう||はいり|
You may enter.
( ガヴリール ) あう ! ( ラフィエル ) 失礼 し ます
|||しつれい||
( 校長 ) や あ 待って い た よ
こうちょう|||まって|||
I've been waiting for you.
さあ 聞か せ て くれ た まえ 君 たち の 下界 で の 成果 を
|きか||||||きみ|||げかい|||せいか|
Now, tell me about your accomplishments in the human world.
ここ で の 報告 は 今後 の 活動 費 に も 大きく 関わって くる 重要 な もの だ
|||ほうこく||こんご||かつどう|ひ|||おおきく|かかわって||じゅうよう|||
This report is very important and will affect your future stipends.
天 界 でも 特に 優秀 だった 君 たち の こと だ
てん|かい||とくに|ゆうしゅう||きみ||||
You were both were particularly talented, even for Heaven.
さぞかし 立派 な 活動 を し て いる こと だ ろ う
|りっぱ||かつどう||||||||
I'm sure you've performed some impressive feats.
どう し た ? 近く に 来 て 報告 し て くれ た まえ
|||ちかく||らい||ほうこく|||||
What is it?
校長 先生 ( 校長 ) ん ?
こうちょう|せんせい|こうちょう|
Excuse us, sir.
光 うっとうしい です
ひかり||
Your light's blinding us.
おお すまない 久しぶり な の で 少々 力 を 入れ すぎ て しまった な
||ひさしぶり||||しょうしょう|ちから||いれ||||
My mistake.
ん っ ! ん …
掛け たまえ ( ラフィエル ) 失礼 し ます
かけ|||しつれい||
Have a seat.
それ で どう かな ? 下界 の 生活 は
||||げかい||せいかつ|
So, how's life in the human world?
はい とても 充実 し て い ます
||じゅうじつ||||
It's highly fulfilling.
( 校長 ) それ は 何より だ で は 白羽 ( し ら は ) 君 から 報告 を 聞こ う か
こうちょう|||なにより||||しらは||||きみ||ほうこく||ききこ||
I'm glad to hear it.
はい !
Yes, sir.
そして その よう な 出来事 が 起こった とき ―
||||できごと||おこった|
...and so I learned how emotions can change
どの よう な 感情 変化 が 起こる の か を 学ぶ こと が でき まし た
|||かんじょう|へんか||おこる||||まなぶ|||||
when such events befall humans.
ほう さすが は 白羽 君 だ その 調子 で 頑張って くれ た まえ
|||しらは|きみ|||ちょうし||がんばって|||
ありがとう ござい ます
Thank you.
( 校長 ) で は 次に 天 真 ( てん ま ) 君 の 報告 を 聞か せ て もら お う か
こうちょう|||つぎに|てん|まこと|||きみ||ほうこく||きか||||||
Next, Tenma-kun, can I hear your report?
はい ! 私 は ―
|わたくし|
Yes, sir.
すでに 2 つ の 国 を 救って い ます !
|||くに||すくって||
have already saved two countries.
( 校長 ) 国 … ! ( ガヴリール ) はい !
こうちょう|くに||
Countries?!
( 校長 ) ん っ ん ん …
こうちょう||||
ええ つまり …\ N どういう こと か ね ?
Could you elaborate?
はい 私 が 人間 界 に 来 た とき ―
|わたくし||にんげん|かい||らい||
Yes, sir.
すでに その 国 は 壊滅 の 危機 で し た
||くに||かいめつ||きき|||
one country was already on the brink of ruin.
住民 たち は いつ 襲って くる か 分から ない 敵 に おびえ ―
じゅうみん||||おそって|||わから||てき||
The people spent sleepless nights in fear of enemies who could attack at any moment.
夜 も 眠れ ない 日々
よ||ねむれ||ひび
国 が 滅びる の は もはや 時間 の 問題 で し た
くに||ほろびる||||じかん||もんだい|||
It was only a matter of time before the country would perish.
お … おお っ
But I refused to give up.
ですが 私 は 諦め ませ ん で し た
|わたくし||あきらめ|||||
必ず この 国 を 救って み せる
かならず||くに||すくって||
そう 決意 し た ん です !
|けつい||||
no matter what it took!
そして … ! ( 校長 ) おお っ !
|こうちょう||
And then!
繰り広げ られる つらく 苦しい 戦い の 日々
くりひろげ|||くるしい|たたかい||ひび
It was day after day of difficult battles...
しかし ―
But!
何 日 に も 及ぶ 戦い の 末 ―
なん|ひ|||およぶ|たたかい||すえ
私 たち は 勝利 し まし た
わたくし|||しょうり|||
we won the war.
壊滅 の 危機 に ひん し て い た 国 を 救う こと が でき た の です
かいめつ||きき|||||||くに||すくう||||||
I was able to save the country from the brink of destruction.
恐怖 から 解放 さ れ た とき の 民 の 笑顔 は ―
きょうふ||かいほう||||||たみ||えがお|
I'll never forget the smiles the people wore
決して 忘れる こと は あり ませ ん
けっして|わすれる|||||
when they had finally been freed from fear.
今 で は レベル も カン スト し て ―
いま|||れべる||かん|すと||
クエスト 実 装 アプリ 待ち の 状況 です
|み|そう||まち||じょうきょう|
and am waiting for the next quest update.
私 から は 以上 です
わたくし|||いじょう|
That concludes my report.
( 校長 ) うむ 2 人 と も 頑張って いる よう で 何より だ
こうちょう||じん|||がんばって||||なにより|
活動 費 を 増額 しよ う
かつどう|ひ||ぞうがく||
I'll increase your stipends.
暇 だ な
いとま||
Nothing to do.
お 休み です から ね
|やすみ|||
We are on vacation.
ですが ガヴ ちゃん は ダラダラ する の 好き じゃ ない です か
||||だらだら|||すき||||
Wait, Gab-chan, I thought you enjoyed lazing around.
そう な ん だ けど さすが に 寝 まくる の も 飽きる わ
|||||||ね||||あきる|
Well, yeah.
ドーナツ ( ガヴリール ) は ?
どーなつ||
Donuts.
あっ すいません ドーナツ 食べ たい なって
||どーなつ|たべ||
Oh, sorry.
近く に ドーナツ 屋 さん あり まし た よ ね ?
ちかく||どーなつ|や||||||
Wasn't there a donut shop nearby?
行って み ます ?
おこなって||
Shall we go?
今日 定休日
きょう|ていきゅうび
They're closed today.
スクワット
Squats.
スクワット でも し ます か ?
し ない
No.
です よ ね
にらめっこ し ます か ?
Want to have a staring contest?
お …
どうせ 暇 です から 試しに
|いとま|||ためしに
We have nothing else to do. Why not?
試しに … な
ためしに|
Why not? Okay.
いき ます よ !
Here we go.
にらめっこ し ま しょ 笑う と 負けよ アップップ
||||わらう||まけよ|
Make whatever funny face you choose.
プッフ なかなか やる じゃ ない か ラフィ
そう です か ?
Do you think so?
ならば 私 も とって おき の を 披露 して やろ う
|わたくし||||||ひろう|||
In that case, I'll bust out my best one for ya.
じゃ 2 回 戦 いき ます よ !
|かい|いくさ|||
Round two, then.
にらめっこ し ま しょ 笑う と 負けよ アップッ …
||||わらう||まけよ|
Make whatever funny face you choose.
にらめっこ し ま しょ 笑う と 負けよ アップッ …
||||わらう||まけよ|
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
Oh, so sorry.
あっ すいません ! ちょっと 電話 が …
|||でんわ|
ガヴ ちゃん ガヴ ちゃん !
Gab-chan! Gab-chan!
ん ?
サターニャ さん から です !
It's Satania-san!
なんの 用 だ ? あの バカ
|よう|||ばか
What could that idiot want?
もしもし サターニャ さん ? どう かしま し たか ?
Hello, Satania-san?
へ ? どう やったら 天 界 に 潜り 込める か ―
|||てん|かい||くぐり|こめる|
Huh?
教え て ほしい ん です か ?
おしえ|||||
ん ?
( ラフィエル ) え ~ さすが に それ は 分かり かね ます ねえ
||||||わかり|||
Well, I'm afraid I wouldn't know.
あ いえいえ 本当 です よ
||ほんとう||
No, no, it's true.
そう です ねえ で は 一緒 に 方法 を 考え て は どう でしょ う ?
|||||いっしょ||ほうほう||かんがえ|||||
Let's see now...
この あと ゲート で 待ち合わせ で
||げーと||まちあわせ|
We'll meet up at the gate.
それでは !
See you there.
と いう こと です ( ガヴリール ) は ~
And that's the plan.
悪魔 に 知恵 を 貸す の は 不本意 だ が
あくま||ちえ||かす|||ふほんい||
I'm reluctant to share knowledge with a demon.
あれ でも 友達 だ から な
||ともだち|||
今回 は 特別 に 一 肌 脱 い で やる か
こんかい||とくべつ||ひと|はだ|だつ||||
I can make an exception, roll up my sleeves, and help this once.
♪~
~♪