Bungou Stray Dogs (Literary Stray Dogs ) Episode 7
bungou|stray|dogs|literary|stray|dogs|episode
現在 正体 不明 の 犯罪 組織 に 拠 る 大規模 な 市街 地 爆破 予告
げんざい|しょうたい|ふめい||はんざい|そしき||きょ||だいきぼ||しがい|ち|ばくは|よこく
At present, we have an unidentified criminal organization
及び 探偵 社 へ の 醜 聞 攻撃 が 発生 し て おり ます
および|たんてい|しゃ|||みにく|き|こうげき||はっせい||||
and launch a smear campaign against the Agency.
探偵 社 が ヤバ い って いう の は 知って る さ
たんてい|しゃ||||||||しって||
I know the Agency's between a rock and a hard place.
爆弾 事件 と や ら の 概略 を 話し な よ
ばくだん|じけん|||||がいりゃく||はなし||
Tell us more about the bomb.
これ が 現場 に 残さ れ て い た 脅迫 者 の 依頼 文 です
||げんば||のこさ|||||きょうはく|もの||いらい|ぶん|
This is the message left behind by the perpetrator.
読み ます
よみ|
I'll read it now.
謹啓
きんけい
"Greetings, I hope your agency is faring well."
貴 社 益々 ご 繁栄 の こと と お 慶 び 申し上げ ます
とうと|しゃ|ますます||はんえい|||||けい||もうしあげ|
却 説 僭越 ながら この 横浜 市 内 某 所 に
きゃく|せつ|せんえつ|||よこはま|し|うち|ぼう|しょ|
"Forgive my impudence, but I have placed a bomb"
大 容量 の 殺傷 爆弾 を 設置 さ せ て いただき まし た
だい|ようりょう||さっしょう|ばくだん||せっち||||||
"capable of causing mass destruction in a certain location here in Yokohama City."
つき まして は 市井 の 安全 の 為
|||しせい||あんぜん||ため
"To secure the citizens' safety,"
この 爆弾 を 速やか に 発見 除去 し て いただき たく ご 依頼 申し上げ ます
|ばくだん||すみやか||はっけん|じょきょ||||||いらい|もうしあげ|
"I request that you locate and disarm the bomb at your earliest convenience."
期限 は 日没
きげん||にちぼつ
"You have until sundown."
よろしく お 願い 申し上げ ます
||ねがい|もうしあげ|
"I have faith in your abilities."
敬 白 蒼 の 使徒
たかし|しろ|あお||しと
"Respectfully, the Azure Messenger."
蒼 の 使徒 なる 名 に 当該 と する 犯罪 者 は
あお||しと||な||とうがい|||はんざい|もの|
Who could the Azure Messenger be?
今 の ところ は 不明 です
いま||||ふめい|
We don't know as of yet.
爆発 と 同時に 解除 に 失敗 し た 探偵 社 の 醜 聞 まで
ばくはつ||どうじに|かいじょ||しっぱい|||たんてい|しゃ||みにく|き|
So it's all rigged so that if the bomb detonates,
一斉に 広まる って 戦法 かい
いっせいに|ひろまる||せんぽう|
槍 でも 大砲 でも 微風 同然 の 探偵 社 だ が
やり||たいほう||びふう|どうぜん||たんてい|しゃ||
The Agency can weather sticks and stones,
この 手 の 攻撃 に は どう し た って 弱い から ね
|て||こうげき|||||||よわい||
but this type of attack would hit us hard.
事務 方 も 昨日 から 候補 地 を 洗い出し て い ます が
じむ|かた||きのう||こうほ|ち||あらいだし||||
Since yesterday, the office staff have been searching for plausible locations,
候補 が あり 過ぎ て
こうほ|||すぎ|
はい
Hey.
乱 歩 さん と は まだ 連絡 が つか ない ん です か
らん|ふ|||||れんらく||||||
Are we still unable to reach Rampo-san?
九州 の 事件 が 佳境 の よう です
きゅうしゅう||じけん||かきょう|||
It seems the case in Kyuushuu is coming to a head.
捕まり 次第 連絡 を 貰え る よう に 手配 は し て あり ます が
つかまり|しだい|れんらく||もらえ||||てはい||||||
I've requested he contact us as soon as the criminal is caught, but...
例の 運転手 から の 追加 情報 は
れいの|うんてんしゅ|||ついか|じょうほう|
Any further information from that taxi driver?
爆弾 に つい て は 何も 知ら ない と 云 って い ます
ばくだん|||||なにも|しら|||うん|||
He denies any knowledge of the bomb.
奴 に 横浜 そのもの を 爆破 する 度胸 は あり ませ ん
やつ||よこはま|その もの||ばくは||どきょう||||
He wouldn't have it in him to blow up Yokohama itself.
全員 聞け
ぜんいん|きけ
Listen, all!
今回 の 事件 は 武装 探偵 社 に 対 する 卑劣 な 情報 攻撃 で ある
こんかい||じけん||ぶそう|たんてい|しゃ||たい||ひれつ||じょうほう|こうげき||
捜査 対象 は 二 つ
そうさ|たいしょう||ふた|
攻撃 者 たる 蒼 の 使徒 の 発見
こうげき|もの||あお||しと||はっけん
uncover the Azure Messenger, the instigator,
そして 爆弾 の 除去 だ
|ばくだん||じょきょ|
and disarm the bomb.
優先 す べき は 時間 期限 の ある 爆弾 で ある
ゆうせん||||じかん|きげん|||ばくだん||
The bomb takes priority due to its time-sensitive nature.
もし 発見 かなわ ず 人命 が 失わ れ た なら
|はっけん|||じんめい||うしなわ|||
If we cannot find the bomb and lives are lost,
我ら に 探偵 社 を 名乗る 資格 は ない
われら||たんてい|しゃ||なのる|しかく||
we no longer have the right to call ourselves a detective agency.
これ は 武装 探偵 社 の 存続 と 尊厳 を かけ た 戦い で ある と 認識 せよ
||ぶそう|たんてい|しゃ||そんぞく||そんげん||||たたかい||||にんしき|
Think of this mission as a fight for the Agency's existence and pride.
何 時 だ と 思って ん だ 莫迦 眼鏡
なん|じ|||おもって|||ばか|めがね
What time do you think it is, idiot four-eyes?!
朝 の 九 時 に 寝 てる の は お前 くらい だ
あさ||ここの|じ||ね||||おまえ||
You're the only one I know who's still sleeping at 9:00 a.m.
例の 依頼 書面 を 出し た 蒼 の 使徒 は 見つかり そう か
れいの|いらい|しょめん||だし||あお||しと||みつかり||
Do you think you can find the Azure Messenger, the one who sent us that message?
そんな こと より 俺 に 別件 で 頼み たい こと が あって 電話 し て きた ん じゃ ねぇ の
|||おれ||べっけん||たのみ|||||でんわ|||||||
Aren't you calling because you had something else you wanted to ask me?
何でも お 見通し って わけ か
なんでも||みとおし|||
So you know everything.
知って る こと しか わから ねぇ よ
しって||||||
I only know what I actually know.
依頼 は 爆弾 製造 の 追跡 だ
いらい||ばくだん|せいぞう||ついせき|
I want to ask you about tracing the bomb-building equipment.
購入 履歴 を 送る
こうにゅう|りれき||おくる
I'll send you the shipping manifest.
爆弾 と は 景気 が いい な おい
ばくだん|||けいき||||
A bomb?
軽口 を たた い て ない で さっさと 始めろ
かるくち||||||||はじめろ
Cut the small talk and get cracking.
これ は 人命 を 救う 仕事 だ
||じんめい||すくう|しごと|
This is to save lives.
いつも 非合法 な こと ばかり やって いる お前 でも たまに は 社会 の 役 に 立て
|ひごうほう||||||おまえ||||しゃかい||やく||たて
You may be regularly indulging in illicit activities,
偉 そう に
えら||
Get off your high horse.
お前 は おい ら の 父親 か よ
おまえ|||||ちちおや||
違う
ちがう
No...
俺 は お前 の 父親 に は なれ ん
おれ||おまえ||ちちおや||||
I can never be your father.
よろしい の です か
Are you sure about this?
事務 所 は 爆弾 騒ぎ で 大変 な ご 様子 です し
じむ|しょ||ばくだん|さわぎ||たいへん|||ようす||
国 木田 様 も とても お 忙し そう でし た が
くに|きた|さま||||いそがし||||
Kunikida-sama seemed very busy, as well.
国 木田 君 は 仕事 の 鬼 だ から ねぇ
くに|きた|きみ||しごと||おに|||
Kunikida-kun is a workhorse.
何 しろ 寝る 前 に 毎日 二 時間 手帳 の 再 確認 と 追記 作業 を し て いる らしい よ
なん||ねる|ぜん||まいにち|ふた|じかん|てちょう||さい|かくにん||ついき|さぎょう||||||
頭 の 中 に 働き 蟻 でも 飼って る …
あたま||なか||はたらき|あり||かって|
Maybe he's got some solider ants working for him in his brain—
なん だ 国 木田 君 い た の
||くに|きた|きみ|||
Oh, I didn't know you were here, Kunikida-kun.
この 緊急 時 に 会議 を サボって
|きんきゅう|じ||かいぎ||さぼって
How could you ditch the meeting during an emergency
何 を 午後 の 御 洒落 逢 引 など し て いる
なん||ごご||ご|しゃれ|あ|ひ||||
and go on a fancy afternoon date?
御 洒落 逢 引 羨ま し い ?
ご|しゃれ|あ|ひ|うらやま||
Are you jealous of the fancy date?
羨ま しく な いっ
うらやま|||
I'm not!
羨ま し い ん だ
うらやま||||
So he is.
彼女 は 犯人 に 殺さ れ かけ た 被害 者 だ よ
かのじょ||はんにん||ころさ||||ひがい|もの||
She's a victim who was nearly killed.
彼女 を 警護 し つつ 心 の ケア を する こと こそ
かのじょ||けいご|||こころ||けあ||||
Ensuring her safety and tending to her psychological well-being
探偵 社 と して 重要 かつ 喫 緊 の 任務 じゃ ない か
たんてい|しゃ|||じゅうよう||きっ|きん||にんむ|||
is an important and urgent duty for the Agency, wouldn't you say?
軽 佻浮 薄 が 服 を 着 て 歩 い て いる よう な お前 に 出番 が ある の か
けい|ちょうふ|うす||ふく||ちゃく||ふ||||||おまえ||でばん||||
Why are you, the poster child for sloth and irresponsibility, a good fit for the task?
それ に 彼女 ほど の 美人 で あれ ば 恋人 くらい いる だ ろ う
||かのじょ|||びじん||||こいびと|||||
Besides, given her good looks,
聞け ば その 恋人 と 少し 前 に 別れ た と か
きけ|||こいびと||すこし|ぜん||わかれ|||
Apparently, they broke up recently.
だから 国 木田 君
|くに|きた|きみ
That's why, Kunikida-kun,
いける よ
I say you can do this!
いい か 太 宰
||ふと|おさむ
Listen, Dazai!
俺 が ここ に 来 た の は 朝 の 会議 を サボった お前 に 状況 を 説明 し て やる 為 だ
おれ||||らい||||あさ||かいぎ||さぼった|おまえ||じょうきょう||せつめい||||ため|
I came here because you skipped out on the morning meeting
状況 なら わかって る さ
じょうきょう||||
I know what's going on.
爆弾 を 仕掛け た 蒼 の 使徒 の 目的 は
ばくだん||しかけ||あお||しと||もくてき|
The goal of the Azure Messenger who set the bomb
探偵 社 潰し だ
たんてい|しゃ|つぶし|
is to crush the Agency.
あの …
Um...
この よう な お 話 部 外 者 の 私 が 聞い て も よい の でしょ う か
||||はなし|ぶ|がい|もの||わたくし||ききい|||||||
Are you sure an outsider like me should be hearing this?
駄目 でしょ
だめ|
Not really...
佐々 城 さん は 関係 者 だ し 問題 ない よ
ささ|しろ|||かんけい|もの|||もんだい||
Sasaki-san's a person of interest in this case.
佐々 城 さん が 大学 で 教え てる の って 確か …
ささ|しろ|||だいがく||おしえ||||たしか
Sasaki-san, what's the class you teach at the university again?
社会 心理 学 です
しゃかい|しんり|まな|
Social psychology.
それ は いい
That's great.
是非 この 事件 に 関 する あなた の 意見 を 聞い て み たい ね
ぜひ||じけん||かん||||いけん||ききい||||
I'd love to hear what you think about this case.
先程 から 伺って い た 蒼 の 使徒 なる 人物 です が
さきほど||うかがって|||あお||しと||じんぶつ||
About the Azure Messenger...
か の 蒼色 旗 の 反乱 者 事件 蒼 王 と 何 か 関係 が ある ん じゃ ない でしょう か
||あおしょく|き||はんらん|もの|じけん|あお|おう||なん||かんけい|||||||
It may have something to do with the Azure King
矢 張り そう 思い ます か
や|はり||おもい||
So you think that, as well.
もしかしたら 蒼 王 本人 かも しれ ませ ん
|あお|おう|ほんにん||||
It could very well be the Azure King himself.
警察 に 追い詰め られ 自爆 し た と いう こと です が
けいさつ||おいつめ||じばく|||||||
It's said that he blew himself up after being cornered by the police, but...
或いは 死 を 偽装 し 今 も 生き て いる の で は ?
あるいは|し||ぎそう||いま||いき|||||
it's possible he faked his death
この 世界 は 不完全 だ
|せかい||ふかんぜん|
This world is incomplete.
嘆 い て も 祈って も 偶然 で 人 は 死に
なげ||||いのって||ぐうぜん||じん||しに
One may grieve or pray,
悪 は 裁か れ ず 地上 に のさばる
あく||さばか|||ちじょう||
and evil goes unpunished to flourish freely in this world.
元 官僚 だった 蒼 王 は ある 時 声明 と 共に 政府 施設 を 爆破
もと|かんりょう||あお|おう|||じ|せいめい||ともに|せいふ|しせつ||ばくは
A former official,
標的 は 検察 の ミス で 不 起訴 に なった 殺人 犯 や
ひょうてき||けんさつ||みす||ふ|きそ|||さつじん|はん|
His targets included killers whose cases were dropped due to incompetent prosecutors,
国際 的 な 政治 汚職 を 行った 議員 など
こくさい|てき||せいじ|おしょく||おこなった|ぎいん|
as well as diet members who were engaged in political corruption on a global scale...
いずれ も 法 で 裁け ない 凶悪 犯 ばかり です
||ほう||さばけ||きょうあく|はん||
ならば 希求 しよ う 理想 の 世界 を
|ききゅう|||りそう||せかい|
Then I shall desire the ideal world.
神 の 御 手 で は なく
かみ||ご|て|||
It will be built not by the divine hand of God
血 塗ら れ た 我ら の 手 に 拠 って
ち|ぬら|||われら||て||きょ|
but by our own bloodied fingers...
でも 蒼 王 が 生き てる と し たら
|あお|おう||いき||||
But if the Azure King is alive...
どうして 探偵 社 に こんな 攻撃 を する ん です
|たんてい|しゃ|||こうげき||||
そこ まで は
I have no idea.
まっ 嘗 て 蒼 王 を 追い詰め た の は 潜 窟 を 突き止め た 国 木田 君 だ
|しょう||あお|おう||おいつめ||||ひそ|いわや||つきとめ||くに|きた|きみ|
Well, the one who backed the Azure King into a corner
そう か
I see.
恨ま れ て いる の は 国 木田 君 か
うらま||||||くに|きた|きみ|
Kunikida-kun is the target of vengeance here.
あの 反乱 者 の 死亡 は 軍 警 が 現場 解析 を し て 出し た 結論 だ
|はんらん|もの||しぼう||ぐん|けい||げんば|かいせき||||だし||けつろん|
The terrorist's death was confirmed by the military police after forensic analysis.
間違い ない
まちがい|
There's no doubting it.
いずれ に して も
Either way,
相手 の 正体 が わかる まで は 警戒 し た ほう が いい ね
あいて||しょうたい|||||けいかい||||||
you should stay on your guard until you figure out who it is.
佐々 城 さん も 安全 な 処 に 匿 わ ない と
ささ|しろ|||あんぜん||しょ||とく|||
We'll need to hide Sasaki-san somewhere safe, as well.
それ は 許さ ん ぞ 太 宰
||ゆるさ|||ふと|おさむ
That I will not allow, Dazai!
何 の こと ?
なん||
What do you mean?
護身 安全 の 為 と 云 い くるめ
ごしん|あんぜん||ため||うん||
ご 婦人 を 自分 の 部屋 に 囲い
|ふじん||じぶん||へや||かこい
in the name of personal safety?
連日 連夜 に 及 ん で あんな こと や こんな こと や そんな こと まで
れんじつ|れんや||およ|||||||||||
And day and night, do such and such unthinkable things?!
君 が 想像 し てる よう な こと は 何も ない けど
きみ||そうぞう|||||||なにも||
Nothing like what you're imagining is happening, though.
恥 を 知れ 恥 を
はじ||しれ|はじ|
Shame on you!
だから 初日 に 泊め た 時 も 隣室 で 休 ん だ し
|しょにち||とめ||じ||りんしつ||きゅう|||
Huh?
当然 指 一 本 触れ て ない
とうぜん|ゆび|ひと|ほん|ふれ||
and didn't lay a finger on her, of course.
まっ 国 木田 君 が 勘違い し て た の は 知って た し
|くに|きた|きみ||かんちがい||||||しって||
Well, I knew you misunderstood,
面白い から 放置 し て たけ ど ー
おもしろい||ほうち|||||-
but I thought it was funny so I didn't correct you.
ほんと に この 二 人 な ん で コンビ 組 ん で ん だ ろ う
|||ふた|じん||||こんび|くみ||||||
I really wonder why these two are partners.
クソ
くそ
国 木田 君 は 随分 と 佐々 城 さん が 気 に なる みたい だ けど
くに|きた|きみ||ずいぶん||ささ|しろ|||き|||||
Kunikida-kun seems to like Sasaki-san a lot.
佐々 城 さん は どんな 男性 が 型 ?
ささ|しろ||||だんせい||かた
Sasaki-san, what type of man do you like?
タ … 型 です か
|かた||
T-Type?
私 が 男子 に 型 を 求める など 烏 滸 が ま しく て 大変 恐縮 です が
わたくし||だんし||かた||もとめる||からす|こ|||||たいへん|きょうしゅく||
It would be presumptuous of me to even have such a thing in mind...
その 理想 に 燃え 何 か に 打ち込む 男性 など とても 素敵 だ と 思い ます
|りそう||もえ|なん|||うちこむ|だんせい|||すてき|||おもい|
But... I do think it is wonderful when a man strongly believes in an ideal
それ 完全 に 国 木田 君 じゃ ない
|かんぜん||くに|きた|きみ||
That's totally Kunikida-kun.
じゃあ 後 は 二 人 で お 話し て
|あと||ふた|じん|||はなし|
Okay, the two of you can pick up the rest.
こら 太 宰
|ふと|おさむ
Hey, Dazai!
か … 勝手 な こと 云 う な
|かって|||うん||
D-D-Don't go making assumptions!
国 木田 君 は わかり やすい な
くに|きた|きみ||||
Kunikida-kun, you're an open book.
ほんと に
Yeah...
まあ 少々 歪 ん で は いる が
|しょうしょう|ひずみ|||||
He may be a bit twisted,
見 た 通り 彼 は 理想 に 生きる 高徳 な 人 だ
み||とおり|かれ||りそう||いきる|たかのり||じん|
but as you can see, he is a high-minded individual who lives and breathes for his ideals.
その 所 為 か 理想 の 女性 も 大 変な こと に なって る けど
|しょ|ため||りそう||じょせい||だい|へんな|||||
Although, perhaps for that reason, his ideal woman is a bit of a challenge.
読 ん で みる ?
よ|||
Would you like to take a look?
貴 様 また いつの間に
とうと|さま||いつのまに
Bastard, not again! When did you—
返せ っ
かえせ|
Give it back!
国 木田 様
くに|きた|さま
Kunikida-sama...
ハイ
はい
Yes?
これ は ない です
This goes too far.
国 木田 さん 撃沈
くに|きた||げきちん
Kunikida-san's crushed.
乱 歩 さん と 連絡 が 取れ た そう です
らん|ふ|||れんらく||とれ|||
We finally heard from Rampo-san.
爆弾 の 場所 が 判った ん です ね
ばくだん||ばしょ||わかった|||
So we know where the bomb is?
事件 が 解決 し た から 九州 観光 し て 温泉 玉子 でも 食べよ う と 思って た のに
じけん||かいけつ||||きゅうしゅう|かんこう|||おんせん|たまご||たべよ|||おもって||
駄目 だ ね みんな
だめ|||
You all disappoint me.
僕 が い ない と 真 面 に 捜査 一 つ でき ない ん だ から
ぼく|||||まこと|おもて||そうさ|ひと||||||
You can't conduct a single investigation properly without me.
刻限 は 日没 です 場所 を 教え て ください
こくげん||にちぼつ||ばしょ||おしえ||
We only have until sundown.
百貨店 ? 学校 ?
ひゃっかてん|がっこう
A department store?
それとも 駅 ?
|えき
Or a train station?
どこ でも 何 百 人 単位 の 犠牲 者 が 出る
||なん|ひゃく|じん|たんい||ぎせい|もの||でる
Any one of these could produce casualties in the hundreds.
いったい どこ に 設置 さ れ た ん だ
|||せっち|||||
Where's the bomb?
釣具 屋 さん
つりぐ|や|
The fishing tackle store.
爆弾 は 根岸 町 の 釣具 屋 さん だ
ばくだん||ねぎし|まち||つりぐ|や||
The bomb was set in a fishing tackle store in Negishi.
そう か なるほど
流石 乱 歩 さん だ
さすが|らん|ふ||
You're amazing, Rampo-san.
でも どうして 釣具 屋 さん な ん です か
||つりぐ|や|||||
But why a fishing tackle store?
地図 ある ?
ちず|
Do we have a map?
座席 の 後ろ だ
ざせき||うしろ|
Behind the seat.
九十七 頁
きゅうじゅうしち|ぺーじ
九十七 頁 九十 …
きゅうじゅうしち|ぺーじ|きゅうじゅう
Page 97, okay...
犯人 の 標的 は 石油 コンビナート さ
はんにん||ひょうてき||せきゆ||
The terrorist's target is the petrochemical complex.
そう か
I see.
何故 気づか なかった ん だ
なぜ|きづか|||
I don't know why I didn't realize it.
日本 有数 の 港湾 都市 たる この 横浜 に は
にっぽん|ゆうすう||こうわん|とし|||よこはま||
Yokohama is one of Japan's major port towns.
石油 と 天然 瓦 斯 を 保管 する 広大 な 敷地 が 並 ん で いる
せきゆ||てんねん|かわら|し||ほかん||こうだい||しきち||なみ|||
Here, there are many large facilities that store oil and gas.
もし その 石油 コンビナート 付近 で 爆発 が 発生 し 槽 に 引火 し たら
||せきゆ||ふきん||ばくはつ||はっせい||ふね||いんか||
If an explosion were to occur close enough to ignite the storage tanks...
港湾 全体 が 炎 に 包ま れる の は 確実 だ
こうわん|ぜんたい||えん||つつま||||かくじつ|
the entire port will be engulfed in flames.
だが 勿論 石油 施設 の 中 に 入り込む に は
|もちろん|せきゆ|しせつ||なか||はいりこむ||
However, infiltrating a facility of that nature
それなり の セキュリティー を 突破 する 必要 が ある
||||とっぱ||ひつよう||
will require getting past pretty good security.
一 番 簡単 な の が
ひと|ばん|かんたん|||
The easiest approach would be to put a bomb in a car,
車 に 爆弾 を 載せ て 石油 施設 の 近辺 に 放置 する 手 管 だ
くるま||ばくだん||のせ||せきゆ|しせつ||きんぺん||ほうち||て|かん|
つまり 積載 できる 爆弾 の 有効 範囲 から
|せきさい||ばくだん||ゆうこう|はんい|
So, considering the effective range of a bomb that can be loaded into a car...
その 条件 に 合致 する の が 件 の 釣具 店 と いう わけ か
|じょうけん||がっち||||けん||つりぐ|てん||||
ご 名答
|めいとう
Bingo.
軍 警 の 爆弾 処理 班 が 爆弾 を 見つけ た が
ぐん|けい||ばくだん|しょり|はん||ばくだん||みつけ||
The military police's bomb disposal squad has found the bomb,
移動 不可能 な タイマー 式 で 日没 まで の 解除 は 難しい と 云 って る
いどう|ふかのう||たいまー|しき||にちぼつ|||かいじょ||むずかしい||うん||
but the bomb can't be moved due to the timer device.
付近 の 住人 を 避難 さ せ て いる が 間に合う か どう か
ふきん||じゅうにん||ひなん||||||まにあう|||
We're having the nearby residents evacuate,
そんな …
But...
ただ 停止 信号 を 受信 すれ ば 爆発 を 止める こと が できる らしい
|ていし|しんごう||じゅしん|||ばくはつ||とどめる||||
However, the bomb's set to deactivate if we can transmit a stop signal.
なんとか せ ね ば
We have to do something.
な 何事 です
|なにごと|
Wh-What's going on?!
電話 だ
でんわ|
A phone call.
もしもし
Huh?
よう 眼鏡 今 いい か
|めがね|いま||
Hey, Four-Eyes, is now a good time?
六蔵 か
ろくぞう|
Um...
あの …
どう し た
What is it?
渋滞 の 原因 に なって いる よう な …
じゅうたい||げんいん|||||
I feel we're causing a traffic jam...
はい
Hello?
や あ 敦 君
||あつし|きみ
Hello, Atsushi-kun.
乱 歩 さん
らん|ふ|
Rampo-san?
はい
Okay.
はい
Dazai?
太 宰 か
ふと|おさむ|
社長
しゃちょう
President?
はい
Yes.
軍 警 が ?
ぐん|けい|
なるほど 蛇 の 道 は 蛇 だ な
|へび||どう||へび||
I see.
そう です か
I see.
それ は また
That's quite...
はい
I understand.
わかった
はい
ええ
No, that's helpful.
いや 助かる
|たすかる
了解 し まし た
りょうかい|||
Understood.
わかり まし た 社長
|||しゃちょう
I understand, President.
六蔵 から だ
ろくぞう||
I got a call from Rokuzou.
最近 旧 国防 軍 施設 に 何者 か が 通信 機 など を 搬入 し た らしい
さいきん|きゅう|こくぼう|ぐん|しせつ||なにもの|||つうしん|き|||はんにゅう|||
乱 歩 さん の 推理 も 同じ です
らん|ふ|||すいり||おなじ|
Rampo-san reached a similar conclusion.
決まり だ な
きまり||
That settles it, then.
私 の 電話 は 社長 から だ
わたくし||でんわ||しゃちょう||
My call was from the president.
軍 警 から の 連絡 で 運転手 が 死 ん だ
ぐん|けい|||れんらく||うんてんしゅ||し||
He was informed by the military police that the driver has died.
死 ん だ ?
し||
He's dead?
でも 彼 は 軍 警 の 隔離 施設 で 保護 さ れ て たん じゃ ない ん です か
|かれ||ぐん|けい||かくり|しせつ||ほご|||||||||
But I thought he was in the military police's isolation ward for protection.
部屋 の 中 で 突然 苦しみ 出し て 事 切れ た
へや||なか||とつぜん|くるしみ|だし||こと|きれ|
He died after suddenly collapsing in pain in his cell.
死因 は 不明 だ が
しいん||ふめい||
but the numbers "00" were marked on his palm.
掌 に 「 00 」 と いう 数字 の 刻印 が あった そう だ よ
てのひら||||すうじ||こくいん|||||
掌 に 数字 だ と
てのひら||すうじ||
Numbers on his palm?
なん だ
What?
いったい 何 が 起こって る
|なん||おこって|
What in the world's going on?
国 木田 君
くに|きた|きみ
Kunikida-kun!
「 独歩 吟 客 」
どっぽ|ぎん|きゃく
Doppo Poet!
「 閃光 榴弾 」
せんこう|りゅうだん
Flash Bang!
ここ で 間違い ない よう だ
||まちがい|||
We're at the right place!
二 人 は 二 階 へ
ふた|じん||ふた|かい|
The two of you, go upstairs!
通信 機 を 探し て 停止 信号 を 送る ん だ
つうしん|き||さがし||ていし|しんごう||おくる||
Find the transmitter and send the stop signal!
なん だ
What the...
君 の 数字 を おくれよ
きみ||すうじ||
元気 ?
げんき
How've you been?
元気 で 素敵 だ よ 君
げんき||すてき|||きみ
You're looking great.
さぞかし いい 数字 を 持って いる ん だ ろ う ね
||すうじ||もって||||||
I'm sure you have a great number.
これ は …
ここ を 嗅ぎつける なんて 評判 通り だ ー
||かぎつける||ひょうばん|とおり||-
You sniffed out the place just like your reputation predicted.
流石 武装 探偵 社 だ な ー
さすが|ぶそう|たんてい|しゃ|||-
The Armed Detective Agency's impressive.
流石 武装 探偵 社 だ
さすが|ぶそう|たんてい|しゃ|
Very impressive.
夕日 が 沈む
ゆうひ||しずむ
The sun's setting...
操作 でき ます ?
そうさ||
Can you figure it out?
簡単 だ
かんたん|
It's easy!
でも 私 に は 無理
|わたくし|||むり
ここ に 解除 鍵 を 差し込 ん で 回す だけ だ けど
||かいじょ|かぎ||さしこ|||まわす|||
You have to insert the release key here and turn it,
私 は それ を 持って ない
わたくし||||もって|
but I don't have it.
どう する ん です
What are we going to do?!
何 を し て いる
なん||||
What are you doing here?
スーパー ヘビー 級 だ ね こりゃ あ
すーぱー||きゅう||||
こいつ 遠距離 攻撃 の 異 能力 者 か
|えんきょり|こうげき||い|のうりょく|もの|
This one's ability can perform remote attacks!
君 の 数字 は いく つ に なった
きみ||すうじ|||||
What's your number now?
数字 ?
すうじ
Number?
僕 の 力 は ね 避け られ ない ん だ
ぼく||ちから|||さけ||||
My ability cannot be evaded, you see.
僕 は 数字 の ある 人間 を 好き な 方向 に 吹き飛ば せ る の さ
ぼく||すうじ|||にんげん||すき||ほうこう||ふきとば||||
I can send people who have numbers
仮 令 地球 の 裏側 に い て も ね
かり|れい|ちきゅう||うらがわ|||||
Even if they're on the other side of the earth.
そして その 数字 が ゼロ に なった 時
||すうじ|||||じ
And once their number becomes zero,
苦しみ もが い て 死ぬ
くるしみ||||しぬ
その 運命 から は 逃れ られ ない
|うんめい|||のがれ||
None can escape that fate.
誰 も 誰 も 誰 も
だれ||だれ||だれ|
None...
お前 が … 頭領 か
おまえ||とうりょう|
Are you the leader of this group?
確かに 君 達 は マフィア より 厄介 だ
たしかに|きみ|さとる||まふぃあ||やっかい|
Your group poses a greater obstacle than the Mafia, to be sure.
だが その 武装 探偵 社 も もう 終わり さ
||ぶそう|たんてい|しゃ|||おわり|
But the Armed Detective Agency is now finished.
ここ に 鍵 が ある
||かぎ||
Here's the key.
爆発 を 止める 解除 鍵 だ よ
ばくはつ||とどめる|かいじょ|かぎ||
It's the release key to stop the bomb.
これ が なけ れ ば 爆弾 は 止め られ ない
|||||ばくだん||とどめ||
Without it, you can't stop the bomb.
欲しい かい
ほしい|
Do you want it?
欲しい よ ね ー
ほしい|||-
Of course you do.
ほしい なら こう だ
If you want it... here.
これ で 希望 は 潰 え た
||きぼう||つぶ||
もう 終わり だ 終わり だ よ ね
|おわり||おわり|||
It's finished.
この 阿 呆 が
|おもね|ぼけ|
敦 君
あつし|きみ
Atsushi-kun!
君 凄い 腕力 だ ね ー
きみ|すごい|わんりょく|||-
You have really strong arms.
荷 運び 業者 の ほう が 向 い てる よ
に|はこび|ぎょうしゃ||||むかい|||
You should have gone into the porter business.
国 木田 君
くに|きた|きみ
Kunikida-kun!
わか っと る わ
Wire Gun
何度 も 同じ こと
なんど||おなじ|
Don't think you can pull the same trick twice!
太 宰
ふと|おさむ
Dazai!
はい よ
Here!
今度 は 君 が 数字 を くれる の かい
こんど||きみ||すうじ||||
Will you be the next one to give me a number?
莫迦 な 何故 数字 が 刻印 さ れ ない
ばか||なぜ|すうじ||こくいん|||
Impossible!
残念 ながら 君 の 異 能力 は もう 効か ない
ざんねん||きみ||い|のうりょく|||きか|
Unfortunately, your ability will no longer have any effect.
それ と
Also, you should really have your partner switch careers and be a porter.
相棒 は 荷 運び に 転職 さ せ た ほう が …
あいぼう||に|はこび||てんしょく|||||
体重 差 関係なし
たいじゅう|さ|かんけいなし
The weight difference doesn't seem to faze him at all.
太 宰 さん
ふと|おさむ|
Dazai-san.
この コンビ 凄い
|こんび|すごい
Their partnership is amazing...
そう だ
Oh, right!
国 木田 さん 鍵 は ?
くに|きた||かぎ|
Kunikida-san, the key?
奴 が 壊し た
やつ||こわし|
じゃあ 爆弾 は どう なる ん です か
|ばくだん||||||
Then what about the bomb?
時間 が もう …
じかん||
We don't have time—
落ち着け 小僧
おちつけ|こぞう
Calm down, brat.
「 独歩 吟 客 」
どっぽ|ぎん|きゃく
Doppo Poet.
「 解除 鍵 」
かいじょ|かぎ
Release Key
俺 の 異 能力 は 俺 が 一 度 この 目 で 見 て
おれ||い|のうりょく||おれ||ひと|たび||め||み|
My ability allows me to recreate anything if I have laid eyes on it
その 形 と 機能 を 理解 し た 物 を 再現 できる
|かた||きのう||りかい|||ぶつ||さいげん|
and understood its form and function.
ただし
Ideal
大き さ は およそ 手帳 の サイズ に 限る が な
おおき||||てちょう||さいず||かぎる||
国 木田 さん の 手帳 は 本当 に 国 木田 さん の 理想 を 実現 する ツール な ん です ね
くに|きた|||てちょう||ほんとう||くに|きた|||りそう||じつげん||つーる||||
So your notebook is really a tool that brings your ideals into reality.
犠牲 に なった 方 の お 墓参り です か
ぎせい|||かた|||はかまいり||
ああ
Yes.
初めて 業務 で 死者 を 出し た 時 に は
はじめて|ぎょうむ||ししゃ||だし||じ||
When I first caused casualties during a job,
起き上がれ ぬ 程 泣き 無断 欠勤 し た
おきあがれ||ほど|なき|むだん|けっきん||
I cried so much I couldn't get up,
だが 今 で は 涙 一 つ 出 ん
|いま|||なみだ|ひと||だ|
But now, I don't even shed a tear.
故に その 代替 と して こうして 墓参り す べき だ と そう 思って いる
ゆえに||だいたい||||はかまいり||||||おもって|
I just choose to visit their graves in exchange, or that's how I think of it.
涙 を 流せ ば 死 ん だ 人 は 浮かば れ ます か
なみだ||ながせ||し|||じん||うかば|||
Will the dead by comforted by tears?
おそらく 浮かば れ も 救わ れ も せ ん だ ろ う
|うかば|||すくわ|||||||
何故 なら 彼ら の 時間 は 既に 止まって いる
なぜ||かれら||じかん||すでに|とまって|
After all, their time stopped at the moment of their deaths.
先般 の お 話 で 私 一 つ 嘘 を つき まし た
せんぱん|||はなし||わたくし|ひと||うそ||||
I confess I told a lie earlier.
別れ た 恋人 と は 死別 し た の です
わかれ||こいびと|||しべつ||||
My significant other and I parted ways because he died.
そう か
I see.
仰 る 通り です
あお||とおり|
What you said is true.
死 ん だ 人 の 時間 は もう 止まって い て
し|||じん||じかん|||とまって||
Time no longer has meaning for the dead.
今 から 何 を し て も か の 人 は 喜ば ず
いま||なん|||||||じん||よろこば|
微笑み ませ ん
ほおえみ||
nor smile because of it.
つい 取り乱し まし た
|とりみだし||
I lost my composure without meaning to.
所用 が ござい ます ので これ で
しょよう||||||
I have something I must attend to.
さよなら
もしもし
Hello.
国 木田 君 ちょっと 来 て ほしい の だ けど
くに|きた|きみ||らい|||||
こんな 場所 で 何 の 用 だ
|ばしょ||なん||よう|
What do you want here, of all places?
これ なん だ と 思う
||||おもう
What do you think this is?
潜 窟 の パソコン の 中 に あった 横浜 の 調査 情報 だ よ
ひそ|いわや||ぱそこん||なか|||よこはま||ちょうさ|じょうほう||
驚く こと に この 横浜 支配 に は 探偵 社 の 殲滅 が 第 一 だ と 書か れ て い た
おどろく||||よこはま|しはい|||たんてい|しゃ||せんめつ||だい|ひと|||かか||||
Surprisingly, it concludes that eradicating the Agency is the first priority
裏 社会 を 牛耳る ポート マフィア で は なく か
うら|しゃかい||ぎゅうじる||まふぃあ||||
And not the Port Mafia, who control the underworld?
彼ら は 踊らさ れ て いた ん だ
かれら||おどらさ|||||
They were being manipulated by false information.
偽 の 情報 で ね
ぎ||じょうほう||
まだ 黒幕 か
|くろまく|
So there's another mastermind?
実は 真 犯人 と 思って いる 人物 に 書面 を 出し た
じつは|まこと|はんにん||おもって||じんぶつ||しょめん||だし|
Actually, I've sent an email to the one I believe is truly behind this.
犯人 で ある 証拠 を 持って いる と ね
はんにん|||しょうこ||もって|||
I said I have proof that the person is the one truly responsible.
もう すぐ ここ に 来る 筈 だ よ
||||くる|はず||
That person should be here any moment now.
まさか お前 が …
|おまえ|
It can't be you!
お前 が そう な の か 六蔵
おまえ||||||ろくぞう
You're the one, Rokuzou?!
何 言って ん だ お前
なん|いって|||おまえ
What are you talking about?
まだ 始まって ねえ の か よ
|はじまって||||
So it hasn't started yet?
そう か 君 は 私 の 電子 書面 を ハッキング で 覗き見 た ね
||きみ||わたくし||でんし|しょめん||||のぞきみ||
I see.
本当 に お前 じゃ ない ん だ な
ほんとう||おまえ|||||
So it's not really you!
俺 は ただ 真 犯人 の 顔 を 拝み たかった だけ だ よ
おれ|||まこと|はんにん||かお||おがみ||||
I just wanted to take a look at the one who's actually responsible.
本当 に 本当 だ な お前 じゃ …
ほんとう||ほんとう|||おまえ|
So it's really, really not you, right—
退 い て 眼鏡
しりぞ|||めがね
Look out!
矢 張り あなた が 蒼 の 使徒 か
や|はり|||あお||しと|
So you're the Azure Messenger,
佐々 城 信子 さん
ささ|しろ|のぶこ|
Sasaki Nobuko-san.
そんな
It can't be...
思う に あなた が その 頭脳 を 犯罪 に 使う の は 初めて じゃ ない ね
おもう|||||ずのう||はんざい||つかう|||はじめて|||
I doubt this is the first time you used your intelligence
あの 人 は 理想 に 燃え た 人 で し た
|じん||りそう||もえ||じん|||
He was a man who lived for his ideals.
純粋 に 犯罪 の ない 世界 を 望み それ 故 に 自分 の 手 を 血 に 染め まし た
じゅんすい||はんざい|||せかい||のぞみ||こ||じぶん||て||ち||しめ||
He was pure in his intentions to seek out the world of crime,
私 は どうにか その 理想 を 叶え て あげ たかった
わたくし||||りそう||かなえ|||
I just wanted to grant his desire and make his ideals come true.
あ たな の 恋人 蒼 王 は
|||こいびと|あお|おう|
Your significant other, the Azure King,
法 で は 裁け ない 犯罪 者 を 犯罪 に 拠 って 断罪 する 理想 主義 者 だった
ほう|||さばけ||はんざい|もの||はんざい||きょ||だんざい||りそう|しゅぎ|もの|
was an idealist who wanted to prosecute criminals who could not be judged by law
今回 の 事件 は その 続き だ
こんかい||じけん|||つづき|
This incident was meant to carry on his work...
銃 を 下ろせ こんな こと を し て 何 に なる
じゅう||おろせ||||||なん||
Lower your gun!
お わかり に なり ませ ん か
Don't you understand?
あなた は どこ か あの 人 に 似 て い ます
|||||じん||に|||
You resemble him in a way...
あなた の 計画 は 実に スマート だ
||けいかく||じつに|すまーと|
Your plan was very sophisticated.
自ら は 何も 罪 を 犯さ ず 探偵 社 を 貶め 誘拐 犯 と 犯罪 組織 を 滅ぼし て みせ た
おのずから||なにも|ざい||おかさ||たんてい|しゃ||おとしめ|ゆうかい|はん||はんざい|そしき||ほろぼし|||
Without committing a single crime of your own,
けど あなた 自身 に は 何 の 信念 も 理想 も ない
||じしん|||なん||しんねん||りそう||
But you yourself have no convictions or ideals.
ただ 流さ れ て い た だけ だ
|ながさ||||||
You're just being swept along by the flow.
もう 疲れ まし た
|つかれ||
I'm just tired, now.
私 は 解き放た れ たい の です
わたくし||ときはなた||||
私 を 撃ち ます か 太 宰 さん
わたくし||うち|||ふと|おさむ|
Will you shoot me, Dazai-san?
でも 私 は 銃 を 下ろし まし た
|わたくし||じゅう||おろし||
この 状況 で 私 を 撃つ と 過剰 防衛 に なり ます ね
|じょうきょう||わたくし||うつ||かじょう|ぼうえい||||
If you were to shoot me now,
国 木田 さん が 見て い ます
くに|きた|||みて||
Kunikida-san's watching us.
そう 私 に は 撃て ない
|わたくし|||うて|
You're right.
でも …
蒼 王 は 父上 の 敵 だ
あお|おう||ちちうえ||てき|
The Azure King killed my dad.
… 態 ぁ 見 や がれ
なり||み||
Good riddance.
何故 だ
なぜ|
Why?!
何故 こんな こと に なる
なぜ||||
Why does it have to end this way?!
何 が 間違い だった
なん||まちがい|
What went wrong?!
誰 が 悪かった
だれ||わるかった
Who was wrong?!
誰 も 悪く ない
だれ||わるく|
No one was wrong.
この 結果 しか 有り 得 なかった ん だ
|けっか||あり|とく|||
This was the only possible outcome.
黙れ
だまれ
お前 なら 救え た 筈 だ
おまえ||すくえ||はず|
You could've saved her!
これ が 正しい 結果 だ と でも 云 う の か
||ただしい|けっか||||うん|||
Are you saying this is justice?!
正し さ と は 武器 だ
ただし||||ぶき|
Justice is a weapon.
それ は 傷つける こと は でき て も 守り 救済 する こと は でき ない
||きずつける||||||まもり|きゅうさい|||||
It can be used to cause harm,
佐々 城 さん を 殺し た の は 結局 蒼 王 の
ささ|しろ|||ころし||||けっきょく|あお|おう|
What killed Sasaki-san was, in the end, the justice of the Azure King
そして 君 の 正し さ だ
|きみ||ただし||
and of you.
国 木田 君
くに|きた|きみ
Kunikida-kun,
君 が その 理想 を 求める 限り いつか 蒼 王 の 炎 が 君 に も 宿る だ ろ う
きみ|||りそう||もとめる|かぎり||あお|おう||えん||きみ|||やどる|||
as long as you pursue your ideals,
そして 周囲 ごと 焼き 尽くす
|しゅうい||やき|つくす
and raze everything around you.
それ でも
Still!
それ でも 進んで 突き抜け て やる
||すすんで|つきぬけ||
I'll still push on until I push past it!
俺 の 理想 を なめる な よ
おれ||りそう||||
Don't underestimate my ideals!
僕 が 僕 で い られる 理由 を 探し て い た
ぼく||ぼく||||りゆう||さがし|||
あなた の 胸 の 中 で 生き て いる 僕 が いる の なら ば
||むね||なか||いき|||ぼく|||||
暗闇 も 長い 坂道 も 越え て 行ける よう な 僕 に なれる はず
くらやみ||ながい|さかみち||こえ||いける|||ぼく|||
それぞれ に 今 を 歩 い てる 僕ら が 笑える よう に
||いま||ふ|||ぼくら||わらえる||
生き て いる 意味 を 確かめ 合い ながら 進める よう に
いき|||いみ||たしかめ|あい||すすめる||
名前 を 呼ぶ よ あなた の 名前 を
なまえ||よぶ||||なまえ|
あなた が あなた で いれる よう に
||||い れる||
悲しみ に 暮れ て あなた の 涙 が こぼれる 時
かなしみ||くれ||||なみだ|||じ
寂し さ に 溢れ て 心 が し ぼん で く 時
さびし|||あふれ||こころ||||||じ
名前 を 呼ぶ よ あなた の 名前 を
なまえ||よぶ||||なまえ|
僕 の 名前 を 呼 ん で くれ た み たい に
ぼく||なまえ||よ|||||||
敦 ど っか 怪我 し て い ない かい
あつし|||けが|||||
Atsushi, aren't you hurt?
いいえ 全然 全く 頗 る 健康 です
|ぜんぜん|まったく|すこぶる||けんこう|
No, not in the slightest.
なん だ ぃ つま ん ない ね
Oh, how boring.
あの 与謝 野 先生 の 治療 って 具体 的 に は 何 を する ん です か
|よさ|の|せんせい||ちりょう||ぐたい|てき|||なん|||||
Um, about your "treatment," Dr. Yosano.
知り たい かい
しり||
Would you like to find out?
前 に 治療 を 受け た 谷崎 辺り に 聞い て み な
ぜん||ちりょう||うけ||たにざき|あたり||ききい|||
Why don't you ask Tanizaki since he was treated by me before?
いや でも 谷崎 さん 怯え て 震える ばかり で 何も 教え て くれ ない ん です けど
||たにざき||おびえ||ふるえる|||なにも|おしえ||||||
Oh, but Tanizaki-san just shivers in fear
次回 「 文豪 スト レイ ドッグス 」 第 八 話
じかい|ぶんごう|すと|れい||だい|やっ|はなし
Next time on Bungo Stray Dogs, Episode 8:
「 人 を 殺し て 死ね よ とて 」
じん||ころし||しね||
Teaching Them To Kill; Then To Die.
異 能力 「 君 死 給 勿 」
い|のうりょく|きみ|し|きゅう|もちろん
Ability: Thou Shalt Not Die.