Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 8
kobayashi||chi||maid|dragon|miss|kobayashi ' s|dragon|maid|episode
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 8
( カンナ カムイ ) コバヤシ ~\ N ( 小林 ( こば やし ) ) ん ?
かんな|||n|こばやし|||
Kobayashi!
( カンナ ) これ
かんな|
Field Trip Notice
お 弁当 ?
|べんとう
A lunchbox?
( カンナ ) うん 遠足 来週
かんな||えんそく|らいしゅう
Yeah. Field trip, next week.
へ ぇ ー ( カンナ ) 作 って
||-|かんな|さく|
Oh?
いい よ どんな お 弁当 に する ?
||||べんとう||
Sure. What kind of lunch would you like?
( トール ) あ ~ いい ん です よ 小林 さん
||||||こばやし|
Oh, don't worry, Miss Kobayashi.
私 が やり ます 私 の 方 が うまい ん です から
わたくし||||わたくし||かた|||||
I'll do that.
( 小林 ) む ッ
こばやし||
いや そう ?
Oh? Is that so?
はい ! 私 は 最強 です ので
|わたくし||さいきょう||
( 小林 ) は ッ 私 は 最強 を 超え てる し
こばやし|||わたくし||さいきょう||こえ||
( トール ) 私 は さらに その 上 を いき ます
|わたくし||||うえ|||
I'm even better than that.
( 小林 ) ほ ー 言う ねぇ トール
こばやし||-|いう||
( トール ) これ は 決着 を つける 必要 が あり そう です ね
|||けっちゃく|||ひつよう|||||
Seems like we'll have to settle this.
家 の 主 ( あるじ ) を なめる な よ トー ルゥ ~
いえ||おも|||||||
Don't underestimate the master of the house, Tohru!
いったい 何 が 始まる ?
|なん||はじまる
What's happening now?
( トール ・ 小林 ) 遠足
|こばやし|えんそく
Field trip...
弁当
べんとう
lunch...
試合
しあい
competition! Three round match!
三 番 勝負 ! !
みっ|ばん|しょうぶ
chu chu yeah !
please me !
chu chu yeah !
without you
あー ! なんて こと だ
些細 な 過ち だ
ささい||あやまち|
自分 の こと に
じぶん|||
タラ ラッタ ラッタ 手 焼く
たら|||て|やく
どうして 突然 ?
|とつぜん
逃げ切った って いい でしょ ?
にげきった|||
だけど なんだか 気まぐれ モード に なり
||きまぐれ|もーど||
そんな 気分 に なっちゃ っ て
|きぶん||||
始まり は そんな 風 で
はじまり|||かぜ|
つまり は らしく ない よう で
でも 今 じゃ 扉 開け て ほら
|いま||とびら|あけ||
声 が 聴 こえる よ さあ ! 行 こ う !
こえ||き||||ぎょう||
どこ へ でも
僕 は 君 の 翼 に なれる 勇気 が ある よ !
ぼく||きみ||つばさ|||ゆうき|||
( please stay with me )
どんな 試練 も 怖く ない その 魔法 が ある から
|しれん||こわく|||まほう|||
( なん てった って コングラッチュレーション ! )
初めて 出会う 世界 に
はじめて|であう|せかい|
花束 を 贈 ろ う
はなたば||おく||
( made in society )
ただ この 瞬間 結ばれる よ
||しゅんかん|むすばれる|
ちぐはぐ な コミュニケーション ?
||こみゅにけーしょん
でも 別に 構わ ない
|べつに|かまわ|
明日 から 平和 なら !
あした||へいわ|
chu chu yeah !
without you !
わざわざ こんな セット まで
||せっと|
You guys even prepared this set?
( ファフニール ) 作る 料理 は サラダ 肉 デザート の 3 品 だ
|つくる|りょうり||さらだ|にく|でざーと||しな|
You'll each be making three dishes: a salad, a meat course, and a dessert.
腕 を 振るえ 俺 を 楽しま せろ
うで||ふるえ|おれ||たのしま|
Use all your skills and entertain me!
( 小林 ) あんた もう どういう キャラ な ん だ よ
こばやし||||||||
What is your character even supposed to be anymore?
( ケツァルコアトル ) 材料 は 自由 予算 に 合わせて 選び ま しょ う ね
|ざいりょう||じゆう|よさん||あわせて|えらび||||
The ingredients are your choice.
小林 さん の サイフ を 圧迫 し ない よう に
こばやし|||||あっぱく||||
( 小林 ) おい ( ルコア ) で は
こばやし||||
Hey!
ん ~ ッ
始め !
はじめ
Begin!
どっち も やる 気 だ ね ~
|||き||
They're both driven to win.
コバヤシ ノリ ノリ
|のり|のり
Kobayashi's into it.
( 小林 ) でき た ! ( トール ) でき まし た !
こばやし||||||
Done!
( ルコア ) 1 品目 完成 !
|ひんもく|かんせい
First dish, complete!
… と 小林 選手 は ミニ トマト だけ の よう です が ?
|こばやし|せんしゅ||みに|とまと|||||
Contestant Kobayashi's appears to just be cherry tomatoes.
勝負 を 捨て まし た か ?
しょうぶ||すて|||
Did you throw the match?!
対 する 私 は 海 鮮 パプリカ シーザー サラダ !
たい||わたくし||うみ|せん|||さらだ
Mine's a seafood and paprika Caesar salad!
比べる まで も ない です ね
くらべる|||||
There's no comparing the two.
( ファフニール ) ああ 比べる まで も ない
||くらべる|||
Yeah, there's no need to compare them.
1 品目 の 勝者 は
ひんもく||しょうしゃ|
The winner of the first round is Kobayashi.
小林 だ
こばやし|
な … 何 ぃ ! ? ( 小林 ) ふ ッ
|なん||こばやし||
Wh-What?!
( トール ) 納得 でき ねえ ぜ !
|なっとく|||
I can't accept that!
なぜ 俺 の スペシャル サラダ が こんな ミニ トマト に !
|おれ||すぺしゃる|さらだ|||みに|とまと|
How did my special salad lose to these cherry tomatoes?!
はい それ は 僕 が 説明 しよ う
|||ぼく||せつめい||
Here.
これ は “ 弁当 ” と いう カテゴリー を
||べんとう||||
That's because you didn't understand what a lunchbox is,
トール 選手 が 理解 し て い なかった と いう こと です ね
|せんしゅ||りかい|||||||||
トール 選手 の 量 で は ―
|せんしゅ||りょう||
The amount you prepared
多 すぎ ます
おお||
is too much!
( トール ) く ッ …
は ッ
は あう ッ ! う う …
Shock!
次 は 勝つ !
つぎ||かつ
I'll win next round!
( カンナ ) トール 様
かんな||さま
Tohru.
( ルコア ) トール くん ( ファフニール ) トール
( 小林 ) え ッ ! ? ベーコン エッグ ダメ ?
こばやし|||べーこん||だめ
Huh?! Bacon and eggs don't work?!
ハンバーグ が いい
Head Judge
おいしい よ ? ベーコン エッグ
||べーこん|
But bacon and eggs are delicious, right?
( カンナ ) ハンバーグ が いい
かんな|||
Head Judge
( 小林 ) ダメ か … 子供 の 頃 よく 作って もらった ん だ けど
こばやし|だめ||こども||ころ||つくって||||
They're no good.
( ファフニール ) 最後 に デザート だ
|さいご||でざーと|
Last is the dessert round.
カップ もの でも 果物 で も いい 調理 な し で 1 品 持って くる の だ
かっぷ|||くだもの||||ちょうり||||しな|もって|||
Something in a cup, or a fruit, would work.
は ー い ( トール ) ふん ッ
|-||||
Yes.
( ルコア ) トール くん
Tohru.
珍しい ん じゃ ない ?
めずらしい|||
This is unusual, isn't it?
小林 さん と ケンカ する なんて
こばやし|||けんか||
For you and Miss Kobayashi to fight.
そう です ね
It is...
私 何で …
わたくし|なんで
Why did I...?
行って き ます ね
おこなって|||
I'm heading off.
( ルコア ) いって ら っ し ゃ ~ い
Take care.
( ファフニール ) 嘆かわしい こと だ な
|なげかわしい|||
いい じゃ ない
What's so bad?
そういう トール くん に なって くれ て 僕 は 嬉しい な
|||||||ぼく||うれしい|
I'm happy to see Tohru like this.
3 品 目 何 に し たら いい の か な
しな|め|なん|||||||
What should I bring for the third dish?
でも 勝つ ぞ
|かつ|
But I'm going to win!
だって
Because...
だって … !
Because!
( ルコア ) 距離 感 が 近づ い た から こそ 起こった ケンカ だ よ ね
|きょり|かん||ちかづ|||||おこった|けんか|||
This fight only happened because you've grown so close to each other.
( 小林 ) ん ?
こばやし|
( ルコア ) プロレス って 言った 方 が いい ?
|ぷろれす||いった|かた||
Maybe I should call it pro-wrestling?
たまに は いい でしょ
Every now and then is fine.
あの 子 は メイド だ けど 友達 でも い い ん だ よ
|こ|||||ともだち||||||
She may be a maid,
それ は
Are you saying you and a dragon are equals, human?!
俺 たち ドラゴン 相手 に 対等 の つもり か ? 人間
おれ|||あいて||たいとう||||にんげん
( 小林 ) うん
こばやし|
Yeah.
私 と トール は そう だ と 思って る よ
わたくし|||||||おもって||
At least, Tohru and I both feel that way.
だから 今日 ケンカ し た
|きょう|けんか||
That's why we fought today.
あれ ?
Huh?
トール まだ か な ー っと
||||-|
Is Tohru still gone?
仲よく ケンカ か
なかよく|けんか|
Close enough to fight, huh?
虫 唾 ( むし ず ) が 走る
ちゅう|つば||||はしる
( トール ) ただいま です
I'm back!
あれ ? 小林 さん
|こばやし|
Huh? Miss Kobayashi?
遅い ( トール ) すみません !
おそい||
You're late.
負け ませ ん よ ~
まけ|||
I won't lose!
( 小林 ) おお こっち も 負け ない よ
こばやし||||まけ||
Yeah. I'm not going to lose either.
ああ ッ 靴 脱 が ね ば … う あ ッ
||くつ|だつ||||||
Oh, I need to take off my shoes.
( ルコア ) 3 品 目 完成 !
|しな|め|かんせい
Third round complete!
( 3 人 ) あ ッ
じん||
( 小林 ) あ ? それ は 何 ? ( トール ) あ 食べ ます ?
こばやし||||なん|||たべ|
( 小林 ) うん
こばやし|
Sure.
お ッ うま ッ 何 これ ? どこ で 売って る の ?
||||なん||||うって||
( トール ) しょ … 商店 街 です か ね
||しょうてん|がい|||
Th-The shopping district, I guess?
これ は やっちゃ っ た ねぇ ( ファフニール ) ああ
She's done it now.
へ ー 果物 ? 初めて 見 た
|-|くだもの|はじめて|み|
( トール ) ふ ッ ふ ふ ~\ N この 勝負 私 の 勝ち です ね !
|||||n||しょうぶ|わたくし||かち||
( 食 材 の うなり 声 ) ( 小林 ) ん ?
しょく|ざい|||こえ|こばやし|
( 食 材 ) ワンワン ! ワウゥ ~\ N ( 小林 ) え ッ ?
しょく|ざい|わんわん||n|こばやし||
( 食 材 ) ワンワン ! ( 小林 ) うえ え ~ !
しょく|ざい|わんわん|こばやし||
( 食 材 の 吠え 声 )
しょく|ざい||ほえ|こえ
( ファフニール ) 向こう の 世界 の は 反則 だ
|むこう||せかい|||はんそく|
Items from the other world are against the rules.
( ファフニール ) 向こう の 世界 の は 反則 だ
|むこう||せかい|||はんそく|
( 小林 の 悲鳴 )
こばやし||ひめい
( 小林 の 悲鳴 )
こばやし||ひめい
て へ ッ
( 食 材 の 吠え 声 ) ( 小林 ) う わ あ あ ~ !
しょく|ざい||ほえ|こえ|こばやし||||
トッ …
T-Tohru!
トール ~ ! ! ( 食 材 の 遠吠え )
|しょく|ざい||とおぼえ
( 小林 ) ハァ ごちそうさま ( トール ) はい
こばやし||||
Whew, thanks for the meal.
結局 トール の が ご飯 おいしい ん だ もん ね ー
けっきょく||||ごはん||||||-
Even after everything, your food's still delicious, Tohru.
も ~ 調子 いい ん です から
|ちょうし||||
デザート あり ます ので
でざーと|||
There's dessert, too.
ああ ッ
ん ? どう し た の トール
( 小林 ) ハァ …
こばやし|
( エルマ ) まさか こんな 所 に 落ち延び て い た と は な
|||しょ||おちのび||||||
Who would've thought I'd find you hiding out here...
トール !
Tohru!
部屋 が …\ N ( エルマ ) お前 は 掟 を 忘れ た の か !
へや||n||おまえ||おきて||わすれ|||
Our room...
ドラゴン は この 世界 の 秩序 を 乱す 私 と 一緒 に 戻る ん だ !
|||せかい||ちつじょ||みだす|わたくし||いっしょ||もどる||
Dragons disrupt the order of this world!
( トール ) ふん 相変わらず クソ 真面目 な カタブツ です ね
||あいかわらず|くそ|まじめ||||
Hmph, I see you're as damn stiff, strict, and persistent as ever.
私 帰り ませ ん よ
わたくし|かえり|||
I'm not going back.
( カンナ ) トール 様 と エルマ 様 は 仲 が すごく 悪い
かんな||さま|||さま||なか|||わるい
Lady Tohru and Lady Elma are on very bad terms.
へ ぇ ー
||-
Oh?
犬猿 の 仲
けんえん||なか
Like cats and dogs.
あ ッ その 言葉 学校 で ? 偉い ね
|||ことば|がっこう||えらい|
Oh, did you learn that idiom at school?
それ で ? 一触 即発 な 感じ だ けど 大丈夫 な の ?
||いっしょく|そくはつ||かんじ|||だいじょうぶ||
They look like they're about to explode any second, but will things be okay?
( カンナ ) 前 ケンカ し た 時 は 島 が 3 つ 消え た
かんな|ぜん|けんか|||じ||しま|||きえ|
Last time they fought
( 小林 ) ヤバ い じゃ ん !
こばやし||||
That's dangerous!
( エルマ ) ふ ッ お前 と 私 の 力 は 同格
|||おまえ||わたくし||ちから||どうかく
しかし 今度 こそ は 決着 を つけ て やる
|こんど|||けっちゃく||||
but this time I'll settle the score.
( 腹 が 鳴る 音 ) ( トール ・ 小林 ) だ あ ッ
はら||なる|おと||こばやし|||
こういう 緊迫 し た 場面 でも 平気 で 腹 鳴らし てる 余裕 が ある なんて
|きんぱく|||ばめん||へいき||はら|ならし||よゆう|||
I can't believe she can calmly let her stomach growl in this tense situation.
さすが ドラゴン … あ ッ
Dragons are imp—
と いう わけ で も なく 恥ずかしかった みたい だ
||||||はずかしかった||
Or maybe not. She looks embarrassed.
さっき から ゴチャゴチャ うるさい ぞ ! 人間 さん
|||||にんげん|
You've being very distracting, human!
人 の 家 を 壊し て おい て ずいぶん な 態度 じゃ ない です か ?
じん||いえ||こわし||||||たいど||||
That's quite the attitude from someone who just destroyed my home.
世界 の 秩序 を 守る 前 に 法律 を 守って ください
せかい||ちつじょ||まもる|ぜん||ほうりつ||まもって|
Please follow our laws before you try protecting order in this world.
え ッ ?
Huh? Oh, um...
( 小林 ) トール だって やり ませ ん よ こんな こと
こばやし||||||||
Even Tohru wouldn't do something like this.
その …\ N ( 小林 ) たぶん
|n|こばやし|
( エルマ ) 申し訳ない !
|もうしわけない
Probably.
って 何で 私 が 謝ら ない と いか ん の だ ああ あ ~ ! !
|なんで|わたくし||あやまら||||||||
Wait, why am I the one apologizing?!
( 小林 ) ノリ いい なぁ
こばやし|のり||
ねえ 悪い 子 じゃ な さ そう っぽい けど 何で 仲 悪い の ?
|わるい|こ|||||||なんで|なか|わるい|
Hey, she doesn't seem like a bad person, so why don't you get along?
勢力 が 違う ん です
せいりょく||ちがう||
We're from different factions.
ドラゴン も 一枚岩 で は あり ませ ん
||いちまいいわ|||||
Not all dragons are united in thought.
秩序 を 重んじる “ 調和 勢 ”
ちつじょ||おもんじる|ちょうわ|ぜい
There's the harmony faction that values law and order,
破壊 と 混沌 ( こんとん ) を 望む “ 混沌 勢 ”
はかい||こんとん|||のぞむ|こんとん|ぜい
the chaos faction that yearns for chaos and destruction,
くみ する こと なく 群れ も し ない “ 傍観 勢 ” が い ます
||||むれ||||ぼうかん|ぜい|||
and the spectating faction that doesn't work with either group or each other.
( 小林 ) へ ー
こばやし||-
Wow.
( トール ) つまり エルマ が 調和 勢 私 が 混沌 勢
||||ちょうわ|ぜい|わたくし||こんとん|ぜい
So Elma belongs to the harmony faction, and I'm with the chaos faction,
対立 し て いる ん です
たいりつ|||||
so we oppose each other.
( 小林 ) トール は 悪い やつ な ん だ
こばやし|||わるい||||
So you're one of the villains.
( トール ) いや 違い ます よ
||ちがい||
No, that's not true.
この 世界 で は おとなしく し てる いい 子 な ん です よ
|せかい|||||||こ||||
I'm a good dragon, on my best behavior in this world.
棒 読み くせ ー
ぼう|よみ||-
That sounded forced.
とにかく だ 連れ て 帰る ぞ トール
||つれ||かえる||
Anyway!
力ずく でも だ
ちからずく||
By force, if I have to!
やって みろ 塵 ( ちり ) 1 つ 残さ ず この世 から 消滅 さ せ て やる !
||ちり|||のこさ||このよ||しょうめつ||||
Try it!
よそ で やれ !
Take this somewhere else!
異 空間 を 用意 し た ので こちら で やり ます よ
い|くうかん||ようい||||||||
I've prepared another dimension, so we'll do this there.
どう し まし た ?
What's wrong?
( エルマ ) いや
Nothing.
あの 凶悪 な トール が 人間 の 言う こと を 聞く と は
|きょうあく||||にんげん||いう|||きく||
I'm surprised to see the fiendish Tohru listening to a human.
いったい 何 が ?
|なん|
What in the world happened?
早く 来 ~ い
はやく|らい|
( 小林 ) あ ッ ずるい
こばやし|||
You cheated!
あいつ の 言う 秩序 を 重んじ て あげ た ん です よ
||いう|ちつじょ||おもんじ||||||
I simply respected order like she said.
平和 的 解決 です
へいわ|てき|かいけつ|
It was a peaceful resolution.
さあ さあ あいつ の 壊し た 所 を 直し ませ ん と
||||こわし||しょ||なおし|||
Now, now, time to fix what she destroyed.
( 小林 ) ところで どこ に 飛ばし た の ?
こばやし||||とばし||
By the way, where'd you send her?
( トール ) 前 に カンナ と 遊 ん だ 草原 です
|ぜん||かんな||あそ|||そうげん|
The field Kanna and I played in before.
( エルマ ) ここ … どこ だ ?
Where am I?
( 玄関 チャイム )
げんかん|ちゃいむ
- The Next Day -
よくも だまし た な !
How dare you trick me!
また 来 た ん です か
|らい||||
You're back again?
( エルマ ) 違う 大陸 まで 飛ばす な !
|ちがう|たいりく||とばす|
I can't believe you sent me to another continent!
やめ ま しょ う よ 私 は この 世界 で
|||||わたくし|||せかい|
Let's stop this.
ただ 静か に メイド が でき れ ば それ で いい の です
|しずか|||||||||||
トール どう し た ?
Tohru? What's going on?
( トール ) どう か 分かって くれ ませ ん か ?
|||わかって||||
Would you please understand?
( エルマ ) 信じ られる か !
|しんじ||
Like I'd believe you!
どうせ この 世界 を 支配 する つもり だ ろ
||せかい||しはい||||
You're planning to take over this world, aren't you?!
( トール ) 私 は …\ N ( エルマ ) うるさい !
|わたくし||n||
I'm—
絶対 に 連れ て 帰 …\ N ( 腹 が 鳴る 音 )
ぜったい||つれ||かえ|n|はら||なる|おと
I will take you—
( 小林 ) あら ら ー
こばやし|||-
Oh, my.
もし かして 昨日 から 何も 食べ て ない ?
||きのう||なにも|たべ||
Haven't you eaten anything since yesterday?
( エルマ ) わ … 私 は こちら の 世界 の 者 で は ない ので
||わたくし||||せかい||もの||||
I-I'm not from this world, so I can't interfere...
干渉 する わけ に は …
かんしょう||||
おお さすが に これ くらい は 大丈夫 でしょ
||||||だいじょうぶ|
はい 食べる ? クリーム パン
|たべる|くりーむ|ぱん
Here, want some? It's cream bread.
( エルマ ) で … で は ―
W-Well, I'll kindly take you up on the offer to help restore my strength.
英気 を 養う ため に も ご 厚意 に 甘え て
えいき||やしなう|||||こうい||あまえ|
何 これ ?
なん|
What's this?!
何 これ め っちゃ おいしい ! ほっぺた 落ちる !
なん||||||おちる
What is this? This is super good!
よし ! 元 気 出 た 改めて 勝負 だ ! トール
|もと|き|だ||あらためて|しょうぶ||
All right! I'm energized now!
出 て いって くれ たら 今 の やつ 全部 あげ ます よ
だ|||||いま|||ぜんぶ|||
If you leave, I'll give you all of these.
( エルマ ) お邪魔 し まし た ぁ ~\ N ふ ッ ふ ふ
|おじゃま|||||n||||
Sorry for the intrusion!
( トール ) ふん ッ
( 真 ヶ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ( しょ うた ) ) う う ~
まこと||つち||||と|ふと||||
う う う ~
う う う ~ ん
デッカ い ボール が …\ N ボール が ぁ ~…
||ぼーる||n|ぼーる||
Huge balls are...
( 犬 の 遠吠え )
いぬ||とおぼえ
( 小林 ) ん ? あれ ッ ?
こばやし|||
Hm?
( エルマ ) 今日 から お 世話 に なり ます 上井 ( じ ょ う い ) エルマ と 申し ます
|きょう|||せわ||||かみい|||||||もうし|
I'll be working with you starting today.
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
It's a pleasure to meet you.
ウソ ! ?
うそ
No way!
ど … どう し た の ? 何 で ここ に ?
|||||なん|||
Wh-What's going on? Why are you here?
人間 さん こそ どうして ここ に ?
にんげん|||||
I could ask you the same, human.
私 は ここ で 働 い てん の
わたくし||||はたら|||
This is where I work.
って こと は 偶然 な の ? 何で ?
|||ぐうぜん|||なんで
So this is just a coincidence? Why?
( エルマ ) ち ょ … 調査 だ
|||ちょうさ|
I-I'm investigating.
文化 体系 を 見極め
ぶんか|たいけい||みきわめ
I'm investigating the cultural standards to see if beings from
本当 に 異 界 の 者 が 溶け 込める か 調べる の だ
ほんとう||い|かい||もの||とけ|こめる||しらべる||
( 小林 ) なるほど ー 調和 勢 と か 言って た もん ね
こばやし||-|ちょうわ|ぜい|||いって|||
I see.
でも さ ぁ この 仕事 できる の ? 魔法 と か 使っちゃ ダメ だ よ
||||しごと|||まほう|||つかっちゃ|だめ||
But hey, can you do this job?
( エルマ ) ふ ッ 愚問 だ
|||ぐもん|
Silly question!
人間 の 作業 を 私 が でき ない はず が ない
にんげん||さぎょう||わたくし||||||
There's no way I can't do human labor.
まあ 見 て て くれ は ッ は ッ
|み|||||||
何 だ ? これ さっぱり 分から ん
なん||||わから|
What the heck is this?
何 ? この 箱 これ で みんな は 何 を し て いる の だ ?
なん||はこ|||||なん||||||
What is this box?
お お ッ 何 か 出 て き た ぞ
|||なん||だ||||
Oh? Something popped up.
( 小林 ) で こう
こばやし||
Then you do this.
( エルマ ) おお ~
Oh!
で ここ を 押す
|||おす
Then push this.
( エルマ ) 人間 さん あなた は 難しい 仕事 を し て い た の だ な
|にんげん||||むずかしい|しごと||||||||
Human, you do some pretty difficult work.
しかし 私 も “ ローマ字 入力 ” と や ら も 覚え た し
|わたくし||ろーまじ|にゅうりょく|||||おぼえ||
But I've memorized romanized character input or whatever, too,
もう 遅れ は 取ら ん ぞ
|おくれ||とら||
so I won't stay behind anymore!
さよう で
That so?
それ で だ な 今日 の 分 の 報酬 は いつ もらえ る の だ ?
||||きょう||ぶん||ほうしゅう||||||
Now then, when will I earn my pay for today's work?
ああ えー っと 1 ヵ 月 先 かな
||||つき|さき|
明日 もらう わけ に は いか ない の か ?
あした||||||||
I can't receive it tomorrow?
うん うち は 月 末 締め で 今 月 初め だ し
|||つき|すえ|しめ||いま|つき|はじめ||
No. We total out at the end of the month, and today's the first.
家賃 と ご飯 は どう すれ ば いい ?
やちん||ごはん|||||
What do I do for rent and food?
向こう の 世界 と 行き来 すれ ば ?
むこう||せかい||ゆきき||
Well, if you commute from the other world...
あ ッ も しか して 戻れ ない の ?
|||||もどれ||
Oh, could it be that you can't go back?
( エルマ ) う ッ …\ N ( 小林 ) あ ッ …
|||n|こばやし||
Ah...
私 は 世界 の 門 を 開く ほど の 力 を 持って い ない
わたくし||せかい||もん||あく|||ちから||もって||
I don't possess enough power to open the gate between worlds.
( 小林 ) トール と 同格 じゃ ない の ?
こばやし|||どうかく|||
I thought your power was equal to Tohru's?
強 さ は 一緒 だ でも 生まれ が 違う
つよ|||いっしょ|||うまれ||ちがう
I'm just as strong.
ふ ー ん あ ッ 待って
|-||||まって
Hmm.
はい
まあ 色々 ある だ ろ う けど 頑張って
|いろいろ||||||がんばって
仕事 仲間 に なって くれる って いう なら もっと たくさん 覚え て もらう し
しごと|なかま|||||||||おぼえ|||
If you're going to be working with me, I'll have you learn a lot more.
かたじけない
熱い から 気 を つけ て じゃ
あつい||き||||
Those are hot, so be careful.
う ッ ま ~ い ! !
So good!
( 小林 ) 今日 エルマ に 会った こと は 黙って い た 方 が いい な
こばやし|きょう|||あった|||だまって|||かた|||
I guess I should keep quiet about meeting Elma today.
ただ い ま ー
|||-
I'm home!
( トール ) お かえり な さ ~ い 今日 の ご飯 は ~…
||||||きょう||ごはん|
Welcome home!
わ あ ッ 何 だ 何 だ ?
|||なん||なん|
( トール ) 変 な ニオイ が し ます ( 小林 ) 犬 かな
|へん||||||こばやし|いぬ|
There's a strange smell on you.
( トール ) ドラゴン です ! 隠れ て 浮気 です か ?
|||かくれ||うわき||
It's a dragon!
( 小林 ) 違う よ 今日 会社 で …\ N ( トール ) オフィス ラブ です か ! ?
こばやし|ちがう||きょう|かいしゃ||n||おふぃす|らぶ||
また 変 な 言葉 覚え て ( トール ) う う ~ ん
|へん||ことば|おぼえ|||||
You've picked up another weird phrase.
( 翔 太 ) 息 が …
と|ふと|いき|
Can't breathe...
息 が ~…
いき|
Can't breathe...
( 犬 の 遠吠え )
いぬ||とおぼえ
( エルマ ) 小林 先輩 ~\ N ( 小林 ) ん ?
|こばやし|せんぱい|n|こばやし|
Miss Kobayashi!
( エルマ ) お 疲れ 様 で し た ( 小林 ) お 疲れ
||つかれ|さま||||こばやし||つかれ
Thanks for your work today!
結構 PC 操作 覚え て き た ね エルマ
けっこう|pc|そうさ|おぼえ|||||
任せ て おけ このまま 仕事 の 役 に 立って やる
まかせ||||しごと||やく||たって|
Leave it to me!
( 小林 ) まあ まだまだ だ けど
こばやし||||
( エルマ ) あ ッ 小林 先輩 甘 栗 ! 甘 栗 食べ て 帰 ろ う
|||こばやし|せんぱい|あま|くり|あま|くり|たべ||かえ||
Oh, Miss Kobayashi, sweet chestnuts!
あれ は うまい ぞ ~\ N ( 小林 ) は いはい
||||n|こばやし||
They're delicious!
おのれ ~
Why, you...
( 小林 ) 久しぶり の 休日 だ な ー 今日 は ゆっくり しよ う
こばやし|ひさしぶり||きゅうじつ|||-|きょう||||
It's been a while since my last day off.
はい は ~ い 失礼 し ま ~ す ! ( 小林 ) ええ ッ ! ?
|||しつれい||||こばやし||
Yes, yes, pardon me.
小林 さん が きれい な 部屋 で 休日 を 満喫 できる よう ―
こばやし|||||へや||きゅうじつ||まんきつ||
I'll clean everything so you can enjoy your day off in a clean room, Miss Kobayashi!
お 掃除 いたし ます !
|そうじ||
え ー ! ?
|-
Huh?
それ は ありがたい けど …
Kobayashi Kanna
う わ ッ ! 何 する …
|||なん|
( トール ) どう です か ?
How's that?!
私 が 本気 を 出せ ば この よう に
わたくし||ほんき||だせ||||
When I get serious, I can make a room spotless of all dust!
塵 1 つ 残さ ず きれい な お 部屋 を 作れ る の です !
ちり||のこさ|||||へや||つくれ|||
う ふ ふ ッ
シヴァ が 通った 後 の よう に まっ さら です よ !
||かよった|あと|||||||
It's brand new, as if Shiva passed through!
( 小林 ) 家具 まで …
こばやし|かぐ|
Even the furniture's...
( トール ) くつろぎ の 空間 に そんな もの は 蛇足 な の です
|||くうかん|||||だそく|||
A space for relaxation doesn't need any of that!
ささ 開放 感 ある 部屋 で 惰眠 の 限り を 貪って ください !
|かいほう|かん||へや||だみん||かぎり||むさぼって|
Please enjoy sleeping to your heart's content in this spacious room!
( 小林 ) できる か !
こばやし||
As if I can!
全部 元 に 戻し とい て !
ぜんぶ|もと||もどし||
Put it all back!
まったく
Good grief.
( カンナ ) コバヤシ ( 小林 ) ん ?
かんな||こばやし|
Kobayashi.
( カンナ ) お腹 減った
かんな|おなか|へった
I'm hungry.
ああ 分かった 朝 ご飯 に し よっ か ( トール ) ちょっと 待った ~ !
|わかった|あさ|ごはん|||||||まった
Oh, all right.
朝 ご飯 作り ます よ ! フルコース でも 満 漢 全 席 でも
あさ|ごはん|つくり|||ふるこーす||まん|かん|ぜん|せき|
I'll make breakfast,
あ ! 牛 1 頭 潰し ます か ?
|うし|あたま|つぶし||
Oh, shall I slaughter a cow?
朝 は 軽食 食べ させ て ( トール ) 了解 で ヤンス !
あさ||けいしょく|たべ|さ せ|||りょうかい||
Let me have a light breakfast.
でき まし た ! サンドイッチ です ( 小林 ・ カンナ ) お ~
|||さんどいっち||こばやし|かんな|
Done!
おいし そ ー これ 何 の 肉 …
||-||なん||にく
They look good.
トール ケツ を 見せろ !
|||みせろ
Tohru.
食欲 だけ で なく 性欲 も 満たし たい ん です か ~ ?
しょくよく||||せいよく||みたし||||
You want me to satisfy your lust, not just your appetite?!
( 小林 ) アホ か ? ( トール ) はい …
こばやし||||
Are you an idiot?!
( 小林 ) やっぱり また しっぽ か
こばやし||||
どう し た の さ ?
What's going on?
何 が です ?
なん||
What do you mean?
妙に 張り切っちゃ っ て さ
みょうに|はりきっちゃ|||
You're oddly gung-ho.
分から ない ん です か ?
わから||||
You can't tell?
( 小林 ) 分から ない よ 空回り し てる し
こばやし|わから|||からまわり|||
I can't.
まるで 初めて 来 た 時 に 戻った みたい じゃ ん
|はじめて|らい||じ||もどった|||
It's like you've reverted to how you were when you first came to me.
( 玄関 チャイム ) ( トール ) はい
げんかん|ちゃいむ||
( 小林 ) ああ いい よ 私 出る
こばやし||||わたくし|でる
Oh, it's fine. I'll get it.
は ー い
|-|
Coming.
小林 先輩 おはよう ございます
こばやし|せんぱい||
Miss Kobayashi! Good morning!
( 小林 ) エルマ ? 何 し に 来 た の ?
こばやし||なん|||らい||
Elma?
あ い や ぁ 何 だ いつも お 世話 に なって る から な
||||なん||||せわ|||||
Well, you know.
お 礼 を 持って き た の だ
|れい||もって||||
So I brought something to thank you.
これ は ? ( エルマ ) お守り だ
|||おもり|
What's this?
いい 出来 だった ので な ( 小林 ) へ ー 手作り ? あり が と …
|でき||||こばやし||-|てづくり|||
It turned out well, so.
あ ッ そういう こと か
Ah...
あ ッ トール ! 今日 こそ お前 を 連れ 戻 …
|||きょう||おまえ||つれ|もど
Oh! Tohru!
消え去れ エルマ
きえされ|
Be gone, Elma!
( 小林 ) う わ ッ ( エルマ ) ああ ッ
こばやし||||||
う わ あ あ ~ ! !
う わ あ あぁ …
う わ ぁ
( トール ) 小林 さん
|こばやし|
Miss Kobayashi.
私 は ワガママ な ん です よ
わたくし||||||
I'm selfish.
それ でも 結構 抑え て 我慢 し て
||けっこう|おさえ||がまん||
Even so, I'm holding back and putting up with it a lot.
なのに ひどい じゃ ない です か
Yet, you're being mean.
私 だって 頑張って たくさん たくさん 褒め て もらって
わたくし||がんばって|||ほめ||
I work hard too,
ちょっと 頭 を なで て ほしい のに
|あたま||な で|||
Wanting you to pet my head a bit.
トール 私 は 求め られる の に 慣れ て ない ん だ
|わたくし||もとめ||||なれ||||
今 まで そんな こと なかった から
いま|||||
That's never happened to me before.
どうして いい か 分か ん ない し
|||わか|||
I don't have a clue what to do about it.
人間 関係 煩 ( わ ず ら ) わし いって 思う こと も 多く て さ
にんげん|かんけい|わずら||||||おもう|||おおく||
Often I think human relationships are just confusing.
自分 なり に 距離 取ったり し て ね
じぶん|||きょり|とったり|||
Sometimes I even put distance between myself and others.
友達 は い た けど 親友 は い なかった
ともだち|||||しんゆう|||
I've had friends, but never close friends.
ほ い
So here.
いや あの …
Well, um...
これ 以上 分かり やすく は でき ない よ
|いじょう|わかり|||||
I can't make it any clearer than this.
察し て 察し て
さっし||さっし|
Take the hint, take the hint.
( トール ) はい 頂 戴 し ます
||いただ|たい||
あ ッ そうだ 私 も お 守り 作って あげ ます !
||そう だ|わたくし|||まもり|つくって||
Oh, right.
邪 神 の 加護 を 得 られ ます よ 最強 です !
じゃ|かみ||かご||とく||||さいきょう|
それ は いら ん
I don't need that.
意外 と 積極 的 だ ね
いがい||せっきょく|てき||
You're surprisingly forward.
( 翔 太 ) 違 ~ う !
と|ふと|ちが|
I'm not!
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
イシュカン ・ コミュニケーション
|こみゅにけーしょん
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
マジ チョロ ・ イマジネーション
劣等 種 だって いい ん です !
れっとう|しゅ||||
誠心誠意 尽くし ます
せいしんせいい|つくし|
いつ だって 一緒 に い て
||いっしょ|||
仲良く なって 遊び たい
なかよく||あそび|
甘く て 満たさ れ て いく 、 なんという 幸福 …
あまく||みたさ|||||こうふく
おかわり だ !
寄り添って も いい ん だ よ 、 こっち へ おいで
よりそって||||||||
触れあ お う よ
ふれあ|||
なんで ルール は きゅうくつ ?
|るーる||
胸 が 締まっちゃ う ね
むね||しまっちゃ||
下等 で 愚か な 価値 観
かとう||おろか||かち|かん
駄目 って 決定 する
だめ||けってい|
倫理 なんて いり ませ ん よ …
りんり|||||
あ ~ 殲滅 し たい !
|せんめつ||
Let ' s イシュカン ・ コミュニケーション !
let|||こみゅにけーしょん
強い 気持ち は 世界 も 超える
つよい|きもち||せかい||こえる
こんな 一 週間 なんて
|ひと|しゅうかん|
どう でしょ う ?
永遠 なんか より 尊い 時間
えいえん|||とうとい|じかん
過去 も 未来 も どう だって いい
かこ||みらい||||
ここ に いる コト が ! ここ に いる ヒト が !
||||||||ひと|
大好き ! !
だいすき
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
イシュカン ・\ N コミュニケーション
|n|こみゅにけーしょん
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
マジ チョロ ・\ N イマジネーション
||n|
ジョー シキ を 滅 し ちゃ え ば
|||めつ||||
パラダイス ! パラダイス !
ぱらだいす|ぱらだいす
( エルマ ) トール 貴 様 は 危険 すぎる
||とうと|さま||きけん|
Tohru! You're too dangerous!
自分 でも 分かって いる だ ろ
じぶん||わかって|||
You know that yourself!
( トール ) エルマ あなた …\ N ( エルマ ) 何 だ ?
|||n||なん|
Elma, you...
( トール ) とりあえず 手 に 持った クリーム パン 置 い て ください
||て||もった|くりーむ|ぱん|お|||
For now, please put down the cream bread you're holding.
( エルマ ) な ッ … お おいしい ん だ ぞ !
Episode 9
( トール ) 知り ませ ん よ
|しり|||
I don't care.