Zombieland Saga Episode 10
zombieland|saga|episode
Zombieland Saga Episode 10
( さくら ) 前回 の 「 ゾンビ ランド サガ 」 は …
|ぜんかい|||||
Last time on Zombie Land Saga!
ジジ ババ たち の 心 を つか も う と 訪れ た 公園 で ―
||||こころ||||||おとずれ||こうえん|
We visited a park so that we could win the hearts of some old folks,
ヤンキー に 絡ま れ ハード ラック と ダンス っち まった 私ら !
やんきー||からま||はーど|らっく||だんす|||わたしら
but then a bunch of punks had us dancing between a rock and a hard place!
さくら ハク い スケ だ から 目立 っち まっ た か ?
||||||めだ||||
Did I stand out too much by being a babe or something?
しかも その ヤンキー が ―
||やんきー|
Plus, this particular punk was the daughter of Saki-chan's gal pal, which was really crazy!
サキ ちゃん の マブ ダチ の 娘 だ っ つ う から ―
さき||||||むすめ|||||
ぶった まげ ち まう だ ろ !
マブ ダチ 親子 の ため に チキンレース で ―
||おやこ|||||
The head of Franchouchou went on an explosive chicken run for the sake of her old bestie's family!
爆走 爆発 の フランシュ シュ ヘッド サキ !
ばくそう|ばくはつ||||へっど|さき
そし たら ヤンキー ファン も 増え たっ つう ―
||やんきー|ふぁん||ふえ||
Then we ended up getting a bunch of rowdy new fans, and we were glad to have them!
バリバリ な 話 で よろしく !
ばりばり||はなし||
( ロメロ の 寝息 ) ( プレーヤー の 音楽 )
||ねいき|ぷれーやー||おんがく
( 音楽 が 終わる )
おんがく||おわる
( 愛 ( あい ) ) はい オーケー
あい|||おーけー
Okay, that's good.
( サキ ) いい や ん いい や ん !
さき||||||
Nice, nice!
全国 制覇 見え て き たっちゃ ない ?
ぜんこく|せいは|みえ||||
I can see us taking over already!
気 が 早 すぎる
き||はや|
例え だ よ 例え ( リリィ ) 愛 ちゃん 厳し すぎ !
たとえ|||たとえ||あい||きびし|
I'm just saying, hypothetically!
( さくら ) サキ ちゃん 昔 の お 友達 が ―
|さき||むかし|||ともだち|
Saki-chan seems really happy that one of her friends is a fan now.
ファン に なって くれ た み たい で うれし そう
ふぁん|||||||||
リリィ ちゃん も お 父さん が ―
||||とうさん|
Lily-chan's been full of a lot more energy since her dad started coming to our shows, too.
ライブ に 来 て くれる よう に なって より 元気 いっぱい
らいぶ||らい|||||||げんき|
愛 ちゃん も 純子 ( じゅん こ ) ちゃん も ―
あい|||じゅんこ||||
Ai-chan and Junko-chan have both been a lot more relaxed since summer and Saga Rock...
夏 の サガ ロック が 終わって から 表情 が 柔らかく なった 気 が する
なつ|||ろっく||おわって||ひょうじょう||やわらかく||き||
( さくら ) はっ
( さくら ) 私 は まだ 何 も 思い出 せ ん
|わたくし|||なん||おもいで||
And I... still don't remember anything.
私 の 過去 に は 一体 どんな こと が あった っ ちゃ ろ ?
わたくし||かこ|||いったい|||||||
( ロメロ の うなり 声 )
|||こえ
♪ ~
( さくら ) 死 ん で も 夢 を 叶 ( かな ) え たい
|し||||ゆめ||かのう|||
Even if we're dead, we want to make our dreams come true...
いいえ 死 ん で も 夢 は 叶え られる
|し||||ゆめ||かなえ|
No, even if we're dead, we will make them come true!
それ は 絶望 ? それとも 希望 ?
||ぜつぼう||きぼう
過酷 な 運命 乗り越え て 脈 が なく て も 突き進む
かこく||うんめい|のりこえ||みゃく|||||つきすすむ
We'll overcome a harsh fate, and even if we don't have a pulse, we'll press on!
それ が 私 たち の サガ だ から !
||わたくし|||||
Because that is our saga!
~ ♪
( さくら ) え えっ ! ?
Huh?!
500 人 規模 の ライブ ! ?
じん|きぼ||らいぶ
A concert for five hundred people?!
( 幸太郎 ( こうたろう ) ) そう だ 時 は 満ち た
こうたろう||||じ||みち|
That's right. The time has come.
何 ? すごい と や ?
なん|||
What? Is that a lot?
え ? すごい って だって 500 人 だ よ !
||||じん||
I mean... it's five hundred people!
まあ そろそろ かも ね
I think the timing is about right.
いつも の 対 バン や チェキ 会 営業 と は 訳 が 違う ぞ
||たい|ばん|||かい|えいぎょう|||やく||ちがう|
This won't be like the photo ops, business gigs, or shows
お前 ら に 500 人 の 箱 が 埋め られ ん の か ?
おまえ|||じん||はこ||うずめ||||
Will you girls be able to fill five hundred seats?
どう な ん じゃ い ! さくら ー ! ( さくら ) えっ ?
||||||-||
Well, will you, Sakura?!
( 幸太郎 ) オーケー ! ( さくら ) ええ …
こうたろう|おーけー||
Okay! Well said!
( 幸太郎 ) よく 言った ー ! ( さくら ) う …
こうたろう||いった|-||
はい そんな 今回 の ライブ の 舞台 は …
||こんかい||らいぶ||ぶたい|
And so, that said, our venue for this concert...
( さくら たち ) ん …
“ 唐津 市 ( から つ し ) ふるさと 会館 アルピノ ” じゃ ー い !
からつ|し|||||かいかん|||-|
Karatsu's Furusato Exhibition Hall, Arpino!
( 愛 ) あ … ( ゆうぎり ・ 純子 ) ん ?
あい|||じゅんこ|
( さくら ) アル … ピノ ?
Ar... pino?
( リリィ ) どこ ? それ
Where's that?
( 幸太郎 ) それ は …
こうたろう||
Well, you see...
ここ じゃ ー い !
||-|
で け えー !
Huge!
( リリィ ) 広 ~ い ! ( たえ の ほえ 声 )
|ひろ|||||こえ
So much room!
( ゆう ぎり ) 何だか ようやく 部屋 持ち に なった 気分 で あり ん す
||なんだか||へや|もち|||きぶん||||
Feels like we're finally staking our own claim.
( 純子 ) ソロ と は 違う 緊張 感 が 出 て き ます ね
じゅんこ|そろ|||ちがう|きんちょう|かん||だ||||
It's a different kind of tension you get than performing under an open sky.
懐かしい
なつかしい
This takes me back...
初めて 佐賀 で ライブ を し た 会場 が ここ だった の
はじめて|さが||らいぶ||||かいじょう||||
This is where my first show in Saga was.
私 も ここ 知 っと る 気 が する ( 愛 ) え ?
わたくし|||ち|||き|||あい|
I feel like I recognize this place, too...
前 に 来 た と か も
ぜん||らい||||
Maybe I came here before as well...
現在 この 多目的 ホール が ―
げんざい||たもくてき|ほーる|
In recent years, this multi-purpose hall has not served as a venue for many musical events.
ライブ ハウス と し て 稼働 する こと は ほとんど ない
らいぶ|はうす||||かどう|||||
その 認識 を 変える の が お前 たち フランシュ シュ だ
|にんしき||かえる|||おまえ||||
But Franchouchou will change that perception.
この アルピノ を ライブ ハウス と し て 復活 さ せ ―
|||らいぶ|はうす||||ふっかつ||
You're going to have people recognize Arpino as a venue,
佐賀 を 救う 第 一 歩 と する ん ~ じゃ い !
さが||すくう|だい|ひと|ふ|||||
which will be your first step in saving Saga.
( さくら ) あの 感じ …
||かんじ
That feeling!
何 か す っ ごい ドキドキ する !
なん|||||どきどき|
もしかしたら あそこ に ―
Maybe there's something about that place that connects to my past?!
私 の 過去 と つながる 何 か が ある と かな ?
わたくし||かこ|||なん|||||
ライブ を やれ ば それ が 何 な の か 分かる かも しれ ん !
らいぶ||||||なん||||わかる|||
And maybe when we do the show, I'll be able to figure it out!
駄目 ! 全然 寝 られ ん !
だめ|ぜんぜん|ね||
Nope! Can't sleep at all!
これ は もう レッスン する しか なか ね !
|||れっすん||||
Guess I better go practice!
( プレーヤー の 音楽 )
ぷれーやー||おんがく
( 愛 ) さくら ! さくら !
あい||
Sakura!
えっ 何 ?
|なん
先走り すぎ
さきばしり|
You're rushing too far ahead.
もっと みんな に 合わせ て
|||あわせ|
Try and match everyone else's pace.
( さくら ) あー ごめん
Oh, sorry!
( 愛 ) 1 回 休憩 入れよ う か ?
あい|かい|きゅうけい|いれよ||
You need a break?
平気 平気 まだまだ 練習 足りない くらい だ よ
へいき|へいき||れんしゅう|たりない|||
Why, of course not!
単独 ライブ だ もん
たんどく|らいぶ||
This is a whole show just for us!
ちゃんと し た パフォーマンス 見せ ない と ね !
|||ぱふぉーまんす|みせ|||
Have to make sure it's a proper performance, wouldn't you say?
お前 変 な しゃべり 方 に な っと る ぞ
おまえ|へん|||かた|||||
You sound really weird.
そんな こと ない よ あっ あと ね ―
Whatever do you mean?
夜中 に 練習 し て て 思いつ い た ん だ けど ―
よなか||れんしゅう||||おもいつ|||||
Oh, by the way, I was practicing at night and came up with an idea...
サビ の とこ 1 か所 ステップ 足し て も いい かな って
さび|||かしょ|すてっぷ|たし|||||
During the hook, maybe we could add an additional step?
基本 パターン を たたき込む の が 先 でしょ
きほん|ぱたーん||たたきこむ|||さき|
Shouldn't we be focusing on trying to get the basic pattern down first?
( さくら ) 分かって る けど ちょっと で いい から 見 て ほしい な
|わかって|||||||み|||
I know what you mean, but just... Check this out real quick.
ね ? 絶対 かわいい から !
|ぜったい||
Okay? You'll think it's super cute!
( 愛 ) とりあえず 見る けど … ( さくら ) あっ 待って !
あい||みる||||まって
We can take a look, but...
やっぱり 今日 天気 も いい し お 日 様 の 下 で 練習 し よ う よ !
|きょう|てんき|||||ひ|さま||した||れんしゅう||||
Since the weather is so nice today, maybe we should practice outdoors!
うん 屋上 と か !
|おくじょう||
Yeah! Maybe on the roof!
( サキ ) ねえ だ ろ 屋上 ぶ っ 殺す ぞ
さき||||おくじょう|||ころす|
This place don't even have roof access.
お は よ ~ ロレイッヒ ~
Good mornindle-lay-hee-hoo!
はい と いう わけ で ね ―
Anyway, today,
今日 は お前 ら に 単独 ライブ の ため の ―
きょう||おまえ|||たんどく|らいぶ|||
I've got a special training menu to set you all up for the concert!
特別 メニュー を 課し や ー す
とくべつ|めにゅー||かし||-|
特別 メニュー ?
とくべつ|めにゅー
A special menu...?
今日 から 全員 で 山 籠もり じゃ ー い !
きょう||ぜんいん||やま|こもり||-|
Starting today, you're all gonna be staying in the mountains!
山 籠もり … 今 ?
やま|こもり|いま
The... mountains?
今 だ から じゃ ろ が い !
いま||||||
It's gotta be now!
で かい こと やる 前 は 大抵 ―
||||ぜん||たいてい
Whenever a big thing happens, there's always a training sequence in the mountains!
山 で 修行 する こと に な っと る ん じゃ い !
やま||しゅぎょう|||||||||
そん で 傷 だらけ ん な って ―
||きず||||
Then you get all banged up... and much stronger...
強く なって 戻って くる んじゃ ー い !
つよく||もどって|||-|
( さくら たち ) は ぁ …
俺 が 行く まで 下山 禁止 じゃ ヨ ~ ロレイッヒ ~ !
おれ||いく||げざん|きんし|||
Nobody is allowed off the mountain until I come and get you-dle-ay-hee-hoo!
( さくら ) この 山 籠もり 意味 ある と かな ?
||やま|こもり|いみ|||
Do you think there's any real point to this?
( サキ ) よく 分か ん ねえ けど 適当 だったら ―
さき||わか||||てきとう|
Hell if I know.
グラサン の グラサン ぶち 割って やろ う ぜ !
||||わって|||
( 愛 ) ここ みたい ね
あい|||
This looks like the spot.
( ゆう ぎり ) ああ まっ こと 何も ない で あり ん す ねえ
|||||なにも||||||
Well, there really isn't a single thing up here, is there?
( 純子 ) わ … 私 ここ で 過ごす 自信 ない です …
じゅんこ||わたくし|||すごす|じしん||
( リリィ ) リリィ も 絶対 無理 ~ ! ( ロメロ の 鳴き声 )
|||ぜったい|むり|||なきごえ
I know I can't!
( サキ ) こりゃ しゃれ に なら ん な ( たえ ) はっ
さき||||||||
( さくら ) ど や ん しよ う … こんな 所 じゃ 練習 でき ん よ
|||||||しょ||れんしゅう|||
What do we do?
ゾンビ って 凍ったら どう なる と ?
||こおったら|||
What do you think happens if a zombie freezes?
さあ ? 溶け たら また 動 ける ん じゃ ない ?
|とけ|||どう||||
Hard to say.
動物 と か に 食べ られ なけ れ ば
どうぶつ||||たべ||||
Assuming you don't get eaten by wild animals...
たた た … 駄目 じゃ ない です か 凍っちゃ …
||だめ|||||こおっちゃ
E-Eat—?!
もう 凍って る けど な たえ が
|こおって|||||
Someone already did. Tae.
( さくら ) たえ ちゃん ! ?
Tae-chan!
( サキ ) 火 でも おこ せりゃ な
さき|ひ||||
( リリィ ) リリィ できる よ ! ( サキ ) は っ ? マジ ?
||||さき|||
I can start one!
だって リリィ ―
I was the star of Girl Scout Mania Case Files 3, y'know!
「 ガール スカウト マニア の 事件 簿 3 ( スリー ) 」 で ―
がーる|すかうと|まにあ||じけん|ぼ||
主役 やって た ん だ から !
しゅやく|||||
( サキ ) 知 ー ら ね
さき|ち|-||
( ゆう ぎり ) それ でし たら わ っち は ―
In that case, I'll try to find something for us to eat.
食べ れる もの を 探し て きん しょう
たべ||||さがし|||
( 愛 ) とにかく 動か ない こと に は 始まら ない わ ね
あい||うごか|||||はじまら|||
I guess if we want to get anything done, we can't sit around.
( 純子 ) ええ
じゅんこ|
Right.
ねえ 練習 は どう する と ?
|れんしゅう||||
Well, what about practicing?
もう すぐ 単独 ライブ な ん だ よ ?
||たんどく|らいぶ||||
We have that big show coming up.
( サキ ) つった って まず ここ で 生き て か ん ば やろ ?
さき||||||いき|||||
Yeah, but we gotta figure out how to survive out here first.
( 純子 ) もう 死 ん で ます けど ね
じゅんこ||し|||||
Although, we're already dead.
( サキ ) とりあえず 適当 に その 辺 の 枝 へし折って まき に す っか !
さき||てきとう|||ほとり||えだ|へしおって||||
I'm gonna go grab some branches or whatever and make firewood!
( リリィ ) 松 の 枝 と か 松 ぼっ くり が いい ん だ よ
|まつ||えだ|||まつ|||||||
Branches from pine trees and pine cones are good!
さくら はん 練習 の こと は ―
||れんしゅう|||
Sakura-han, let's worry about practicing after everyone has settled in.
ひとまず 落ち着 い て から 考 えんしょう
|おちつ||||こう|
( さくら ) うん …
( リリィ の 鼻歌 )
||はなうた
( サキ ) おら 見ろ ちん ち く ー ! ( リリィ ) あっ
さき||みろ||||-||
Check it out, shrimpy!
が ばい 松 の 枝 取って き た ぞ !
||まつ||えだ|とって|||
I got a crapload of pine branches for you!
ほれ ほら ほら ほら ほれ
See! Get a load of this!
駄目 駄目 ! ちゃんと 火 の そば で 乾燥 さ せ て から って 言った じゃ ん !
だめ|だめ||ひ||||かんそう||||||いった||
Oh, no!
( サキ ) あ そ っか ( ゆう ぎり ) 見 て おく ん な ん し
さき||||||み||||||
Look here.
えらい おいし そう な キノコ で あり ん すよ
||||きのこ||||
I found some tasty-looking mushrooms.
毒 が ある かも し れんせん が
どく||||||
Though, some of them may be poisonous...
食える 食える ! ゾンビ や し !
くえる|くえる|||
We can eat 'em anyway! 'Cuz we're zombies!
あ …
( 愛 ) ストップ ! ( さくら ) ぐ むっ …
あい|すとっぷ|||
Stop!
何 し よる と ?
なん|||
What are you doing?
見 て の とおり 狩り よ ( さくら ) 狩り ?
み||||かり|||かり
Just what it looks like. I'm hunting.
シッ あの 木 の 根元 …
||き||ねもと
Shh! Look at the base of that tree.
( 子 イノシシ の 鳴き声 ) ( さくら ) えっ
こ|いのしし||なきごえ||
あの かわいい 子 狙 っと る と ? ( 愛 ) シーッ
||こ|ねら||||あい|
You're gonna shoot that cute little piggy?!
( 子 イノシシ の 鳴き声 )
こ|いのしし||なきごえ
( さくら ) ごめん … ( 愛 ) 大丈夫
||あい|だいじょうぶ
Sorry...
私 みんな より 動 体 視力 が いい から ―
わたくし|||どう|からだ|しりょく|||
I've got sharper kinetic vision than the others, so finding animals isn't a problem.
動物 見つけ やすい の
どうぶつ|みつけ||
( さくら ) そ … そう な ん だ …
R-Really?
次 の 獲物 探し に 行く けど 来る ?
つぎ||えもの|さがし||いく||くる
I'm going to find some new prey. You want to come along?
う うん やめ とく
Nah. I don't think so.
あ … さくら さん
Sakura-san.
純子 ちゃん は お 魚 釣り ?
じゅんこ||||ぎょ|つり
You're fishing, Junko-chan?
ええ こう やって じっと し て いる の は ―
Yes.
私 が 一 番 向 い てる でしょ う から
わたくし||ひと|ばん|むかい|||||
( さくら ) そ っか …
Really?
( 純子 ) 騒がしい です ね
じゅんこ|さわがしい||
There seems to be a lot going on.
ん ? 何 が ?
|なん|
Where?
( 純子 ) さくら さん の 心 が ( さくら ) え ?
じゅんこ||||こころ|||
In your heart, Sakura-san.
( ロメロ の うなり 声 )
|||こえ
Is something bothering you?
( ロメロ の うなり 声 )
|||こえ
( 純子 ) 何 か 悩み 事 です か ?
じゅんこ|なん||なやみ|こと||
( ロメロ の うなり 声 )
|||こえ
Yeah.
( ロメロ の うなり 声 )
|||こえ
( さくら ) あ … うん
( さくら ) あ … うん
悩み って いう か みんな 大丈夫 かな って
なやみ|||||だいじょうぶ||
Well, more like I'm worried if everyone is okay...
もっと 練習 し て 本番 は ―
|れんしゅう|||ほんばん|
I guess we should really practice more to make sure the actual show goes well.
いい パフォーマンス 見せ ん と 駄目 だ よ ね
|ぱふぉーまんす|みせ|||だめ|||
( 純子 ) もちろん です ただ 焦り は 禁物
じゅんこ||||あせり||きんもつ
Of course.
魚 が 釣れ ない と いろいろ な こと を 考え ます
ぎょ||つれ|||||||かんがえ|
魚 が どの 深 さ を 泳 い で いる の か
ぎょ|||ふか|||えい|||||
What depth are the fish swimming at?
餌 は 間違って い ない か スポット 自体 が 悪く ない か
えさ||まちがって||||すぽっと|じたい||わるく||
Did you use the right bait?
落ち着 い て 物事 を 違う 角度 から 見 て みる と ―
おちつ|||ものごと||ちがう|かくど||み|||
When you're calm and examine things from different angles,
発見 が ある もの です よ
はっけん|||||
you can figure things like that out.
ん …
( リリィ たち ) やった ー ! ( ゆう ぎり ) あ い ~
|||-||||
We did it!
( さくら ) 絶対 に ライブ まで に ミス が ない よう に 仕上げ ん と
|ぜったい||らいぶ|||みす|||||しあげ||
I have to make sure I've got it down before the show!
なんとか 私 だけ でも
|わたくし||
( ロメロ の 鳴き声 ) ( サキ ) あたし ら ―
||なきごえ|さき||
この 山 に 来 て 結構 たつ し ―
|やま||らい||けっこう||
だいぶ 慣れ て き た よ な
|なれ|||||
I figure we've about got the wilderness thing down.
でも よ まだ 肝心 な こと やれ と らん やろ
|||かんじん||||||
But there's one important thing we haven't taken care of yet.
本来 やら ない かんこ と
ほんらい||||
Something we absolutely gotta do...
サキ ちゃん ! よかった 忘れ て なかった と ね !
さき|||わすれ||||
Saki-chan! What a relief!
ああ
'Course not!
肉 だ ( さくら ) は ?
にく|||
We gotta eat some meat.
肉 食 っと ら ん やろ ?
にく|しょく||||
We haven't had any up here!
あたし ら ゾンビ や ぞ 肉 が っ つか ん と !
|||||にく|||||
We're zombies, right? Gotta eat meat!
あの 子 イノシシ すごく 警戒 心 が 強く て …
|こ|いのしし||けいかい|こころ||つよく|
That baby boar is really cautious...
愛 が 悪い ん じゃ ねえ
あい||わるい|||
It's not your fault, Ai.
野生 なめ て た
やせい|な め||
We weren't ready to tangle with wild animals.
ここ は 力 を 合わせ ねえ と 駄目 だ ( 愛 たち ) うん
||ちから||あわせ|||だめ||あい||
We've gotta work together or it's not gonna happen!
( サキ ) よし じゃあ それぞれ の 役割 分担
さき|||||やくわり|ぶんたん
All right, let's start talking about who does what.
( リリィ ) オーケー ! ( 純子 ) 分かり まし た
|おーけー|じゅんこ|わかり||
Okay!
( ロメロ の 鳴き声 )
||なきごえ
( 純子 ) ワナ の カムフラージュ は 完璧 です
じゅんこ|わな||||かんぺき|
The trap should be perfectly concealed now.
おし ! そろそろ やつ が 来る ころ だ
||||くる||
All right, he should be showing up any time now...
みんな 待って よ
|まって|
Hang on a second!
( 愛 ) シーッ 来 た
あい||らい|
( 純子 たち ) えっ … ( サキ ) 隠れろ
じゅんこ|||さき|かくれろ
( さくら ) え ? ちょ っ ま …
う わ あっ !
さくら はん ( サキ ) お まっ バカ せっかく …
||さき|||ばか|
( 愛 ) 待って ( サキ ) え ?
あい|まって|さき|
Wait.
う ~ っ う ~ ん ん ~ ( サキ ) じっと し とけ !
|||||さき|||
( さくら ) う … はっ ! ( 物音 )
|||ものおと
( 物音 )
ものおと
( イノシシ の ほえ 声 )
いのしし|||こえ
( リリィ ) で か ! ( サキ ) 何 じゃ ? こりゃ あ !
|||さき|なん|||
There it is!
お 父さん イノシシ でしょ う か ?
|とうさん|いのしし|||
Maybe the daddy boar?
( うなり 声 )
|こえ
落とし穴 小さ すぎ ん し た なあ
おとしあな|ちいさ|||||
That pit wasn't nearly big enough.
これ まずい ん じゃ ない の ?
This... is probably really bad, right?
ひ … ひ … ひ いい …
( さくら ) ど や ん す ? ど や ん す ? ど や ん す ?
What do I do?
ど や ん す ? ど や ん す ? ど や ん す ?
( さくら ) う ー っ ( イノシシ の 鼻息 )
||-||いのしし||はないき
く そ っ ど や ん し たら いい と ?
Damn it! What do we do?!
( ゆう ぎり ) あっ そう で あり ん す
I know!
島原 ( しま ばら ) に い た ころ 攘夷 ( じょ う い ) 派 の 方 が 言って い ん し た
しまばら|||||||じょうい||||は||かた||いって||||
When I was in Shimabara, one of the Joi revolutionaries mentioned something...
さくら はん 死 ん だ ふり 死 ん だ ふり し な ん し
||し||||し|||||||
Sakura-han, play dead!
( 純子 ) もう 死 ん で ます けど … ( サキ ) さくら !
じゅんこ||し|||||さき|
She's actually dead, though.
えっ ?
う う …
( 鼻息 と ほえ 声 )
はないき|||こえ
( リリィ ) う えっ ( サキ ) 食わ れ た ー !
|||さき|くわ|||-
( さくら ) あ あー す !
Eep!
ぐ べ っ が べ しっ
( たえ の 叫び声 )
||さけびごえ
( 吐く 音 ) ( さくら ) う う …
はく|おと|||
( サキ ) さくら !
さき|
Sakura!
( イノシシ の 鳴き声 )
いのしし||なきごえ
( サキ ) はい セーフ !
さき||せーふ
And safe!
( イノシシ の 鳴き声 )
いのしし||なきごえ
( サキ ) おい さくら 大丈夫 か ? ( さくら ) う …
さき|||だいじょうぶ|||
Hey! Sakura! You okay?!
( さくら ) おかしい よ ね
This is weird.
( サキ ) だ な あの でか さ は ひきょう だ よ な
さき||||||||||
Yeah. That thing was way too big.
そう や なく て 違う よ ね
||||ちがう||
私 たち が 今 向き合わ ん と いか ん と は ―
わたくし|||いま|むきあわ||||||
We should be trying to wrestle with this show, not with a boar.
ライブ で あって イノシシ じゃ ない よ ね
らいぶ|||いのしし||||
浴び ない かん と は 声援 で あって よだれ じゃ ない よ ね
あび|||||せいえん|||||||
We're supposed to be showered in cheers, not drool.
もう 日 にち ない と に こ や ん か 所 で ―
|ひ|||||||||しょ|
We've got barely any time left,
こ や ん か ことし よったら いか ん よ ね
so we really shouldn't be in a place like this, doing stuff like this.
あっ そっち か
Oh, that's what you meant.
( 幸太郎 ) しょく ~ ん ! ( 一同 ) ん ?
こうたろう|||いちどう|
Ladies!
お っ は よ ~ ヨ ~ ヨロ ロロ ヨ ~ ロレ イヒ ~
Good mo-mo-mornindle-lay-dee-hoo!
どう だ ? お前 ら この 山 籠もり で ―
||おまえ|||やま|こもり|
How'd it go? Did you figure anything out by being cooped up in the mountains-lay-dee-hoo?
何 か つか め た か ~ ロレ イヒ
なん|||||||
私 見 て 分から ん です か ?
わたくし|み||わから|||
こんなん で 何 か つかめる わけ なか や ない です か
||なん||||||||
There's no way any of this nonsense would help us figure anything out.
ライブ 前 な の に 何で 山 な ん です か ?
らいぶ|ぜん||||なんで|やま||||
We have a show coming up. Why are we even in the mountains?
何で イノシシ な ん です か ? 意味 が 分かり ませ ん
なんで|いのしし|||||いみ||わかり||
And why a boar? I don't understand any part of this.
そう か
You don't?
ならば 今 ここ で 目 を 閉じろ 耳 を 澄ま せ
|いま|||め||とじろ|みみ||すま|
そして 母 なる ガイア の 声 を 聞け 思い出す ん じゃ い
|はは||||こえ||きけ|おもいだす|||
Let the voice of Mother Gaia reach you, and remember!
決して お前 が 1 人 じゃ ない と いう こと を ~
けっして|おまえ||じん||||||
The fact that you are never alone!
そや ん か と もう よ か です から !
Seriously, I've had enough!
あれ ?
帰り ます ( 幸太郎 ) あれ ?
かえり||こうたろう|
I'm heading back.
あー あ どう す ん だ よ ?
Man, now what're we gonna do?
撤収 !
てっしゅう
We're pulling out!
( プレーヤー の 音楽 )
ぷれーやー||おんがく
( さくら ) ど や ん す …
What do I do...?
昨日 の せい で 朝 から みんな と ぎくしゃく し ちゃ って る
きのう||||あさ||||||||
Things have been really awkward because of what happened yesterday.
でも 単独 ライブ まで あと ちょっと しか ない し ―
|たんどく|らいぶ||||||
But there's hardly any time left until the big show...
でも 単独 ライブ まで あと ちょっと しか ない し ―
|たんどく|らいぶ||||||
Sakura.
( 愛 ) さくら
あい|
( 愛 ) さくら
あい|
At this rate, we're not going to get any rehearsing done...
( 愛 ) さくら
あい|
このまま じゃ ほんと に 練習 せ ん まま …
||||れんしゅう|||
このまま じゃ ほんと に 練習 せ ん まま …
||||れんしゅう|||
( 愛 ) さくら ! ( さくら ) あっ
あい|||
Sakura!
( 愛 ) さくら ! ( さくら ) あっ
あい|||
( 音楽 が 止まる )
おんがく||とまる
ずっと 走り すぎ
|はしり|
You've been too far ahead the whole time.
この 前 も 言った でしょ もっと みんな に 合わせ て
|ぜん||いった|||||あわせ|
Remember what I said before?
( さくら ) うん …
1 人 で 踊って る ん じゃ ない ん だ から
じん||おどって|||||||
You won't be dancing by yourself, after all.
( さくら ) ん っ … ( 愛 ) もう 1 回 頭 から いく よ
|||あい||かい|あたま|||
( さくら ) 合わ ん と は 私 の せい じゃ なか
|あわ||||わたくし||||
It's not my fault we're not in sync...
( 愛 ) え ?
あい|
みんな が 山 で 遊び よる 間 ―
||やま||あそび||あいだ
While you were all goofing off in the mountains,
私 は 1 人 で 練習 し よった っ ちゃ け ん !
わたくし||じん||れんしゅう||||||
( 愛 ) ああ … ( リリィ ) あ …
あい|||
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( サキ ) どう し た と ? マジ で
さき||||||
( 戸 が 開く 音 ) ( 大将 ) いらっしゃ … え ?
と||あく|おと|たいしょう||
( 戸 が 閉まる 音 ) ( 客 たち ) あ ?
と||しまる|おと|きゃく||
( ゆう ぎり ) 花魁 ( おいらん ) 参上
||おいらん||さんじょう
Courtesan on the premises.
何 の 用 じゃ い ?
なん||よう||
What do you want?
花魁 舞い ます ゆえ
おいらん|まい||
I'm here to dance, of course.
何で 舞う ん じゃ い ?
なんで|まう|||
芸子 の 修行 も し て い ん し た
げいこ||しゅぎょう|||||||
You know, I did some geisha training as well.
( 幸太郎 ) 答え に な っと ら ん
こうたろう|こたえ|||||
That's not a real answer.
( ゆう ぎり ) わ っち ら を 山 に 登ら せ ん し た 一 番 の 理由 は ―
||||||やま||のぼら|||||ひと|ばん||りゆう|
You sent us into the mountains hoping Sakura-han would cool her head a bit, didn't you?
さくら はん の 頭 を 冷やす ため
|||あたま||ひやす|
違 い ん す か ?
ちが||||
Am I wrong?
( 幸太郎 ) グループ で ある こと の 強 さ は ―
こうたろう|ぐるーぷ|||||つよ||
The strength of being in a group is the ability to make up for individual deficiencies...
互い を 補い 合う こと で 個人 で は 出 せ ん 力 を 発揮 する こと だ
たがい||おぎない|あう|||こじん|||だ|||ちから||はっき|||
周り が 見え なく なった 状態 で は その 意味 が ない
まわり||みえ|||じょうたい||||いみ||
If she's got blinders on and can't see around her, there's no point.
それ なら そう と 最初 から 言って お あげ な ん し
||||さいしょ||いって|||||
You could've just told her that.
自分 で 気付か なけ れ ば 成長 は でき ん
じぶん||きづか||||せいちょう|||
She won't grow unless she realizes it herself.
さくら はん に は 特別 優しい の で あり ん す な
||||とくべつ|やさしい||||||
You seem to be especially kind with Sakura-han.
フン
ふん
俺 は ただ 佐賀 を 救い たい だけ じゃ い
おれ|||さが||すくい||||
I just wanna save Saga.
( ゆう ぎり ) わ っち は そう いう 不器用 な お方 好き で あり ん す
|||||||ぶきよう||おかた|すき||||
I've got a soft spot for people who aren't good at expressing themselves, mind you.
( 幸太郎 ) 過疎 化 が 進む 佐賀 を 救う 道 は 険しい
こうたろう|かそ|か||すすむ|さが||すくう|どう||けわしい
It's a long, harsh road to solving Saga's depopulation problem.
1 つ の 山 の 頂 に 登れ ば 更に 高い 山 が 見える
||やま||いただ||のぼれ||さらに|たかい|やま||みえる
It feels like every time we reach one peak, an even taller one comes into sight.
それ は もはや 山脈 踏破 する の は 容易 じゃ ない
|||さんみゃく|とうは||||ようい||
We're deep in the mountains, and it's not going to be easy to make our way through.
まあ あいつ なら や れる と 俺 は 信じ て いる が …
||||||おれ||しんじ|||
I have faith she can do it, but—
( たたく 音 )
|おと
( 幸太郎 ) ブー !
こうたろう|
あっ え ?
弱気 な こ と 言い なす ん な 幸太郎 はん !
よわき||||いい||||こうたろう|
I don't want to hear this weak-minded nonsense, Kotaro-han!
さくら はん なら どんな 山脈 でも 越え て ゆき ん す !
||||さんみゃく||こえ||||
There's no mountain range Sakura-han can't make her way across!
あ … うん だ から 今 そう …
||||いま|
Uh... Yeah... I was just saying—
さくら はん を 信じ な ん し !
|||しんじ|||
Have some faith in her!
フンッ
( 戸 の 開閉 音 ) ( 幸太郎 ) あ …
と||かいへい|おと|こうたろう|
だから 今 そう 言った ん だ けど …
|いま||いった|||
But I just said I do?
ねえ 大将 ね ? ね ?
|たいしょう||
I did, didn't I? You saw.
( さくら ) あ ~ ど や ん す ? ど や ん す ? ど や ん す ?
What am I gonna do? What am I gonna do? What am I gonna do...?
どんどん ぎくしゃく し て き た や ん
Things keep getting more awkward!
でも どう し て も 今回 の ライブ は 成功 さ せ たい
|||||こんかい||らいぶ||せいこう|||
But... I want to make sure this show is a success, no matter what.
私 が 生き とった 時 と 関係 ある かも しれ ん 場所 …
わたくし||いき||じ||かんけい|||||ばしょ
The venue might have a connection to when I was alive...
私 たち に とって 大きな チャンス に なる ライブ
わたくし||||おおきな|ちゃんす|||らいぶ
And it's a show that could be a big opportunity for us.
絶対 に 全力 を 出し切ら ん と いか ん !
ぜったい||ぜんりょく||だしきら||||
We need to do everything we can!
大丈夫 ! この 気持ち は 間違 っと ら ん
だいじょうぶ||きもち||まちが|||
It's okay! I'm sure I feel the right way about this!
全部 うまく いったら きっと みんな も 分かって くれる よ
ぜんぶ||||||わかって||
And once everything works out, I bet they'll all understand!
( 愛 ) よし みんな 位置 確認 でき た ね ?
あい|||いち|かくにん|||
Okay, you're all clear on your positions, right?
( リリィ ) うん ( サキ ) ああ
||さき|
Yeah!
( 愛 ) じゃあ もう 1 回 頭 から 合わせ て み よっ か
あい|||かい|あたま||あわせ||||
Okay, let's try it again from the top.
( さくら ) そう いえ ば こう やって 自分 だけ 外 から 見る の 初めて かも
||||||じぶん||がい||みる||はじめて|
Come to think of it, I've never watched from the outside like this...
( プレーヤー の 音楽 )
ぷれーやー||おんがく
( さくら ) ん ?
( さくら ) す っ ごい みんな タイミング ぴったり
|||||たいみんぐ|
Wow!
( サキ ) ここん と こな ん だ けど よ
さき|||||||
Hey, about here...
尺 ある 割 に あん ま 動き ねえ ん だ よ な
しゃく||わり||||うごき|||||
ああ わ っち と 対 に なって いる ところ で あり ん すね ?
||||たい||||||||
Oh, where we're across from each other?
( サキ ) あっ そそ そそ そう そう ! ( 愛 ) うーん …
さき||||||あい|
Yeah, that's the bit I mean!
じゃあ アルピノ は 広 さ ある し ―
|||ひろ|||
Well, since Arpino has a lot of room,
もう 少し 大きく 両 サイド に 広がって みる ?
|すこし|おおきく|りょう|さいど||ひろがって|
you want to try spreading out further on the sides?
5 番 ぐらい まで ( サキ ) おお なる へそ !
ばん|||さき|||
To around mark five?
( 愛 ) スペース 空く 分 私 と 純子 も 大きく 動 ける し
あい|すぺーす|あく|ぶん|わたくし||じゅんこ||おおきく|どう||
The extra space would give Junko and I more room to move...
そう です ね
That's right.
ねえ だったら その 間 に ―
|||あいだ|
Hey, in that case, should Tae-chan and I switch places for that part?
リリィ と たえ ちゃん が 入れ 代わっちゃ 駄目 ?
|||||いれ|かわっちゃ|だめ
( 愛 ) えっ ? あ …
あい||
その 方 が さくら を 中心 に 動 い て いる 感じ が し て いい かも
|かた||||ちゅうしん||どう||||かんじ|||||
It'd be like we're moving around Sakura. I think that might work.
それ いこ う ! ( サキ ) おし だいぶ 見え て き た な
|||さき|||みえ||||
Let's do that!
さくら が 来 たら やり やすい よう に ―
||らい|||||
Let's make sure we've got it down so we can pull it off easy when Sakura gets back.
今 の うち に まとめ ち ま お う ぜ !
いま|||||||||
They haven't been rehearsing at all, but they're in total sync...
( さくら ) 全然 練習 でき とら ん やった はず と に ―
|ぜんぜん|れんしゅう|||||||
( さくら ) 全然 練習 でき とら ん やった はず と に ―
|ぜんぜん|れんしゅう|||||||
あんな に ちゃん と フォロー し あっ とる
||||ふぉろー|||
みんな は あの 厳しい 環境 の 中 で ―
|||きびしい|かんきょう||なか|
It must be because they were all working together in those harsh conditions.
ずっと フォロー し あい よった と だ …
|ふぉろー|||||
それ と に 私 だけ …
|||わたくし|
I was the only one who wasn't...
( さくら ) ん っ ( ドア が 開く 音 )
|||どあ||あく|おと
( リリィ たち ) あっ … ( サキ ) さくら !
|||さき|
( さくら ) ごめんなさい !
I'm sorry!
私 自分 の こと しか 考え とら ん やった
わたくし|じぶん||||かんがえ|||
I... I was only thinking about myself.
アルピノ で 単独 ライブ やる って 決まって から ―
||たんどく|らいぶ|||きまって|
Ever since I heard we'd be doing that show at Arpino, I've been too worked up...
何 か 舞い上がって しまって ―
なん||まいあがって|
ちゃんと やる ぞ 上手 に やる ぞ って 頭 が いっぱい に な っと っ て ―
|||じょうず|||||あたま|||||||
I was so fixated on doing it right, doing a great job...
みんな の こと どんどん 考え なく な っと っ て ―
||||かんがえ|||||
I thought less and less about the rest of you...
フランシュ シュ の 一員 だって こと 忘れ て しま っと っ た …
|||いちいん|||わすれ|||||
And I forgot I was a member of Franchouchou.
ああ そう やった と ね
Yeah, that figures.
頭 沸 い ち まった か と 思 っと っ た わ
あたま|わ||||||おも||||
I thought you were a little hot under the collar.
( 幸太郎 ) 気付く の が 遅 すぎ な ん じゃ い !
こうたろう|きづく|||おそ|||||
Took you too long to notice!
( リリィ ・ サキ ) あっ
|さき|
( さくら ) 幸太郎 さん
|こうたろう|
Kotaro-san?
アルピノ と いう 名 の 由来 は “ 虹 の 松原 ( まつばら ) ”
|||な||ゆらい||にじ||まつばら|
The name Arpino comes from the Nijinomatsubara pine forest...
だが その つづり を 変え れ ば アルプス と いう 意味 に も なる
||||かえ|||あるぷす|||いみ|||
Pine as in alpine, and alpine means the Alps!
つまり 山 じゃ い !
|やま||
In other words, the mountains!
登れ 自分 と いう 山 を !
のぼれ|じぶん|||やま|
Climb the mountain inside yourself!
ちょっと 何 言い よる か 分から ん です けど ―
|なん|いい|||わから|||
I have no idea what you're trying to say...
とにかく 頑張り ます !
|がんばり|
but I'll do my best!
( サキ ) フフッ
さき|
( さくら ) みんな … ( リリィ たち の 笑い声 )
|||||わらいごえ
Everyone...
さあ そ したら 改めて 気合い 入れ て い こ う ば い !
|||あらためて|きあい|いれ||||||
( 一同 ) お ー !
いちどう||-
Yeah!
( さくら たち の 笑い声 )
|||わらいごえ
よかった で あり ん すね
I'm glad it worked out.
何 が じゃ い
なん|||
What are you talking about?
( さくら たち の 笑い声 )
|||わらいごえ
( さくら ) 愛 ちゃん おはよう ! ランニング し て くる ね
|あい|||らんにんぐ||||
Good morning, Ai-chan!
( 愛 ) フッ 撃た れ ない よう に 気 を 付け ん の よ
あい||うた|||||き||つけ|||
( さくら ) うん !
Okay!
( さくら ) 初 の 単独 ライブ まで いよいよ 残り 1 週間
|はつ||たんどく|らいぶ|||のこり|しゅうかん
Ai
歌 も 踊り も ばっ ちり 頭 に 入 っと る し ―
うた||おどり||||あたま||はい|||
みんな と の 息 も ぴったり !
|||いき||
and I'm in sync with the others!
何より が ~ ば 楽しい !
なにより|||たのしい
And, more than anything, I'm really looking forward to it!
それ に あの ステージ に 立て ば 何 か を 思い出 せる かも しれ ん
|||すてーじ||たて||なん|||おもいで||||
Plus, if I get onto that stage, maybe I'll be able to remember something...
私 も 自分 の 過去 と 向き合う こと が できる かも しれ ん
わたくし||じぶん||かこ||むきあう||||||
何 か もっと もっと すてき な 日々 が 待 っと る 予感 ! うん !
なん||||||ひび||ま|||よかん|
I get the feeling even more exciting days are gonna be ahead!
( さくら ) 行く よ ロメロ !
|いく||
Come on, Romero!
( ロメロ の 鳴き声 ) ( さくら ) いって き ま ー …
||なきごえ|||||-
I'm going now—
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( ブレーキ 音 )
ぶれーき|おと
( 運転手 ) 何 ね 何 ね ? あっ
うんてんしゅ|なん||なん||
What the hell?! What the hell?!
( ロメロ の うなり 声 ) ( 運転手 ) 大丈夫 ね ? 大丈夫 …
|||こえ|うんてんしゅ|だいじょうぶ||だいじょうぶ
You okay?! You okay—
( ほえ 声 ) ( 運転手 ) う ぐ っ … ぎ ゃ あっ !
|こえ|うんてんしゅ||||||
助け ん と ! なんとか せ ん ば … あ あっ
たすけ||||||||
Gotta help! Gotta do something!
( ほえ 声 )
|こえ
( 鳴き声 )
なきごえ
( さくら ) あっ …
ん …
ここ … どこ ?
Where am I...?
( ほえ 声 )
|こえ
♪ ~
~ ♪
( リリィ ) リリィ だ よ ! フランシュ シュ は ―
Lily here!
いよいよ 完全無欠 の ミラクル セブン !
|かんぜんむけつ|||
Where There's A Will, There's A Way!
早く みんな に キラキラ を 届け たい な
はやく|||きらきら||とどけ||
I can't wait to dazzle everybody!
次回 「 ゾンビ ランド サガ 」 …
じかい|||
Ai Mizuno flawlessly performs her role as the group's center
( リリィ ) 見 て ね !
|み||
Be sure to watch!