Hanebado ! Episode 11
hanebado|episode
Hanebado !
何 の ため
なん||
What have I...
お 母さん
|かあさん
Mom...
行か ない で
いか||
Don't go...
私 が バドミントン を やって き た の は
わたくし||ばどみんとん||||||
...been playing badminton for?
何の ため に 私 は バドミントン を
なんの|||わたくし||ばどみんとん|
What am I playing badminton for?
2 人 と も よく 食べる ねぇ
じん||||たべる|
You both have such healthy appetites.
運動 し てる し 育ち盛り だ もん ねぇ
うんどう||||そだちざかり|||
But then, you're so active, and you're in your growth spurt.
いいえ あたし は 成長 止まって ます から
|||せいちょう|とまって||
Oh, no. My growth has stopped!
有 千夏 し ゃん は いつ まで 経って も 子供 みたい で し ゅ な
ゆう|ちか||||||たって||こども|||||
You'll always be a child to me, Uchika-shan.
ごちそうさま
I'm done.
あ 冷蔵 庫 に ケーキ ある よ
|れいぞう|こ||けーき||
Oh, there's cake in the fridge!
あんた たち 全然 口 利 い て ない ん じゃ ろ ?
||ぜんぜん|くち|り||||||
You two aren't speaking at all, are you?
そう です けど
No, but...
ま ぁ 試合 の 前 です し
||しあい||ぜん||
Well, she does have a match coming up.
ごちそうさま で し た
Thank you for the meal!
ちょっと いい ?
Can I come in?
以前 の あなた は 私 に 認め られ たく て
いぜん||||わたくし||みとめ|||
Before, you wanted my acknowledgment.
私 と 一緒 に いたく て
わたくし||いっしょ|||
You wanted to be with me.
バドミントン を やって た
ばどみんとん|||
That's why you played badminton.
でも あなた は もう 私 が い なく て も バドミントン が できる
||||わたくし||||||ばどみんとん||
But now you can play badminton without me.
だから 私 は 戻って き た の
|わたくし||もどって|||
That's why I came back.
なんか ピリピリ し て ます ね
|ぴりぴり||||
She seems pretty on edge.
決勝 まで あと 3 日 だ から ね
けっしょう|||ひ|||
Well, it's only three days to the finals.
そう です よ ね
That's true.
なん たって 相手 が
||あいて|
After all, she's playing...
あや の ん ここ 何 日 か ぼ ー っと し てる こと が 多い です よ ね
||||なん|ひ|||-||||||おおい|||
Ayanon's been spacing out a lot these days...
うん ボケー っと して て たまに
Yeah. I've seen her like that several times.
何 想像 し て ん だ ろ
なん|そうぞう|||||
What's she thinking about?
ち ー っす
|-|
'Sup!
葉山 先輩 ?
はやま|せんぱい
Hayama-senpai?!
よ よ ぉ
H-Hey...
学 先輩 も
まな|せんぱい|
And Gaku-senpai!
受験 勉強 と か 大丈夫 な ん です か ?
じゅけん|べんきょう|||だいじょうぶ||||
Don't you need to study for entrance exams?
それ を 言う なら 泉 だって そう だ ろ う が
||いう||いずみ||||||
Well... Izumi would need to study, too!
まあ そう な ん だ けど
Well, that's true.
練習 相手 と か で
れんしゅう|あいて|||
I was just hoping I could help out
ちょっと は 役 に 立てる か なぁ って
||やく||たてる|||
as a practice partner or something.
まあ 俺 たち も 似 た よう な もん だ なぁ な ?
|おれ|||に|||||||
I guess that's sorta why we're here, too.
うん
Right?
でも 伊勢原 は 学年 トップ 10 に 入る 秀才 だ から いい けど
|いせはら||がくねん|とっぷ||はいる|しゅうさい||||
Well, Isehara's smart enough to be in the class top ten anyway, so...
葉山 先輩 は どう なん です か ?
はやま|せんぱい|||||
What about Hayama-senpai?
あ うん
R-Right...
そんなに ヤバ い ん です か
Is he that bad?
あ いや
W-Well...
下 から 10 番 に は 入ら な いよ ね ?
した||ばん|||はいら|||
You wouldn't be in the bottom ten, right?
あ 当たり前 だ ろ ー
|あたりまえ|||-
Of course not!
じゃあ 下 から 20 番 目 に は 入る ん です か ?
|した||ばん|め|||はいる|||
Then, would you be in the bottom twenty?
う っせ ー なぁ
||-|
Shut up!
好き で やって ん だ から いい だ ろ ー が
すき|||||||||-|
I do it because I love it, okay?
相手
あいて
Hey!
し て くれ ませ ん か ?
Would you play me?
俺 ?
おれ
Me?
なんか 葉山 先輩 試合 の とき より 調子 よく ない ?
|はやま|せんぱい|しあい||||ちょうし||
Hayama-senpai seems more in-the-groove than he was during his match.
確かに
たしかに
He does.
でも それ に も 増し て あや の ん の ディフェンス
||||まし||||||でぃふぇんす
But even more than that, Ayanon's defense...
そりゃ あ 全 日本 10 連覇 の
||ぜん|にっぽん|れんぱ|
She was trained by Shindo Uchika,
神 藤 有 千夏 に 鍛え られ た ん だ もん ね
かみ|ふじ|ゆう|ちか||きたえ||||||
the ten-time-straight national champion, after all.
21 - 5
21-5.
あれ
Huh?
第 2 セット は いい ん です か ?
だい|せっと|||||
You don't want to play the second set?
もう いい だ ろ 羽 咲
||||はね|さ
You've done enough, Hanesaki.
え ぇ ~ だって バドミントン やり たく て 来 た って 言って たから
|||ばどみんとん||||らい|||いって|
Aw, but he said he came here to play badminton.
じゃ 代わり に なぎ さ ちゃん 打つ ?
|かわり|||||うつ
Well, do you wanna play me instead, Nagisa-chan?
と っと こ う ぜ 決勝 戦 に
|||||けっしょう|いくさ|
Let's save it for the finals.
なんか 吹っ切れ た って 感じ ?
|ふっきれ|||かんじ
You sound more relaxed about it.
空 ちゃん いっ つ も 反対 向き に 着 ちゃ う の ね
から|||||はんたい|むき||ちゃく||||
Sora-chan! You always put yours backward, huh?
いよいよ 明日 か
|あした|
It's tomorrow already, huh?
2 人 と も 今日 は しっかり 身体 を 休ま せ て ね
じん|||きょう|||からだ||やすま|||
Both of you, get a lot of rest today, okay?
は ー い
|-|
'Kay!
でも 3 セット 目 まで 行く と は 思え ない けど な ー
|せっと|め||いく|||おもえ||||-
Though I doubt we're gonna get to three sets, anyway...
お 先
|さき
See you.
こら ー
|-
Hey!
身体 休め て って 言った でしょ ー ?
からだ|やすめ|||いった||-
I told you to rest!
わ ー い
|-|
Riko?
お っき ー い
||-|
So big!
かた ぐ る ま ー
||||-
I want a piggy-back ride!
やめ なさい 貴子 雅子 黄 太郎 かた ぐ る ま ー
||あつこ|のりこ|き|たろう|||||-
Stop it, Masako! Takako! Kitaro!
やめ なさい 貴子 雅子 黄 太郎
||あつこ|のりこ|き|たろう
I want to ride!
いよいよ 決勝 だ ね
|けっしょう||
Almost time for the finals, huh?
応援 し てる 頑張れ
おうえん|||がんばれ
I'm rooting for you. Do your best.
うん
Yeah.
あの さ 理子
||さとこ
Listen, Riko...
あたし は
I...
何でもない
なんでもない
Never mind.
行く ね
いく|
I'm off!
お 姉 ちゃ ー ん
|あね||-|
Big Sis!
ま こ 寝 ちゃ った よ ー
||ね||||-
Mako fell asleep!
帰 ろ っか
かえ||
Let's go home.
私 が バドミントン を やって き た の は
わたくし||ばどみんとん||||||
...been playing badminton for?
2 人 で よく 打った わ ねぇ ー
じん|||うった|||-
We sure played a lot together, didn't we?
落とし たら 終わり って ルール な のに
おとし||おわり||るーる||
The rule was that when it lands, it's over.
もう 1 回 って 泣き出し て さ
|かい||なきだし||
But you'd shout, "One more time!" and start crying.
懐かしい ね ー
なつかしい||-
Takes you back, doesn't it?
何の ため に バドミントン を やって き た の ?
なんの|||ばどみんとん|||||
What have you been playing badminton for?
私 ?
わたくし
Me?
好き だ から バドミントン が
すき|||ばどみんとん|
I play badminton because I love it.
そう
Ah.
オン マイ ライト 羽 咲 綾乃
おん|まい|らいと|はね|さ|あやの
On my right, Hanesaki Ayano.
オン マイ レフト 芹 ヶ 谷 薫子
おん|まい|れふと|せり||たに|かおるこ
On my left, Serigaya Kaoruko.
芹 ヶ 谷 トゥ サーブ
せり||たに||さーぶ
Serigaya to serve.
ラブ オール プレー
らぶ|おーる|ぷれー
Love-all. Play!
意外 と 人 来 て ます ね
いがい||じん|らい|||
There are more people here than I expected.
残って る の 決勝 だけ な のに ね
のこって|||けっしょう||||
The finals are the only thing left.
理子
さとこ
Riko.
友香
ともか
Yuka!
来 て くれ た ん だ
らい|||||
You came!
こいつ ら が 応援 に 行 こ う って うるさく て
|||おうえん||ぎょう|||||
They wouldn't stop nagging me to come cheer her on.
ちょっと それ って ずるく ない ?
Hey! That's not fair!
ホント 日程 と か 時間 と か それ と なく 伝え てき たり し て さ ぁ
ほんと|にってい|||じかん||||||つたえ||||||
Yeah! All we did was mention the day and time!
そう いえ ば なぎさ の 対戦 相手 うち の 新入 生 って 聞い た ん だ けど
|||なぎ さ||たいせん|あいて|||しんにゅう|せい||ききい||||
By the way, I heard Nagisa's opponent is a new student at our school.
は ー い
|-|
Heya!
えっ と
Um...
なぎさ ちゃん と 戦う 羽 咲 綾乃 です
なぎ さ|||たたかう|はね|さ|あやの|
I'm Hanesaki Ayano, and I'll be playing Nagisa-chan.
よろしく で ー す
||-|
Nice to meet you!
先輩 に 向かって ちゃん 付け と か
せんぱい||むかって||つけ||
I don't know about calling your club senpai "-chan."
そう いえ ば あいつ は ?
Where is she, anyway?
失敗 し た ー
しっぱい|||-
I really messed up!
アイス コーヒー に すれ ば よ かった ー
あいす|こーひー||||||-
I should've gotten iced coffee instead.
もう すぐ 8 月 だ もん ね
||つき|||
It's almost August, after all.
決勝 が こういう 組み合わせ に なる って 想像 し て た ?
けっしょう|||くみあわせ||||そうぞう|||
Did you ever imagine a finals pairing like this?
いや 新垣 が ここ まで すんなり 勝ち上がる と は 正直 思って なかった です
|あらがき|||||かちあがる|||しょうじき|おもって||
No. I genuinely didn't expect Aragaki to come this far so easily.
ホント 健太郎 くん に コーチ お 願い し て よかった
ほんと|けんたろう|||こーち||ねがい|||
I really am glad I asked you to coach, Kentaro-kun!
俺 は ともかく
おれ||
Well, it's not about me.
あいつ ホント 頑張り まし た よ
|ほんと|がんばり|||
She's really worked hard.
この 3 ヶ月 で
|かげつ|
In these three months,
こっち の 想像 以上 に 強く なった
||そうぞう|いじょう||つよく|
she's gotten so much stronger than I could have imagined.
プレー の 質 が 上がった って こと ?
ぷれー||しち||あがった||
You mean, her game's gotten better?
それ も あり ます けど
That's part of it, but...
一 番 は メンタル です か ね
ひと|ばん|||||
I mainly mean her mental state.
綾乃 ちゃん は ?
あやの||
What about Ayano-chan?
勝ち上がる と は 思って まし た
かちあがる|||おもって||
I had a feeling she'd make it this far.
一生懸命 取り組 ん でる の も そう な ん です が
いっしょうけんめい|とりく|||||||||
And she's certainly throwing herself into the game...
や っぱ 特別 な 才能 を 授け られ た 存在 な の か な
||とくべつ||さいのう||さずけ|||そんざい||||
I guess she really does have a special gift.
健太郎 くん って
けんたろう||
Kentaro-kun.
自分 自身 の 考え 方 は 努力 志向 な のに
じぶん|じしん||かんがえ|かた||どりょく|しこう||
You're always focused on how you should work hard,
他人 に 対 し て は 意外 と そう で も ない の ね
たにん||たい||||いがい|||||||
but it's odd how you don't do the same to others.
なぎさ ちゃん の こと は ちゃ ー ん と 努力 志向 で 見守って あげ てる のに ね
なぎ さ||||||-|||どりょく|しこう||みまもって||||
You've coached Nagisa-chan with that hard-work approach.
綾乃 ちゃん の こと も ちゃんと 見 て あげ なきゃ ダメ よ
あやの||||||み||||だめ|
But you need to coach Ayano-chan the same way.
初めて ラケット を 握った その 瞬間 から 上手 な 子 なんて い ない
はじめて|らけっと||にぎった||しゅんかん||じょうず||こ|||
No one's good at badminton from the moment they pick up a racket.
努力 と 才能 を 線引き し て 考える こと なんて でき ない はず よ
どりょく||さいのう||せんびき|||かんがえる||||||
You can't draw such a hard line between effort and talent.
綾乃 ちゃん は 今 の 綾乃 ちゃん に なる の に ふさわしい 努力 を 積み重ね て
あやの|||いま||あやの|||||||どりょく||つみかさね|
The Ayano-chan we see today has put in the effort she needs, day after day,
今 の 力 を 手 に 入れ て いる
いま||ちから||て||いれ||
in order to do what she does.
それ は なぎ さ ちゃん と 変わら ない
||||||かわら|
In that way, she's just like Nagisa-chan.
あや の ん
Ayanon.
相手 しよ う か ?
あいて|||
Want to play me?
いい
No, thanks.
次 スマッシュ い こっか
つぎ|||
Want to move on to smashes?
いや 今日 は いい
|きょう||
No, I'm done for now.
あん ま 見せ たく ない ん だ
||みせ||||
I don't want to show her too much.
2 人 と も 頑張って ね
じん|||がんばって|
Both of you, do your best, okay?
ああ
Sure.
あや の ん も 頑張って ね
||||がんばって|
You work hard, too, Ayanon!
気 を 遣わ なく て いい よ
き||つかわ||||
I don't need your concern.
う ぇ 別 に そういう わけ じゃ
||べつ||||
Um, I didn't really mean it like...
応援 さ れ た から って 強く なる わけ じゃ ない し
おうえん||||||つよく|||||
It's not like encouragement makes you play any better.
あ なぎ さ ちゃん は 応援 し て もらったら 元気 出 ちゃ ったり する の か なぁ
|||||おうえん||||げんき|だ||||||
Wait. Will encouragement help cheer up Nagisa-chan?
だったら みんな なぎ さ ちゃん を 応援 し て あげ た ほう が いい かも
||||||おうえん||||||||
Then I guess you'd all better encourage her!
ちょっと は いい 試合 に なる かも ね
|||しあい||||
At least then, she might give me a decent—
綾乃 ちょっと 来 て
あやの||らい|
Ayano, come here a minute.
なんで あんな こと 言う の ?
|||いう|
Why are you saying those things?
応援 し て くれよ う と して ん だ から
おうえん|||||||||
They're trying to encourage you.
素直 に 受け入れ れ ば いい じゃ ん
すなお||うけいれ|||||
Why can't you be gracious and accept it?
あたし 嫌い な の
|きらい||
I hate that stuff.
あー いう 仲良し ごっこ
||なかよし|
The whole "we're all buddies" act.
そんな ふう に バドミントン し て 楽しい の ?
|||ばどみんとん|||たのしい|
Are you having fun playing badminton this way?
綾乃 は 何の ため に 戦って る の ?
あやの||なんの|||たたかって||
Ayano, what are you fighting for?
今 お 母さん が 帰って き てる の
いま||かあさん||かえって|||
My mom's come home.
私 を 捨て た の は 私 を 鍛える ため な ん だ って
わたくし||すて||||わたくし||きたえる|||||
She said the reason she abandoned me was to make me better!
笑っちゃ う よ ね
わらっちゃ|||
Isn't that funny?
なんか いじけ て た の が バッカ みたい
I feel so silly about withdrawing like I did.
ちゃんと バドミントン 続け て よ かった ー って 思っちゃ っ た
|ばどみんとん|つづけ||||-||おもっちゃ||
Now I think of it, I'm so glad I kept playing badminton!
だって あの とき は お 母さん が 私 を 捨て た けど
|||||かあさん||わたくし||すて||
Because back then, Mom abandoned me,
今度 は 私 が お 母さん を 捨て られる から
こんど||わたくし|||かあさん||すて||
But this time, I can abandon Mom.
私 の せい だ
わたくし|||
It's my fault.
私 が バド 部 に 連れ て き た から
わたくし|||ぶ||つれ||||
Because I brought you to the badminton club.
なぎさ そろそろ
なぎ さ|
Nagisa? It's time.
勝って くる よ
かって||
I'm going to win.
あたし は あたし に 勝って くる
||||かって|
I'm going to defeat myself.
なぎさ は
なぎ さ|
Nagisa...
もう あの とき の なぎさ じゃ ない よ
||||なぎ さ|||
You're no longer the person you were back then.
あの とき も そんな 顔 し て た よ な
||||かお|||||
You had that same expression back then, didn't you?
なぎさ ちゃん は なんで バドミントン やって る の ?
なぎ さ||||ばどみんとん|||
Why do you play badminton, Nagisa-chan?
それ は
Because—
バドミントン が 好き だ から でしょ ?
ばどみんとん||すき|||
Because you love badminton, right?
ど いつ も こいつ も
You people, I swear...
ただいま より 神奈川 県 女子 シングル 決勝 を 行い ます
||かながわ|けん|じょし|しんぐる|けっしょう||おこない|
The Kanagawa Prefecture Girls' Singles Finals will now commence.
北 小町 高校 1 年 羽 咲 綾乃 さん
きた|こまち|こうこう|とし|はね|さ|あやの|
From Kitakomachi High School, first-year Hanesaki Ayano-san.
同じく 北 小町 高校 3 年 新垣 なぎさ さん
おなじく|きた|こまち|こうこう|とし|あらがき|なぎ さ|
Also from Kitakomachi High School, third-year Aragaki Nagisa-san.
羽 咲
はね|さ
Hanesaki.
楽し も う ぜ
たのし|||
Let's have some fun.
無理 し ない で ね
むり||||
Don't push it too hard, okay?
どうか し た ?
Is something wrong?
いえ
No.
オン マイ ライト
おん|まい|らいと
On my right,
羽 咲 綾乃 北 小町 高校
はね|さ|あやの|きた|こまち|こうこう
Hanesaki Ayano, Kitakomachi High School.
オン マイ レフト
おん|まい|れふと
On my left,
新垣 なぎさ 北 小町 高校
あらがき|なぎ さ|きた|こまち|こうこう
Aragaki Nagisa, Kitakomachi High School.
羽 咲 トゥ サーブ
はね|さ||さーぶ
Hanesaki to serve.
あの とき は お前 が 強かった って だけ じゃ ない
|||おまえ||つよかった||||
Back then, it wasn't just that you were strong.
あたし が 弱 すぎ た ん だ
||じゃく||||
I was too weak...
あたし の 心 が
||こころ|
...in spirit!
ラブ オール プレー
らぶ|おーる|ぷれー
Love-all. Play!
まず 下 で 拾わ せ て
|した||ひろわ||
First, she'll make me pick up some low shots,
ラケット 面 の 向き から コース を 読む
らけっと|おもて||むき||こーす||よむ
reading the trajectory from the angle of my racket.
人 を 舐め 腐る こと に かけ て は 天才 的 な 羽 咲 さん が 慎重 に なって る
じん||なめ|くさる||||||てんさい|てき||はね|さ|||しんちょう|||
Hanesaki-san, the master of condescension, is playing cautiously.
まず ロブ で 相手 を リア コート へ
|||あいて||りあ|こーと|
She'll start by using lobs to send her opponent to the rear court.
これ で この ラリー の 主導 権 は イーブン
|||らりー||しゅどう|けん||
That will even out the rally's initiative.
大丈夫 落ち着 い てる
だいじょうぶ|おちつ||
It's okay. I'm staying calm.
見える
みえる
I see it.
コート 全体 を
こーと|ぜんたい|
The entire court...
感じる
かんじる
I feel it!
1 - 0
1-love.
静か な 立ち上がり だ なぁ
しずか||たちあがり||
A really quiet start, huh?
最初 の 1 点 が 取れ た の は 気持ち 的 に も 大きい
さいしょ||てん||とれ||||きもち|てき|||おおきい
But scoring that first point is significant, psychologically.
迷い まし た わ ね
まよい||||
She'd grown uncertain.
羽 咲 さん は 相手 を 観察 し ながら 試合 を 作って いく タイプ
はね|さ|||あいて||かんさつ|||しあい||つくって||たいぷ
Hanesaki-san is the type who plans out her match while observing her opponent.
本音 で は 新垣 さん の 攻撃 先攻 で ゲーム を 勧め たかった はず
ほんね|||あらがき|||こうげき|せんこう||げーむ||すすめ||
She was probably hoping for a game against an aggressive Aragaki-san.
でも 新垣 さん は 様子 を 見 た
|あらがき|||ようす||み|
But Aragaki-san realized that.
今 の で あいつ の 頭 に は 対角線 へ の 配球 が 刻ま れ た
いま|||||あたま|||たいかくせん|||はいきゅう||きざま||
That should put the idea of diagonal shots into her head.
できる だけ スマッシュ は 打た ず に 進め たい
||||うた|||すすめ|
I want to get as far as I can without using smashes.
あいつ の 目 が あたし の スマッシュ に 慣れ たら
||め||||||なれ|
The minute her eyes adjust to my smashes,
この ゲーム は ほぼ アウト
|げーむ|||あうと
the game is basically over.
だから
So...
スマッシュ ?
A smash?!
いや
No.
カット ?
かっと
A cut?!
カット や ドロップ を 使って 絶えず 揺さぶり を かける
かっと||どろっぷ||つかって|たえず|ゆさぶり||
I'll use cuts and drops to constantly keep her off-balance!
羽 咲 さん を リア コート に 押し込 ん で ゲーム を 進める つもり ね
はね|さ|||りあ|こーと||おしこ|||げーむ||すすめる||
She likely wants to keep Hanesaki in the rear court.
警戒 し てる
けいかい||
She's on her guard...
至近 距離 から の スマッシュ を
しきん|きょり||||
...for a smash at point-blank range.
相手 を 下げ させ た うえ で 前 に 出 て いく 展開 が
あいて||さげ|さ せ||||ぜん||だ|||てんかい|
The more she drives her opponent back while she moves forward,
増え れ ば 羽 咲 さん の ペース
ふえ|||はね|さ|||ぺーす
the more Hanesaki-san is in control.
ミドル コート 以降 から の 足 の 長い 球 の 応酬 に なれ ば
|こーと|いこう|||あし||ながい|たま||おうしゅう|||
The more they maintain a back-and-forth from the midcourt,
新垣 さん の ペース
あらがき|||ぺーす
the more Aragaki-san is in control.
羽 咲 さん に すれ ば
はね|さ||||
From Hanesaki-san's point of view,
どの タイミング で 前 に 出る か が ポイント
|たいみんぐ||ぜん||でる|||ぽいんと
the main question is when to move forward.
シンプル に 組み立てる なら ば リア コート へ
しんぷる||くみたてる|||りあ|こーと|
A simple arrangement would be a series of repeated shots
の 配球 を 繰り返し 意識 を 後ろ に 集中 さ せ て
|はいきゅう||くりかえし|いしき||うしろ||しゅうちゅう|||
to the rear court to focus her opponent's attention there,
スマッシュ と 同じ フォーム から 打つ カット で
||おなじ|ふぉーむ||うつ|かっと|
then use a cut presented as a smash...
虚 を 突き 相手 の 足 を 止める
きょ||つき|あいて||あし||とどめる
...to catch her off guard, paralyzing her.
理想 は これ
りそう||
That would be ideal.
それ だけ で 充分 エース ショット です し
|||じゅうぶん|えーす|しょっと||
She would get perfectly good ace shots that way,
下 で 拾わ せ れ ば 羽 咲 さ ん
した||ひろわ||||はね|さ||
and by making her opponent lift up low shots,
の ペース で 試合 が 作れ る
|ぺーす||しあい||つくれ|
Hanesaki-san can create a match where she's in control.
だけど あんた は 単純 に は 組み立て られ ない
|||たんじゅん|||くみたて||
But you can't go with the simple arrangement, can you?
なぜなら いつ スマッシュ が 来る か わから ない から
||||くる||||
Because you never know when I'll throw in a smash.
そして ゲーム を 複雑 に 考え 始める
|げーむ||ふくざつ||かんがえ|はじめる
So your mind has started making the game complicated.
必要 以上 の 選択肢 が 頭 を よぎる
ひつよう|いじょう||せんたくし||あたま||
It's filling up with more options than you need!
スマッシュ
A smash!
乱さ れ た
みださ||
She threw me off...
その 選択肢 を 生み出す の は
|せんたくし||うみだす||
It is the one that creates that choice
あんた の 迷い だ
||まよい|
...is your uncertainty!
スマッシュ ?
A smash?
カット ?
かっと
よ ぉっ し
Yes!
2 - 0
2-love.
完全 に 逆 突 い た な ー
かんぜん||ぎゃく|つ||||-
That was completely unexpected.
ああ
Yeah.
お 久しぶり です
|ひさしぶり|
It's been a while.
えっ と
Um...
藤沢 エレナ です
ふじさわ||
I'm Fujisawa Elena.
幼稚園 から 綾乃 の 友達 だった
ようちえん||あやの||ともだち|
I've been Ayano's friend since kindergarten.
あぁ
Oh!
エレナ ちゃん 久しぶり ねぇ
||ひさしぶり|
Elena-chan, it has been a while!
あの こんな とき で あれ な ん です けど
Um... It might seem a little weird, me coming to you now...
綾乃 の こと で お 話し し たい こと が あり ます
あやの|||||はなし||||||
I want to talk to you about Ayano.
上出来
じょうでき
That went great.
だけど この 2 本 は 奇襲
||ほん||きしゅう
But those first two had the element of surprise.
問題 は ここ から
もんだい|||
The real trouble is yet to come.
案外 小 賢 しい バドミントン し て くる ん だ ね なぎ さ ちゃん
あんがい|しょう|かしこ||ばどみんとん|||||||||
I didn't expect such sneaky badminton from you, Nagisa-chan.
スマッシュ あまり 見せ たく ない の か な
||みせ|||||
You don't want me to see your smash?