Hanebado ! Episode 12
hanebado|episode
第 12 话
スマッシュ ?
A smash?
カット ?
かっと
具合 どう ?
ぐあい|
How are you feeling?
うん もう 大丈夫
||だいじょうぶ
I'm okay now.
そう よかった
I see. That's good.
おみやげ 何 に し て も ら お っか な ー
|なん|||||||||-
I wonder what you'll get me on your trip this time...
前 に 貰った チョコレート も おいしかった し な ー
ぜん||もらった|ちょこれーと|||||-
The chocolates you brought last time were so good...
私 負け て ない
わたくし|まけ||
I didn't really lose.
いつも は 私 が 勝って る し
||わたくし||かって||
I mean, I beat her every other time.
私 もう やめよ う って 力 脱 い た の
わたくし|||||ちから|だつ|||
I was sick of it already, so I stopped playing hard.
なのに あの 子 ムキ に なって
||こ|||
But she got so worked up...
だから 私 負け て ない
|わたくし|まけ||
So I didn't really lose.
帰って くる よ ね
かえって|||
You're... coming back, right?
お 母さん
|かあさん
Mom!
案外 小 賢 しい バドミントン し て くる ん だ ね なぎ さ ちゃん
あんがい|しょう|かしこ||ばどみんとん|||||||||
I didn't expect such sneaky badminton from you, Nagisa-chan.
スマッシュ あまり 見せ たく ない の か な
||みせ|||||
You don't want me to see your smash?
落ち着け
おちつけ
Stay calm.
飲ま れる と ペース を 失う
のま|||ぺーす||うしなう
If she riles you, you'll lose control of the game.
無理やり こじ開ける 気 ?
むりやり|こじあける|き
She's going force her way through?!
曲がった ?
まがった
It curved?
ラケット から 逃げ た ?
らけっと||にげ|
As if it... ran away from her racket...
なんで 綾乃 の 前 から い なく なった ん です か ?
|あやの||ぜん|||||||
Why did you leave Ayano behind?
エレナ ちゃん
Elena-chan.
ずっと 綾乃 と い て くれ た の ね
|あやの|||||||
You've been with Ayano all this time, then?
ありがとう
Thank you.
私 は 綾乃 の 才能 を できる かぎり 伸ばし て やり たい と 思った
わたくし||あやの||さいのう||||のばし|||||おもった
I wanted to develop Ayano's talent as much as I could.
はい 今日 は おしま い
|きょう|||
Okay, that's all for today.
えー っ ずるい
Aw, no fair!
もっと ー
|-
More!
たくさん 遊 ん で ほしかったら
|あそ|||
If you want to play more,
もっと もっと 強く なら なきゃ ね
||つよく|||
you'll have to get a whole lot better!
やって る やっ てる
She must be going at it.
あの 子 は 私 の ため に バドミントン を やる よう に なって しまった
|こ||わたくし||||ばどみんとん||||||
She started doing badminton for my sake.
だから 綾乃 から 逃げ た ん です か ?
|あやの||にげ||||
And that's why you ran away from Ayano?
1 - 2
1-2!
薫子 ちゃん 見 た ?
かおるこ||み|
Did you see that, Kaoruko-chan?!
今 の わ ー っと 行って す ー って
いま|||-||おこなって||-|
It was all like vroom, then zwee!
カット スマッシュ で すわ ね
かっと||||
It was a cut smash.
でも あんな 曲がり 方 し ない よ ? ミキ の カット スマッシュ
||まがり|かた||||みき||かっと|
But my cut smashes don't curve like that!
だって あなた 右 利き でしょ
||みぎ|きき|
That's likely because you're right-handed.
どういう こと ?
What do you mean?
大きな 展開 へ
おおきな|てんかい|
I need to turn things around.
ダメ だ
だめ|
Not good.
ためらい を 見逃す 羽 咲 じゃ ない
||みのがす|はね|さ||
Hanesaki's going to notice that uncertainty.
また 曲がった
|まがった
It curved again!
シャトル の 羽根 は 左 巻き に つけ られ て い ます わ
しゃとる||はね||ひだり|まき|||||||
The feathers on a shuttle are arranged counterclockwise.
だから サウスポー の 打つ カット スマッシュ に は 強い シュート 回転 が かかる
|さうすぽー||うつ|かっと||||つよい|しゅーと|かいてん||
So a cut smash from a southpaw gives the shuttle a wild spin.
俗に 言う クロスファイア
ぞくに|いう|
It's called a crossfire.
あれ に 気 を 取ら れる と
||き||とら||
If I let this bother me,
さらに 後手 に 回って しまう
|ごて||まわって|
I'll lose even more initiative.
もう 一 度 攻め の 姿勢
|ひと|たび|せめ||しせい
One more time... Go on the attack!
パワー 勝負
ぱわー|しょうぶ
She's powering through!
思った より
おもった|
It's really stretched out.
今 後ろ に 飛び ながら 打た なかった ?
いま|うしろ||とび||うた|
Did she just hit it while jumping backwards?
両足 を 地面 から 離す こと で 反発 力 を 和らげ
りょうあし||じめん||はなす|||はんぱつ|ちから||やわらげ
By taking her feet off the ground, she softened the repellent force,
さらに 詰まら ず 返 球 する ため の スペース を 作る
|つまら||かえ|たま||||すぺーす||つくる
while also giving herself enough space to return the shot...
大した 化け物 です わ
たいした|ばけもの||
What an absolute monster she is!
思いつき で できる プレー じゃ ない
おもいつき|||ぷれー||
She didn't just make that move up on the fly.
羽 咲 は すでに あの プレー を 身 に 着け て い た
はね|さ||||ぷれー||み||つけ|||
Hanesaki has practiced that move in the past.
汗 お 願い し ます
あせ||ねがい||
Sweat, please.
あんた が どんな プレー を しよ う が 今更 驚か ない
|||ぷれー|||||いまさら|おどろか|
I won't be surprised by any move you bring at me.
圧倒 できる なんて ハナ から 考え て なかった ん だ から
あっとう|||はな||かんがえ|||||
I was never under the delusion that I could overwhelm you!
さあ 来い
|こい
Bring it on!
私 は コニー より も
わたくし||||
I'm better than Connie.
なぎさ ちゃん より も 強い
なぎ さ||||つよい
Better than Nagisa-chan.
でも ま ぁ 戻って あげ ない から
|||もどって|||
But I'm never coming back!
ひどい 親 だ よ ね
|おや|||
I might be an awful parent.
親子 の 関係 より も バドミントン を 優先 さ せ た ん だ から
おやこ||かんけい|||ばどみんとん||ゆうせん||||||
I put badminton over my relationship with my daughter.
でも あの 子 に も 見 て ほしかった の
||こ|||み|||
But I wanted her to see...
強 さ の 先 に 見える 風景 を
つよ|||さき||みえる|ふうけい|
what having great skill can open your eyes to.
なん です か それ
What are you talking about?
たかが スポーツ じゃ ない です か
|すぽーつ||||
It's just a sport, isn't it?
将来 スポーツ を 仕事 に できる 人間 なんて ごく 一部 だ し
しょうらい|すぽーつ||しごと|||にんげん|||いちぶ||
Only a very small number of people can make a living playing sports.
仕事 に でき た と して も ケガ を し たら あっという間 に ダメ に なっちゃ う
しごと|||||||けが||||あっというま||だめ|||
And even if you make it your career, one injury can ruin everything.
スポーツ に 人生 を 賭ける なんて 割に 合わ ない
すぽーつ||じんせい||かける||わりに|あわ|
Dedicating your life to a sport hardly seems worthwhile, right?
だけど 体 を 自在 に 動かし て
|からだ||じざい||うごかし|
But feeling your body move any way you want it,
シャトル を 思い通り に 操って 倒し 難い 相手 と
しゃとる||おもいどおり||あやつって|たおし|かたい|あいて|
controlling the shuttle like an extension of yourself...
全て を 賭け て ぶつかった とき
すべて||かけ|||
Throwing everything you have against a difficult opponent...
そこ に 生き てる 意味 が ある ん じゃ な いか って 思う こと が ある
||いき||いみ||||||||おもう|||
I feel like there is purpose to be found in those moments.
ゲーム ポイント
げーむ|ぽいんと
Game point!
なんか 羽 咲 さ ん いつも より 強気
|はね|さ|||||つよき
Hanesaki-san seems more determined than usual.
それ も そう だ けど
She does, but...
新垣 さん の お 手つき よう も 気 に なり ます わ
あらがき||||てつき|||き||||
Aragaki-san's calm is equally intriguing.
なぎ さ
Nagisa!
頑張れ
がんばれ
Do your best!
攻 め の 姿勢
おさむ|||しせい
Go on the attack!
返し た
かえし|
She returned it!
ゲーム
げーむ
Game!
ファースト ゲーム ワン バイ 羽 咲
ふぁーすと|げーむ|わん||はね|さ
First game won by Hanesaki!
21 - 16
21-16!
ちょっと 差 が つい た
|さ|||
She's outpacing me.
全然
ぜんぜん
No way!
ナイ スプレイ だった よ
You played great!
でも 大丈夫 ? 膝
|だいじょうぶ|ひざ
But is your knee okay?
うん 大丈夫
|だいじょうぶ
Yeah, it's fine.
あ あや の ん
A-Ayanon...
私 先輩 な の に びび って る
わたくし|せんぱい||||||
I'm her senpai, but I'm terrified.
だ 第 1 セット お 疲れ
|だい|せっと||つかれ
G-Good work in the first set!
あり が と
Thanks.
調子 どう ?
ちょうし|
How are you feeling?
まあまあ か な ー
|||-
Fine, I guess.
なぎさ ちゃん が 小細工 仕掛け てき てる けど
なぎ さ|||こざいく|しかけ|||
Nagisa-chan's been playing sneaky,
私 が 負ける わけ ない
わたくし||まける||
but there's no way I'll lose.
や っぱ お 母さん ほど じゃ ない
|||かあさん|||
I knew she couldn't compare to Mom.
私 の やった こと が 許さ れる わけ じゃ ない の は わかって る
わたくし|||||ゆるさ||||||||
I know I've done something unforgivable.
だけど 私 は 後悔 し て ない
|わたくし||こうかい|||
But I have no regrets.
あの 子 は 今 新しい 一 歩 を 踏み出 そ う と して る
|こ||いま|あたらしい|ひと|ふ||ふみだ|||||
Right now, she's on the verge of taking a new step.
それ は あの 子 の そば に い て くれ た
|||こ|||||||
That's thanks to you, and the members...
エレナ ちゃん と か 部活 の みんな の おかげ
||||ぶかつ||||
...of her club, who stayed by her side.
戻 ろ っか
もど||
Let's head back.
あの 子 たち きっと いい 試合 し てる
|こ||||しあい||
I bet they're having a great match.
セカンド ゲーム
せかんど|げーむ
Second game!
ラブ オール プレー
らぶ|おーる|ぷれー
Love-all! Play!
この セット を 取れ ば 私 の 勝ち
|せっと||とれ||わたくし||かち
If I take this set, I win the game.
楽し も う ぜ
たのし|||
Let's have some fun.
まだ 打って こ ない
|うって||
She's still not smashing it!
だったら こっち が
Then I guess I'll do it!
しつこい
Enough already!
新垣 けっこう 食い下がる なぁ
あらがき||くいさがる|
Aragaki's really hanging in there.
いい 勝負 に なって き た わ ねぇ
|しょうぶ||||||
It's become a really good match.
え ぇ 羽 咲 は 勝って は いる もの の
||はね|さ||かって||||
Yes. Hanesaki's winning for now, but...
普段 と は まるで 違う スタイル の バドミントン を 強い られ てる
ふだん||||ちがう|すたいる||ばどみんとん||つよい||
She's been forced into a style of badminton she doesn't usually play.
確かに 羽 咲 さん が 攻め て
たしかに|はね|さ|||せめ|
That's true. Hanesaki-san is attacking,
新垣 さん が 守って る
あらがき|||まもって|
and Aragaki-san is on defense.
プレイス タイル が いつも と 逆 みたい
|たいる||||ぎゃく|
It's like the opposite of their usual play styles.
あれ 打た ない ?
|うた|
Huh? She didn't smash it?
焦って き た
あせって||
She's getting desperate.
あや の ん どう し た ん だ ろ う
What's wrong with Ayanon?
自分 自身 の 怖 さ を 履き違え まし た わ ね
じぶん|じしん||こわ|||はきちがえ||||
She misunderstands what terrifies her opponent.
彼女 の 最大 の 怖 さ は ラリー
かのじょ||さいだい||こわ|||らりー
The most frightening way to face her is in a rally.
異様 に 早い 返 球 スピード で
いよう||はやい|かえ|たま|すぴーど|
She uses her unusually fast return speed...
相手 が 思考 力 を 奪わ れ
あいて||しこう|ちから||うばわ|
...to steal away her opponent's ability to think.
それ を 避ける ため に 大きく クリア すれ ば
||さける|||おおきく|くりあ||
And if you employ large clears to prevent that,
コース を 打ち 分け られ て 体力 を 奪わ れる
こーす||うち|わけ|||たいりょく||うばわ|
she'll use shot placement to rob you of your stamina.
でも 新垣 さん に は 男子 選手 な み の 強打 が ある
|あらがき||||だんし|せんしゅ||||きょうだ||
But Aragaki-san has power that rivals a male player.
15 - 15
15-all!
彼女 は 自ら 体力 を 差し出し た
かのじょ||おのずから|たいりょく||さしだし|
She's been freely offering up her stamina...
本当 に 奪わ れ たら まずい もの を 守る ため に
ほんとう||うばわ||||||まもる||
...to protect that which she can't afford to lose!
とうとう
Finally!
追いつ い た
おいつ||
She caught up!
いけ ー なぎさ ー
|-|なぎ さ|-
Go, Nagisa!
負ける わけ ない
まける||
There's no way I'll lose.
私 が なぎ さ ちゃん なんか に
わたくし||||||
I could never lose to someone like Nagisa-chan!
今度 は 私 が お 母さん を 捨て て やる ん だ
こんど||わたくし|||かあさん||すて||||
Because this time, I'm going to abandon Mom!
返し た
かえし|
She returned it!
曲がり が 小さい
まがり||ちいさい
Not much curve!
羽 咲 さん の 腕 の 振り が 小さく なって る
はね|さ|||うで||ふり||ちいさく||
Hanesaki-san's swings are growing less forceful!
ここ は ラリー で 立て直す
||らりー||たてなおす
I'll retake the lead now!
16 - 15
16-15!
なぎさ ー
なぎ さ|-
Nagisa!
ここ で ジャンピング スマッシュ
She pulled out her jumping smash!
最高 の タイミング
さいこう||たいみんぐ
What ideal timing!
ポイント 的 に も 精神 的 に も
ぽいんと|てき|||せいしん|てき||
Both for the score and psychologically.
新垣 さん が 体力 の 代わり に 守った もの
あらがき|||たいりょく||かわり||まもった|
What Aragaki-san traded her stamina to protect...
それ は 思考 力
||しこう|ちから
Her ability to think!
楽し も う ぜ 羽 咲
たのし||||はね|さ
Let's have some fun, Hanesaki.
また ショート
|しょーと
Another short.
ひと 呼吸 遅い
|こきゅう|おそい
Split second too late.
大きく
おおきく
Make it big.
羽 咲 の 異様 に 早い 返 球 速度 は
はね|さ||いよう||はやい|かえ|たま|そくど|
Hanesaki's faster-than-normal return speed...
普通 の 選手 より も 前 の 位置 で シャトル
ふつう||せんしゅ|||ぜん||いち||しゃとる
...lets her catch and return shuttles from a position...
を 捉え 返 球 でき た から こそ
|とらえ|かえ|たま||||
...closer to the net than most players would.
だが
But...
足 が 前 に 出 ない の なら ば 話 は 別 だ
あし||ぜん||だ|||||はなし||べつ|
If she won't actually step forward, that changes everything.
ガス 欠
がす|けつ
She's out of gas?
今 羽 咲 さん が どんな 顔 を し てる か 見 なく て も わかり ます わ
いま|はね|さ||||かお|||||み||||||
I can guess Hanesaki-san's expression right now without looking.
キツ い とき こそ 足 を 前 に 出し なさい よ
きつ||||あし||ぜん||だし||
It's when things are hard that you need to step forward!
う っ ざ い なぁ
Shut your damn mouth.
言わ れ なく て も そう する つもり
いわ|||||||
I don't need you to tell me. I'm going to.
ラッキー
らっきー
Lucky me.
貰った
もらった
Got it!
っし ゃ あ
Yes!
えー っ 入って る よ
||はいって||
What?! That was in!
アウト です
あうと|
It was out.
おい ゲーム ポイント まで き ち まった ぞ
|げーむ|ぽいんと|||||
Hey, she's made it to game point.
ファースト セット で スマッシュ を 見せ なかった 貯金 が 効 い てる
ふぁーすと|せっと||||みせ||ちょきん||き||
Not using her smash in the first set is paying off now.
あや の ん
Ayanon...
っし ゃ あー っ
Yes!
ゲーム
げーむ
Game!
セカンド ゲーム ワン バイ 新垣
せかんど|げーむ|わん||あらがき
Second game won by Aragaki!
21 - 18
21-18!
なぎさ ー っ
なぎ さ|-|
Nagisa!
おい まだ 追いつ い た だけ だ から
||おいつ|||||
Hey... I just caught up, that's all.
あっ そう だ よ ね
Yeah, that's right.
ドリンク ドリンク
Let's see, you need a drink...
新垣
あらがき
Aragaki.
確認 だ
かくにん|
Let me check.
これ は ?
How's this?
平気
へいき
It's fine.
これ は ?
And this?
平気
へいき
Fine.
これ は ?
And this?
平気 だ よ
へいき||
It's fine!
これ だけ は 約束 しろ
|||やくそく|
Promise me one thing.
もし もう 無理 だ と 感じ たら
||むり|||かんじ|
If you start feeling like you can't go on,
何も 言わ なく て いい
なにも|いわ|||
you don't have to say anything.
俺 の ほう を 見ろ
おれ||||みろ
Just look over at me.
その とき は ギブアップ だ
Then I'll throw in the towel.
ありがとう でも
Thanks.
点 が 入って 思わず そっち 見 ちゃ う かも ね
てん||はいって|おもわず||み||||
But I might forget and look your way after scoring a point.
それ は ノー カン だ
||のー|かん|
I won't count those.
あや の ん
Ayanon...
無理 し なく て いい よ
むり|||||
No need to force yourself.
なぎさ ちゃん の 味方 な ん でしょ ?
なぎ さ|||みかた|||
You're on Nagisa-chan's side, right?
私 なんて 負け れ ば いい と 思って る ん でしょ ?
わたくし||まけ|||||おもって|||
You think I deserve to lose, right?
そんな
That's not...
ほっと い て
Leave me alone.
う ざい から
It's annoying.
1 分 です
ぶん|
One minute!
ファイナル ゲーム
|げーむ
Final game!
ラブ オール プレー
らぶ|おーる|ぷれー
Love-all! Play!
最終 局面
さいしゅう|きょくめん
It's the last stage.
楽し も う ぜ
たのし|||
Let's have some fun!
また 捨て られる
|すて|
I'll be abandoned again.
強く なら ない と
つよく|||
If I can't get good,
必要 の ない 人間 に なっちゃ う
ひつよう|||にんげん|||
I'll become useless to everyone.
勝た ない と
かた||
If I don't win,
誰 から も 必要 の ない 人間 に なっちゃ う
だれ|||ひつよう|||にんげん|||
I'll become someone that nobody needs.
私 は エレナ と 一緒 の クラス に 慣れ た だけ で 満足 だ よ
わたくし||||いっしょ||くらす||なれ||||まんぞく||
I'm happy enough just being in class with you.
遅い よ
おそい|
Took you long enough.
ごめんなさい
Sorry!
私 マネージャー やり ま ー す
わたくし|まねーじゃー|||-|
I'll be the team manager!
残念 ながら イケメン 揃い って わけ じゃ な さ そう だ けど
ざんねん|||そろい||||||||
I mean, I wish it'd been full of hot guys, but...
しょうがない か
What can you do?
ちょっと エレナ ~
Come on, Elena...
ほら
Go on!
似合う ね あや の ん
にあう||||
You look great, Ayanon!
え あ あや の ん ?
A-Ayanon?
な ー ん か こういう の いい ね
|-||||||
It's really nice, isn't it?
仲間 って 感じ で
なかま||かんじ|
It feels like we're part of the team.
仲間
なかま
A team...
勝って みんな の 仲間 に なり たい
かって|||なかま|||
I want to win and be part of the team.
私 を 捨て た の は 私 を 鍛える ため な ん だ って
わたくし||すて||||わたくし||きたえる|||||
She said the reason she abandoned me was to make me better!
笑っちゃ う よ ね
わらっちゃ|||
Isn't that funny?
なんか いじけ て た の が バッカ みたい
I feel so silly about withdrawing like I did.
ちゃんと バドミントン 続け て よ かった ー って 思っちゃ っ た
|ばどみんとん|つづけ||||-||おもっちゃ||
Now that I think of it, I'm so glad I kept playing badminton!
だって あの とき は お 母さん が 私 を 捨て た けど
|||||かあさん||わたくし||すて||
Because back then, Mom abandoned me,
今度 は 私 が お 母さん を 捨て られる から
こんど||わたくし|||かあさん||すて||
But this time, I can abandon Mom.
私 の せい だ
わたくし|||
It's my fault.
私 が バド 部 に 連れ て き た から
わたくし|||ぶ||つれ||||
Because I brought you to the badminton club.
あの 子 は 今 新しい 一 歩 を 踏み出 そ う と して る
|こ||いま|あたらしい|ひと|ふ||ふみだ|||||
Right now, she's on the verge of taking a new step.
ラケット を 交換 し て ください
らけっと||こうかん|||
Please exchange your racket.
ラケット を 交換 し
らけっと||こうかん|
Please exchange...
この 勝負 決まった な
|しょうぶ|きまった|
This match is over.
試合 投げ ない で よ
しあい|なげ|||
Don't throw the game, okay?
私 だって 決勝 を 戦い たかった
わたくし||けっしょう||たたかい|
I wanted to play in the finals, too.
私 だって 全国 に 行き たかった
わたくし||ぜんこく||いき|
I wanted to go to nationals, too.
あんた は 私 たち の ぶん も 背負って 戦って る ん だ よ
||わたくし|||||せおって|たたかって||||
You're fighting for us out there, too, you know?
ほんと だ よ
She's right.
あや の ん なんて
Ayanon, can't you just...
あや の ん なんて
Ayanon, can't you just...
頑張れ ー
がんばれ|-
Just do your best!
負け たら 承知 し ない わ よ
まけ||しょうち||||
You'll get an earful from me if you lose!
攻め て け ー 羽 咲 ー
せめ|||-|はね|さ|-
Get in there, Hanesaki!
綾乃 ー 頑張れ ー
あやの|-|がんばれ|-
Ayano! Do your best!
仲間 って いい よ な
なかま||||
It's nice to have a team, huh?
でも この コート に 立って る の は あたし と あんた で
||こーと||たって|||||||
But here on this court, it's just you and me.
他の 誰 も 入れ ない
たの|だれ||いれ|
Nobody else can enter it.
ここ は あたし たち だけ の 世界
||||||せかい
This world here is just for you and me.
やろ う よ バドミントン
|||ばどみんとん
Let's play some badminton.
この ー っ
|-|
Damn you!
今 右手 で 打った ?
いま|みぎて||うった
She hit it... with her right hand?