Hanebado ! Episode 6
hanebado|episode
羽笼! 第 6 话
か ー わ ー い ー い
|-||-||-|
It's so cute!
や っぱ モデル が いる と イメージ 湧く わ ねぇ ~
||もでる||||いめーじ|わく||
Having a model to work with really helps with visualization!
あの ー これ は
|-||
Um, what's this all about?
新しい ユニフォーム よ
あたらしい|ゆにふぉーむ|
Your new uniforms!
今日 まで に 決め ない と 予選 に 間に合わ ない の
きょう|||きめ|||よせん||まにあわ||
I have to decide by today, or we won't get them in time for the prelims!
これ なんか どう ?
How about this one?
あんまり 丈 と か 短い と 集中 でき なかったり する から
|たけ|||みじかい||しゅうちゅう||||
Um, if it's too short, it might be hard to concentrate.
こういう 今 と 同じ デザイン の まま で いい ん じゃ ね ー
|いま||おなじ|でざいん||||||||-
Can't we just stick with the same design we had—
昭和
しょうわ
It's old-fashioned!
し ょっ ?
Old...
ダメ 全然 わかって ない わ
だめ|ぜんぜん|||
You're hopeless. You don't get it!
女の子 は 可愛い 服 を 着る と テンション が 上がる もの な の
おんなのこ||かわいい|ふく||きる||てんしょん||あがる|||
Girls are invigorated by wearing something cute!
新しい 服 を 買って デート する
あたらしい|ふく||かって|でーと|
It's like buying new clothes before you go on a date!
それ と 同じ
||おなじ
The exact same thing!
服 は 女 の 命 な の ー
ふく||おんな||いのち|||-
Clothes give women life!
ユニフォーム なんて 何でも いい ん だ けど な ー
ゆにふぉーむ||なんでも||||||-
I don't particularly care about the uniform.
別に 今 と 同じ だって
べつに|いま||おなじ|
The same old one would be fine with me.
私 は いい と 思う な 新 ユニフォーム
わたくし||||おもう||しん|ゆにふぉーむ
I like the idea of new uniforms.
そう か ?
Really?
新生 ・ 北 小町 高校 って 感じ で さ
しんせい|きた|こまち|こうこう||かんじ||
It gives us that "the all-new Kitakomachi High School!" feeling.
立花 コーチ が 来 て 綾乃 ちゃん も 入部 し て
たちばな|こーち||らい||あやの|||にゅうぶ||
We got Coach Tachibana, Ayano-chan joined the club...
マネージャー まで 入って くれ て
まねーじゃー||はいって||
We got a manager, too.
なんか 今年 の 北 小町 は 今 まで と 違う よう な 気 が し てる の
|ことし||きた|こまち||いま|||ちがう|||き||||
This year's Kitakomachi feels different than before.
だから 私 も 全国 目指し て 精一杯 頑張る
|わたくし||ぜんこく|まなざし||せいいっぱい|がんばる
So I'm gonna do everything I can to get to nationals.
だって 最後 の 夏 な ん だ もん
|さいご||なつ||||
After all, it's our last summer, you know?
頑張 ろ ね なぎ さ
がんば||||
Let's do our best, Nagisa.
きっ つい
So harsh.
新垣 先輩 マジ 鬼
あらがき|せんぱい||おに
Aragaki-senpai is ruthless.
ホラ しっかり
Look alive there!
足 動 い て ない ぞ
あし|どう||||
You're not moving your feet!
なんか 先輩 変わった よ ね
|せんぱい|かわった||
Senpai's changed, hasn't she?
うん
Yeah...
相変わらず しごき は 厳しい けど
あいかわらず|||きびしい|
She's as hard on us as ever, but...
新垣 先輩 も そう な ん だ けど さ ぁ
あらがき|せんぱい||||||||
Oh, yeah, Aragaki-senpai, too...
理子 ちゃん 先輩
さとこ||せんぱい
But I meant Riko-chan-senpai.
そう ?
Has she?
それ ぐらい 拾え る だ ろ
||ひろえ|||
Come on, you could have returned that one!
もう いっち ょ
One more time.
聞こえ ね ー
きこえ||-
I can't hear you.
もう いっち ょ
One more time!
聞こえ ね ー ぞ
きこえ||-|
I can't hear you!
もう いっち ょ ー
|||-
One more time!
声 出せ ー
こえ|だせ|-
Shout it loud!
もう いっち ょ 来 ー い
|||らい|-|
One more time!
お ぉ ~ すごい すごい
Wow, that's amazing.
やる 気 満々 だ ね ~ 綾乃
|き|まんまん|||あやの
I see Ayano's really getting into it.
仲間 が でき た って 結局 ママ に 認め られ なきゃ
なかま|||||けっきょく|まま||みとめ||
Even if you have a team, in the end, if Mama doesn't acknowledge you,
バドミントン やる 意味 ない でしょ ?
ばどみんとん||いみ||
there's no point in playing badminton, is there?
綾乃 ?
あやの
Ayano?
大丈夫 ?
だいじょうぶ
Are you okay?
なに が ?
Why do you ask?
対戦 表 出 た ぞ ー
たいせん|ひょう|だ|||-
They published the brackets.
お ぉっ 今年 の 組み合わせ 悪く ない かも
||ことし||くみあわせ|わるく||
Hey, these are pretty good match-ups!
空 ちゃん は ?
から||
What about you, Sora-chan?
私 は
わたくし|
Well...
去年 より は マシ か なぁ
きょねん|||||
(Kitakomachi) Izumi Riko
(Zushi Sogo) Ishizawa Nozomi
う わ でも 3 回 戦 で 翔 栄 の 橋詰 と 当 た んじゃ ー ん
|||かい|いくさ||と|さかい||はしずめ||とう|||-|
Wow! But your third round is against Hashizume from Shoei...
悠 ちゃん は まず 自分 の 心配 し た ほう が いい よ ?
ゆう||||じぶん||しんぱい||||||
Yu-chan, you should worry about your own matches first.
理子 ちゃん 先輩 は どう で し た ?
さとこ||せんぱい|||||
How'd you make out, Riko-chan-senpai?
初戦 逗子 総合 の 石澤 ?
しょせん|ずし|そうごう||いしざわ
Ishizawa from Zushi Sogo in the first round?
強い ん です か ?
つよい|||
Is she good?
その 人 って
|じん|
This Ishizawa person.
去年 の ベスト 4
きょねん||べすと
She got into the final four last year.
それ に 中学 で 一緒 に やって た ん だ よ ね
||ちゅうがく||いっしょ|||||||
And we were in middle school together.
へ ぇ ー 知り合い か ー
||-|しりあい||-
An old friend, huh?
なんか 宿命 の 対 決 って 感じ で 楽しみ です ね
|しゅくめい||たい|けっ||かんじ||たのしみ||
Sounds kinda like a "destined showdown." I can't wait!
大丈夫 です って
だいじょうぶ||
It'll be fine!
理子 ちゃん 先輩 なら 絶対 勝て
さとこ||せんぱい||ぜったい|かて
I know you can beat—
理子 ちゃん って 去年 どこ まで 行った の ?
さとこ|||きょねん|||おこなった|
Riko-chan, how far did you get last year?
3 回 戦 で 負け ちゃ った
かい|いくさ||まけ||
I lost in the third round.
それ じゃ 厳しい か な ー
||きびしい|||-
It might be tough for you, then.
ホント 最後 な のに 運 が 悪い よ ね
ほんと|さいご|||うん||わるい||
Lousy luck for my last time, huh?
あれ どういう こと だ よ
What was that all about?
最後 な のに 運 が 悪い って
さいご|||うん||わるい|
The "Lousy luck for my last time" thing.
冗談 だ よ
じょうだん||
Just joking.
でも
But...
始まって も い ない のに な に 諦め た よう な こと
はじまって|||||||あきらめ||||
You sound like you're giving up before you've even—
わかって る
I know.
けど
But...
相手 は 望 な ん だ よ
あいて||のぞみ||||
I'm playing Nozomi.
石澤 って さ けっこう スタミナ なく て
いしざわ||||すたみな||
Ishizawa's got no stamina.
後半 バテ る こと 多かった し
こうはん||||おおかった|
She's usually worn out by the second half.
前半 的 当 に ラリー 続け て おけ ば 大丈夫
ぜんはん|てき|とう||らりー|つづけ||||だいじょうぶ
If you can just keep the rallies going early on—
それ は なぎ さ なら でしょ
You could do that, Nagisa.
一緒 に し ない で
いっしょ||||
Don't act like I'm you!
別に 一緒 に し て な ん か
べつに|いっしょ||||||
I wasn't trying to.
私 が 望 に 勝て る って 本気 で 思って る ?
わたくし||のぞみ||かて|||ほんき||おもって|
D-Do you really think I can beat Nozomi?
最後 の 夏 だ から 頑張る って
さいご||なつ|||がんばる|
You said you'd work hard because it's our last summer.
あれ は 嘘 だった の か よ
||うそ||||
Was that a lie?
そんな こと
I didn't say...
何の ため に 今 まで 必死 に 練習 し て き た ん だ よ
なんの|||いま||ひっし||れんしゅう|||||||
What has all your practice this year been for?
理子 は 勝ち たく ない の か よ
さとこ||かち|||||
Don't you want to win, Riko?!
私 だって
わたくし|
I also...
ね ー たん どう し た の ?
|-|||||
What's wrong, Sis?
あ ごめん ごめん
Sorry, sorry.
ご飯 作ら ない と ね
ごはん|つくら|||
I'd better make dinner, huh?
こりゃ 人 が いっぱい だ ね ー
|じん|||||-
Look at all these people!
なんだか 私 まで 緊張 し て くる わ ー
|わたくし||きんちょう|||||-
It's even making me nervous!
エレナ 頑張れ
|がんばれ
Elena! Do your best!
いや 頑張 ん の は あんた だ から
|がんば||||||
Well, you're the one who's playing.
薫子 さ ー ん
かおるこ||-|
Kaoruko-chan!
待って よ 待って よ 薫子 さ ー ん
まって||まって||かおるこ||-|
Wait for me! Wait for me, Kaoruko-chan!
試合 前 な ん だ から 少し は 落ち着き なさい
しあい|ぜん|||||すこし||おちつき|
The matches are at hand. Would you please calm down?
イエッサー
Yessir!
あれ って 前 うち の 学校 に 来 た
||ぜん|||がっこう||らい|
Isn't that the girl who came by our school before?
薫子 ちゃん
かおるこ|
Kaoruko-chan...
まさか 初戦 で 当たる なんて ね
|しょせん||あたる||
I can't believe we're playing each other in the first round.
悔い の ない よう に やろ う
くい||||||
Let's both leave here with no regrets.
じゃあ あと で
See you later.
今日 から 8 月 へ 向け て インターハイ 予選 だ
きょう||つき||むけ|||よせん|
We're at the Inter-High prelims leading up to the August tournament.
3 年生 に とって は 最後 の 夏 だ
ねんせい||||さいご||なつ|
For the third-years, this is your last summer.
俺 から は 一言 だけ
おれ|||いちげん|
I just have one thing to say...
楽し ん で やろ う
たのし||||
Have fun out there!
はい
Okay!
あの さ ぁ ~ ?
I beg your pardon...
あんた たち 大事 な もの を 忘れ て ない ?
||だいじ||||わすれ||
Aren't you forgetting something important?
新 ユニフォーム よ
しん|ゆにふぉーむ|
Your new uniforms! New uniforms!
届 い た の が ギリギリ で
とどけ|||||ぎりぎり|
They only just made it in time!
しかも ミス で 高 校名
|みす||たか|こうめい
And because of a mistake,
の 刺繍 が 入って なかった から あたし が 入れ てき て あげ た の よ ~
|ししゅう||はいって|||||いれ||||||
the school's name wasn't embroidered on them, so I had to do it myself!
カッチョイイ ~
How cool!
ちょっと 恥ずかしく ない です か ?
|はずかしく|||
You don't find it a little embarrassing?
平気 平気 可愛い から
へいき|へいき|かわいい|
Not at all! It looks cute!
初日 は 女子 シングルス の 準 決勝 まで で 男子 は 翌週 か ぁ
しょにち||じょし|しんぐるす||じゅん|けっしょう|||だんし||よくしゅう||
Girls' singles go up to semi-finals the first day, while the boys will play next week...
ホント に 消化 できる もん な ん です か ? これ だけ の 試合
ほんと||しょうか||||||||||しあい
Will they really get through all these matches?
一応 予備 日 は 設け られ て いる が
いちおう|よび|ひ||もうけ||||
They have spillover days just in case,
県 予選 は 空 い た コート から どんどん 試合 を し て いく ん だ
けん|よせん||から|||こーと|||しあい||||||
but in the preliminaries, they'll keep matches going on any court available.
トーナメント を 勝ち進む に は スタミナ 配分 も 大事 に なって くる よ
とーなめんと||かちすすむ|||すたみな|はいぶん||だいじ||||
Pacing yourself is important if you want to make it to the tournament.
こりゃ 大変 だ
|たいへん|
Sounds rough.
顧問 な のに 呑気 な もん だ なぁ ~
こもん|||のんき||||
Look at our advisor. Not a care in the world...
しょうがない ッス よ 徹夜 だった らしい もん
|||てつや|||
What do you expect? She pulled an all-nighter.
私 も 試合 始まる まで お 昼寝 し ちゃ お っか な ~
わたくし||しあい|はじまる|||ひるね|||||
Maybe I'll nap until I'm called, too!
なんて
Just kidding.
お前 緊張 し て ね ー の ?
おまえ|きんちょう||||-|
Aren't you nervous?
こう 見え て め っちゃ 緊張 し て ます よ
|みえ||||きんちょう||||
I'm super nervous, actually!
嘘 つけ
うそ|
Liar.
ホント です って
ほんと||
It's true!
は いはい
Yeah, yeah...
ま ぁ でも
Well, you know...
私 2 年 だ し
わたくし|とし||
I'm a second-year.
俺 も とやかく 言え た 身 じゃ ね ー けど
おれ|||いえ||み|||-|
Maybe it's not my place to say,
悔い の ない よう に し たい よ な
くい||||||||
but I bet they want to have no regrets with how they played.
お 姉 ちゃ ー ん
|あね||-|
Sis!
頑張れ ー
がんばれ|-
Do your best!
理子 ちゃん 先輩 頑張れ ー
さとこ||せんぱい|がんばれ|-
Riko-chan-senpai!
負け ん な ー 理子 ちゃん 先輩 頑張れ ー
まけ|||-|さとこ||せんぱい|がんばれ|-
Win this one!
負け ん な ー
まけ|||-
Fight!
ファ イトー 負け ん な ー
||まけ|||-
みんな
Everyone...
各 コート 試合 を 開始 し て ください
かく|こーと|しあい||かいし|||
All courts, begin your matches!
さ っす が なぎ さ 先輩
|||||せんぱい
That's our Nagisa-senpai!
まさに 破竹 の 勢い って やつ です ね
|はちく||いきおい||||
That's what you call an unstoppable force.
バック 奥
ばっく|おく
Backcourt backhand!
フォア 奥
|おく
Backcourt forehand!
バック 奥 と 見せかけ て
ばっく|おく||みせかけ|
Then make it look like a backcourt backhand and...
オン マイ ライト 泉 理子 北 小町 高校
おん|まい|らいと|いずみ|さとこ|きた|こまち|こうこう
On my right, Izumi Riko, Kitakomachi High School.
これ が 高校 最後 の 大会
||こうこう|さいご||たいかい
This is my last tournament in high school.
オン マイ レフト 石澤 望 逗子 総合 高校
おん|まい|れふと|いしざわ|のぞみ|ずし|そうごう|こうこう
On my left, Ishizawa Nozomi, Zushi Sogo High School.
泉 トゥ サーブ ラブ オール プレイ
いずみ||さーぶ|らぶ|おーる|
Izumi to serve. Love-all. Play!
ワン ラブ
わん|らぶ
1-love!
泉 切り替えろ
いずみ|きりかえろ
Izumi. Shake it off.
落ち着 い て 集中 し て
おちつ|||しゅうちゅう||
Calm down. Focus!
理子
さとこ
Riko...
11 - 5
11-5!
インターバル
Interval!
泉 泉
いずみ|いずみ
Izumi. Izumi!
は はい
Y-Yes?
大丈夫 か ?
だいじょうぶ|
Are you okay?
顔色 悪い ぞ
かおいろ|わるい|
You're not looking well.
だ 大丈夫 です
|だいじょうぶ|
I-I'm fine!
その ちょっと 勢い に 呑 まれ ちゃ って
||いきおい||どん|||
I just got swept up in her rhythm...
これ 何 本 だ ?
|なん|ほん|
How many fingers?
さ 3 ?
Th-Three?
イヤ な 流れ に なったら 違う こと を 考え て 一旦 頭 を リセット しよ う
いや||ながれ|||ちがう|||かんがえ||いったん|あたま||りせっと||
When you're in a spiral, think about something else and reset your brain.
そして 気分 を 落ち着か せ て コート に 戻る
|きぶん||おちつか|||こーと||もどる
Then once you've settled down, head back to the court.
ちなみに 答え は 4 本
|こたえ||ほん
Incidentally, the answer is four!
それ ズル です
That was sneaky!
頭 切り替わった か ?
あたま|きりかわった|
Have you shaken it off?
バドミントン は ズル 賢く や ん なきゃ
ばどみんとん|||かしこく|||
You need to be a little sneaky in badminton.
確か 1 球 目 が こっち で
たしか|たま|め|||
The first one was here...
フォア 送り 続け て
|おくり|つづけ|
Repeated backcourt forehands...
確信 は ない けど
かくしん|||
I'm not entirely sure,
試し て みる 価値 は ある
ためし|||かち||
but... it's worth a try!
やっぱり
I knew it!
フォア が 空 い てる
||から||
Her forehand's wide open!
理子 ちゃん 先輩 フォア フォア が 空 い てる
さとこ||せんぱい||||から||
理子 ちゃん 先輩 フォア
さとこ||せんぱい|
空 い てる スペース の 逆 へ
から|||すぺーす||ぎゃく|
Aim for the opposite of her open side!
よし
Yeah!
やっぱり 空け られ た フォア サイド に 打た さ れ て た ん だ
|あけ||||さいど||うた||||||
I knew it. She was making me hit it to her wide-open forehand side.
わざと 危険 を 冒し て まで フォア に 打って ほしかった の は
|きけん||おかし|||||うって|||
She was trying to get me to hit to her forehand side, even when it was risky.
バックハンド を 嫌がって る から
||いやがって||
Because she doesn't like her backhand!
フォアハンド より 珠 は 遅い し
||しゅ||おそい|
They're weaker than her forehand strokes.
コース も 甘い
こーす||あまい
The placement is sloppier, too.
これ なら 私 だって
||わたくし|
Like this, even I can keep up!
しつこい
Knock it off!
今 の カット スマッシュ か
いま||かっと||
Was that a cut smash?
キレッキレ だった な
She's good...
て か スマッシュ と 腕 の 振り 全く 同じ で し た よ ね
||||うで||ふり|まったく|おなじ|||||
But the way she swung her arm was just like a normal smash!
テンポ の 速い ラリー に あんな カット スマッシュ 挟まれ たら
てんぽ||はやい|らりー|||かっと||はさま れ|
Mixing a cut smash like that into a high-pace rally...
タイミング を ずらさ れる
たいみんぐ|||
She's changing up her timing.
スマッシュ が さっき より も 速く 感じる
|||||はやく|かんじる
The smashes feel even faster than before.
変化 に ついて いけ ない
へんか||||
I can't keep up with the changes!
そう だ よ ね
Yeah, I knew it.
私 な ん か が
わたくし||||
I'm just not...
っし ゃ ー
||-
Damn it!
もっと 声 出せ ー
|こえ|だせ|-
Shout it loud!
もう いっち ょ 来 ー い
|||らい|-|
One more time!
私 は なぎ さ み たい に スマッシュ は 打て ない
わたくし|||||||||うて|
I can't hit a smash like Nagisa.
綾乃 ちゃん み たい に 運動 神経 が いい わけ で も ない
あやの|||||うんどう|しんけい||||||
I don't have great reflexes like Ayano-chan.
それ でも ずっと 必死 に やって き た
|||ひっし||||
But I've always thrown myself into the game.
だから まだ
So... I don't...
終わり たく ない
おわり||
I don't want it to end yet!
上げ ちゃ った ?
あげ||
She hit it high?!
バカ 絶好 球 じゃ ね ー か
ばか|ぜっこう|たま|||-|
Idiot! You gave it right to her!
お っし 拾った
||ひろった
Yes! She returned it!
でも 緩い
|ゆるい
But it was weak.
す げ っ また 拾った
||||ひろった
Wow! She returned it again!
もし かして スマッシュ の 癖 を 見抜 い た ?
||||くせ||みぬ||
Did she figure out her smash technique?
スタミナ 切れ で 勢い が なくなって き た の かも
すたみな|きれ||いきおい||||||
Maybe the shots are weaker because she's tired?
いや そう じゃ ない
No, that's not it.
泉 は テンポ の 速い ラリー に 突き合わせ
いずみ||てんぽ||はやい|らりー||つきあわせ
Izumi isn't trying to maintain a high-speed rally.
あえて 大きく クリアー する こと で 相手 が 打ち返す まで の 間 を 作って る
|おおきく|||||あいて||うちかえす|||あいだ||つくって|
Instead, she's using big clears to give herself more time until her opponent returns.
それ で 石澤 さん の 緩急 織り交ぜ た ショット に も 対応 できる よう に なった ん だ
||いしざわ|||かんきゅう|おりまぜ||しょっと|||たいおう||||||
That's what's letting her deal with the varied pacing of Ishizawa-san's shots?
でも さ それ って
But doesn't that mean...
泉 は 防戦 一方 って こと だ よ な
いずみ||ぼうせん|いっぽう|||||
...Izumi's going to be on defense forever?
泉 は 格 下
いずみ||かく|した
Izumi is a low-ranked player.
この 試合 どれ だけ スタミナ を 温存 し て 勝て る か それ が お前 に とって の 勝負 だ
|しあい|||すたみな||おんぞん|||かて|||||おまえ||||しょうぶ|
Your goal in this match is to take her out while preserving as much stamina as possible.
わかった か ?
Got it?
はい
Yes, sir.
早く
はやく
I need to hurry.
ラリー を 長引か せ たら
らりー||ながびか||
If this rally goes on too long...
アウト
あうと
Out!
よっ しゃ ー
||-
Yes!
望 に とって は ただ の 1 試合 かも しれ ない けど
のぞみ||||||しあい||||
For Nozomi, this might just be one more match.
私 は この 試合 に
わたくし|||しあい|
But I'm putting...
全力 で
ぜんりょく|
...all I have...
本気 で
ほんき|
...passionately...
全て を
すべて|
...into this match!
ゲーム
げーむ
Game.
マッチ ワン バイ 石澤
まっち|わん||いしざわ
Match won by Ishizawa.
逗子 総合 高校 21 - 11 21 - 19
ずし|そうごう|こうこう
Zushi Sogo High School, 21-11, 21-19.
泉
よく 戦った な
いずみ||たたかった|
You played well.
や っぱ バドミントン って 楽しい です
||ばどみんとん||たのしい|
I knew it. Badminton is really fun!
ちょっと ー エレナ ちゃん 泣か ない で よ ー
|-|||なか||||-
Hey, now. Don't cry, Elena-chan.
や だ 私 泣 い て ます か ?
||わたくし|なき||||
What? Am I crying?
ほら 綾乃 ちゃん の 試合 続 い てる みたい だ から
|あやの|||しあい|つづ|||||
C'mon, Ayano-chan's still playing.
応援 し に 行 こ ?
おうえん|||ぎょう|
Let's cheer her on!
はい
Okay...
よ しっ
Yes!
よ ぉ ー し
||-|
Yes!
あれ ? 綾乃 ちゃん の 試合 もう 終わった の ?
|あやの|||しあい||おわった|
Oh? Is Ayano-chan's match over already?
や っぱ 強い なぁ
||つよい|
She really is good.
わかって る から
I get it, okay?
理子 の 気持ち わかって る から
さとこ||きもち|||
I get how you feel, Riko.
なぎ さ
Nagisa...
あたし
I...
勝ち たかった
かち|
I wanted to win!
ゲーム マッチ ワン バイ クリステンセン フレ ゼリ シア 女子
げーむ|まっち|わん||||||じょし
Game. Match won by Christiansen, Fredericia Girls.
お 疲れ
|つかれ
Good job in there.
私 も 行か なきゃ
わたくし||いか|
I need to go.
行く って どこ に ?
いく|||
Go where?
ママ が 来 た みたい
まま||らい||
I think Mama's arrived.
もう ちょ い 身体 動かし たった ん だ けど な ー
|||からだ|うごかし||||||-
I was hoping for more of a workout...
3 回 戦 も 余裕 で 突破 か ー
かい|いくさ||よゆう||とっぱ||-
Easily crushing her third match, huh?
羽 咲 や っぱ 強 え な ー
はね|さ|||つよ|||-
Hanesaki's so good.
私 なんて 1 回 戦 勝つ の が やっと だ もん な ー
わたくし||かい|いくさ|かつ|||||||-
It took all I had just to win my first round.
ここ まで 違う と 才能 の 差 です よ ね ー
||ちがう||さいのう||さ||||-
I guess that's the difference in talent between us...
早く ねぇ か ?
はやく||
It's a little early, don't you think?
才能 と か 持ち出す の 早い ん じゃ ねぇ か ?
さいのう|||もちだす||はやい||||
It's a little early to start bringing talent into it, isn't it?
あの 北 小町 の 生徒 さん ?
|きた|こまち||せいと|
Are you the Kitakomachi students?
はい そう です けど
Yes, we are...
羽 咲 さん の 試合 って どの コート か わかり ます ?
はね|さ|||しあい|||こーと|||
Do you know which court Hanesaki-san is playing on?
羽 咲 さ ん
はね|さ||
Hanesaki-san?
ハンカチ ?
はんかち
A handkerchief?
負け た あ と 涙 を 拭く の に 必要 でしょ ?
まけ||||なみだ||ふく|||ひつよう|
You'll need it to wipe away your tears when you lose, right?
それとも
Or maybe...
拭く の は 鼻水 だった かしら
ふく|||はなみず||
...you'll be wiping off snot?