Yuru Yuri Season 3 (Yuru Yuri San ☆Hai !) Episode 6
yuru|yuri|season|yuru|yuri|san|hai|episode
Yuru Yuri Season 3 (Yuru Yuri San☆Hai!) Episode 6
♪ ~
~ ♪
( 京子 ( きょうこ ) ) あかり たち は まだ 来 て ない の か
きょうこ||||||らい||||
Akari and Chinatsu aren't here yet?
うん ? えっ 本 読む の ?
||ほん|よむ|
What? You're reading?
今日 教室 でも ずっと 読 ん で た じゃ ん
きょう|きょうしつ|||よ|||||
But you spent all day reading in the classroom.
( 結 衣 ( ゆい ) ) あと 少し で 読み 終わる ん だ よ
けつ|ころも|||すこし||よみ|おわる|||
I'm almost finished.
う う …
ふ っ ふ っ ふ っ …
フッ … ( 結 衣 ) う う …
|けつ|ころも||
やめろ バカ
|ばか
Stop, you idiot!
ヌフ フッ … 効 い た ろ う ?
||き||||
は いはい
Yeah, yeah.
ムッ …
( ため息 )
ためいき
なあ かまえよ
Hey, pay attention to me.
まったく …
Sheesh...
あっ …
うん ? ハハーン さては わざと 放置 し てん な よし
||||ほうち||||
ンン !
くっ …
( 結 衣 ) 苦しい なら やめろ や
けつ|ころも|くるしい|||
If it hurts, then stop.
ぐ はっ う う っ …
ハァ ハァ ハァ …
ふ ぅ …
くす ん くす ん 結 衣 が 遊 ん で くれ ない
||||けつ|ころも||あそ||||
Sniff, sniff. Yui won't play with me.
めそめそ メソポタミア
|めそぽたみあ
( 結 衣 ) 同情 を 買う 作戦 に 出 た な
けつ|ころも|どうじょう||かう|さくせん||だ||
She's going for sympathy now.
アハハッ … お やおや かわいそう に
Ho, ho, ho. Poor girl.
かわいい お嬢さん や 泣く の は お よし
|おじょうさん||なく||||
You sweet young girl, stop crying.
( 結 衣 ) 何 か 出 て き た
けつ|ころも|なん||だ|||
Someone else appeared.
そうかい そうかい 1 人 ぼ っち で 寂し い ん だ ね
||じん||||さびし||||
Yes, yes. I see.
よ ー し 京子 京子 歳 納 ( と し のう ) キャッ ピーン
|-||きょうこ|きょうこ|さい|おさむ|||||
Okay.
ほ ー ら 魔法 で お 友達 を 作って あげ た よ
|-||まほう|||ともだち||つくって|||
There. I used magic to make you a friend.
結 衣 だ よ
けつ|ころも||
I'm Yui.
やった 結 衣 だ 結 衣 ちょっと 四角く なった ね
|けつ|ころも||けつ|ころも||しかくく||
Hooray! It's Yui!
エヘヘッ … そう かな
You think so?
胴体 切断 マジック ギャーッ
どうたい|せつだん|まじっく|
Body cutting magic.
痛 が っと る や ん け
つう||||||
You're hurting her.
さあ 結 衣 お 座り し ま しょ う ね 上手 に お 座り できる か な
|けつ|ころも||すわり||||||じょうず|||すわり|||
Come on, Yui. Have a seat.
( 京子 ) で き ま ち ゅ ( 結 衣 ) うん …
きょうこ||||||けつ|ころも|
Yes, I do.
何 か 腰 から 折れ てる けど 大丈夫 ?
なん||こし||おれ|||だいじょうぶ
Your hip seems broken. Are you okay?
な ー ん 心配 せん で い いっちゃ
|-||しんぱい|せ ん|||
Don't worry about me.
ところで 頭 ない が やけど 何とか なら ん がけ ?
|あたま||||なんとか|||
By the way, I don't have a head. Is there anything you can do about that?
私 の キャラ 定まって な さ すぎ だ ろ う
わたくし|||さだまって||||||
My character is all over the place.
おっと ごめん ごめん
Whoops, sorry.
今 ステキ な 頭 作って あげる から ね
いま|すてき||あたま|つくって|||
I'll make you a wonderful head right now.
( 京子 ) でき た テレッテレー
きょうこ|||
Done! Doot doodle doo!
ほら ステキ な 頭 が でき た よ
|すてき||あたま||||
There. I made you a wonderful head.
おお さすが 結 衣 ! イケメン だ な
||けつ|ころも|||
Way to go, Yui. You're as handsome as ever.
あっ おいおい 恥ずかし がる な って
||はずかし|||
あっ …
ねえ 結 衣 に ゃん
|けつ|ころも||
1 人 遊び に 飽き て き た か
じん|あそび||あき||||
She's bored of playing by herself.
( あかり ) お 待た せ ( 結 衣 ・ 京子 ) あっ …
||また||けつ|ころも|きょうこ|
Sorry to keep you waiting.
遅かった ね
おそかった|
You're late.
( ち なつ ) ちょっと 授業 長引 い ちゃ い まし た
|||じゅぎょう|ながび|||||
Class ran a little long.
( あかり ) 英語 の 宿題 たくさん 出 ちゃ った … イヤーッ !
|えいご||しゅくだい||だ|||
We got a lot of English homework.
( ち なつ ) ただ の 座布団 だ よ あかり ちゃん
||||ざぶとん||||
It's just a floor cushion, Akari-chan.
( あかり ) もう どちら さん か と 思った よ
||||||おもった|
う っ … ( 京子 ) あっ また 落ち た
||きょうこ|||おち|
一体 何 です か ? これ
いったい|なん|||
ダミー 結 衣 だ よ
だみー|けつ|ころも||
Dummy Yui.
結 衣 が 本 に はまって て かまって くん ない から
けつ|ころも||ほん|||||||
Yui's too interested in her book to pay attention to me,
こいつ と 遊 ん で た ん だ
||あそ|||||
so I've been playing with this.
は ぁ … まったく しょうがない な 京子 は
|||||きょうこ|
( 結 衣 ) それ で ? 今日 は 何 する ん だ ?
けつ|ころも|||きょう||なん|||
Anyway, what are we doing today?
お っ 遊 ん で くれる の ?
||あそ||||
Oh? You're going to play with us?
( 結 衣 ) 先 に トイレ 行って くる から その あと で な
けつ|ころも|さき||といれ|おこなって||||||
I'm going to the bathroom first. After that.
その 前 に 体操 着 は 返し て もらう ぞ
|ぜん||たいそう|ちゃく||かえし|||
But first, give me back my track suit.
へ ー い
|-|
Okay.
そんなに 面白い の か この 本
|おもしろい||||ほん
Is this book that interesting?
( あかり ) あれ あかり たち の 座布団 は ?
|||||ざぶとん|
Huh? Where are our cushions?
( ち なつ ) そう いえ ば ない ね
Now that you mention it, they're missing.
ああ それ なら さっき の 人形 に 使って た よ
|||||にんぎょう||つかって||
Oh, I used them for the doll.
えっ ? つつ … つまり
What?
私 の 座布団 が 結 衣 先輩 の 体操 着 の 中 に ? ウハーッ …
わたくし||ざぶとん||けつ|ころも|せんぱい||たいそう|ちゃく||なか||
ち なつ ちゃん 楽し そう だ ね
|||たのし|||
Chinatsu-chan seems to be having fun.
( ち なつ ) 間違い ない で す うーん うーん
||まちがい|||||
There's no doubt about it!
あの あかり の 座布団 だけ でも …
|||ざぶとん||
Um...
うーん はっ !
ごめん ごめん あまり の こと に つい …
Sorry, sorry. I couldn't help myself.
それ じゃ あかり たち は 宿題 や ろ っか
|||||しゅくだい|||
Should we do our homework?
( ち なつ ) うん ちょっと 今日 は 多い もん ね
||||きょう||おおい||
Yeah. We do have a little extra today.
京子 ちゃん 読む の 早い ね
きょうこ||よむ||はやい|
Kyoko-chan, you're a fast reader.
お 待た せ
|また|
Sorry to keep you waiting.
あっ お前 勝手 に 人 の 本 …
|おまえ|かって||じん||ほん
おい お いって ば あれ ?
Hey.
京子 遊 ぼう お ー い
きょうこ|あそ|||-|
Kyoko, let's play. Hey.
あっ …
犯人 主人公 の … ( 結 衣 ) ワーッ !
はんにん|しゅじんこう||けつ|ころも|
The culprit is the protagonist's...
うーん …
( 結 衣 ) 宿題 ? ( ち なつ ) はい
けつ|ころも|しゅくだい|||
Homework?
( あかり ) 英語 って 難しい よ ね
|えいご||むずかしい||
Yeah.
英語 か どら 先輩 が 教え て やる か リピート ・ アフター ・ ミー
えいご|||せんぱい||おしえ||||||
( あかり たち ) あっ
アッポー
Apple!
アッ … アッポー ?
A-Apple?
うん
( あかり たち ) アッポー
Apple!
アッポー ?
Apple?
ああ …
これ どう し た ん です か ?
Where did you get that?
親戚 が いっぱい くれ た から 持って き た ん だ
しんせき||||||もって||||
My relatives gave me a bunch, so I brought some.
みんな で 食べよ う ぜ
||たべよ||
Let's eat them together.
たくさん ある ね
There are so many.
まだまだ ある よ カバン いっぱい に 入って る から ね
|||かばん|||はいって|||
And I've got more.
( あかり ) えっ …
歯茎 から 血 が 出 たら 罰 ゲーム な
はぐき||ち||だ||ばち|げーむ|
If your gums start bleeding, you have to play a punishment game.
そのまま か よ
You're eating them like that?
う っ うご うご …
( 結 衣 ) 何 やって る ん だ よ
けつ|ころも|なん|||||
What are you doing?
( 京子 ) ほ よ ほ よ は ひ … ああ
きょうこ|||||||
My front teeth are stuck and won't come out.
( 結 衣 ) ナイフ 取って くる
けつ|ころも|ないふ|とって|
I'll get a knife.
がっちり はまって る ね
They're really stuck in there.
トンカチ でも 持って き ま しょ う か ?
||もって|||||
Shall I bring you a hammer?
ああ う っ …
あっ 取れ た
|とれ|
You got it off.
いざ ! ( あかり たち ) ああ …
Let's go!
京子 危なっかしい から な
きょうこ|あぶなっかしい||
You can be pretty shaky.
( 京子 ) 大丈夫 だ って
きょうこ|だいじょうぶ||
I'll be fine.
イヤーッ ( 結 衣 ) えっ …
|けつ|ころも|
京子 ちゃん
きょうこ|
Kyoko-chan?
おい 切った の か ? おい !
|きった|||
りんご の 気持ち を 代弁 し て み た
||きもち||だいべん||||
I was expressing the apple's feelings.
心配 さ せ ん な アホ ( 京子 ) ウウッ …
しんぱい||||||きょうこ|
Don't make us worry, you idiot!
… たく
Sheesh...
エヘヘッ … す ん ま へん
( あかり ) もう !
Please try to behave yourself, Kyoko-senpai.
( ち なつ ) いいかげん に し て ください よ 京子 先輩
||||||||きょうこ|せんぱい
( あかり ) びっくり し た けど ―
That was surprising,
やっぱり リンゴ さん も 痛かったり する の か な
|りんご|||いたかったり||||
( ち なつ ) えっ ?
What?
あっ でも 結構 うまい な
||けっこう||
You're pretty good, though.
だ ろ う ? あれ から ちょっと 練習 し た の です よ
||||||れんしゅう|||||
Right? I've been practicing.
私 も やって み たい です
わたくし|||||
I'd like to try, too.
( 結 衣 ) じゃ 私 たち の 分 も ナイフ 取って こよ う か
けつ|ころも||わたくし|||ぶん||ないふ|とって|||
Let's get enough knives for everyone.
せっかく です し お 茶 も 用意 し ま しょ う
||||ちゃ||ようい||||
While we're at it, let's make some tea, too.
( あかり ) あかり も 手伝う よ
|||てつだう|
I'll help, too.
いって ら っ さ い ~
See you later.
どう ? 京子 ちゃん 切れ た ?
|きょうこ||きれ|
Were you able to cut some, Kyoko-chan?
アアッ …
( あかり ) 切れ てる
|きれ|
You cut yourself!
えっ 早く 保健 室 に 行って …
|はやく|ほけん|しつ||おこなって
( あかり ) えっ どう しよ う どう しよ う
フン !
ふん
す ん ま へん
Sorry.
もう 京子 ちゃん そう いう 冗談 やめ て よ
|きょうこ||||じょうだん|||
Kyoko-chan, stop joking about that!
ハァ ハァ ハァ 動 悸 ( どうき ) が …
|||どう|き||
動 悸 が し て 胸 が ドーキドキ
どう|き||||むね||
Are your palpitations making your heart pound, pound, pound?
( 結 衣 ) やかましい わ
けつ|ころも||
いつか ホント に 刺さ れ ます よ
|ほんと||ささ|||
You'll actually end up cutting yourself eventually.
あれ ち なつ ちゃん お茶 は ?
||||おちゃ|
Huh? Chinatsu-chan, where's the tea?
( ち なつ たち ) あっ …
( あかり ) で も 服 に かから なく て よかった ね
|||ふく||||||
I'm glad it didn't get on our clothes.
( ち なつ ) うん そう だ ね
Yeah, you're right.
( あかり ) あっ ちな つ ちゃん なんだか すごく 残念 そう
|||||||ざんねん|
では 気 を 取り 直し て
|き||とり|なおし|
Let's pull ourselves together, and...
( 結 衣 ) ち なつ ちゃん も しか して りんご むく の 初めて ?
けつ|ころも||||||||||はじめて
Chinatsu-chan, is this your first time peeling apples?
そう な ん です じゃ いき ます
It is.
( あかり たち ) ああ …
むけ てる ? 細 っ !
||ほそ|
う えっ やっぱり 難しい です
|||むずかしい|
( 結 衣 ) だ ろ う ね 逆 に すごい よ
けつ|ころも|||||ぎゃく|||
I'm sure it is. That's actually amazing.
ああ なんか 目 が 疲れ て き まし た
||め||つかれ||||
続き やろ う か ?
つづき|||
Want me to do the rest?
えっ ? イヤ だ 結 衣 先輩 ったら
|いや||けつ|ころも|せんぱい|
Oh, please, Yui-senpai.
愛 の 合作 です ね よろしく お 願い し ます
あい||がっさく|||||ねがい||
This is a collaboration of love, isn't it?
これ 使え ない か な
|つかえ|||
Can we use this?
使う ?
つかう
Use it how?
世界 平和 の ため に
せかい|へいわ|||
For world peace.
ムリ だ
むり|
でき た 見 て 見 て ウサギ さん
||み||み||うさぎ|
Done.
わ ぁ かわいい
How cute.
( 結 衣 ) うまい ね
けつ|ころも||
That's good.
エヘヘッ … お 姉ちゃん に 教わった ん だ
||ねえちゃん||おそわった||
もっと よく 見せ て ( あかり ) うん
||みせ|||
Let me get a closer look.
なるほど ウサギ か …
|うさぎ|
I see. It's a rabbit, huh?
まだまだ ある し 生徒 会 ちゃん に も 差し入れる か
|||せいと|かい||||さしいれる|
We've got plenty more.
( 結 衣 ) そう だ な 切って 持って い こ う
けつ|ころも||||きって|もって|||
Sure. Let's cut some and bring them with us.
また ウサギ さん 作 ろ う っと
|うさぎ||さく|||
I'm going to make more rabbits.
私 も 作り たい ! あかり ちゃん 教え て
わたくし||つくり||||おしえ|
I want to make some, too. Akari-chan, teach me.
うん いい よ
Sure, okay.
せっかく だ し 全部 ウサギ に し ちゃ お う か
|||ぜんぶ|うさぎ||||||
Why don't we make them all rabbits?
( ち なつ ) い いい です ね それ ( 結 衣 ) お っ
|||||||けつ|ころも||
Good idea.
( あかり ) 頑張って 作る よ ( 結 衣 ) あっ ?
|がんばって|つくる||けつ|ころも|
きょ っこ きょ っこ 歳 納
||||さい|おさむ
Kyoko-Kyoko Toshino...
( 結 衣 ) こら そこ 召喚 する な
けつ|ころも|||しょうかん||
You. Stop summoning things.
神 は 言って いる ウサギ を ささげよ と
かみ||いって||うさぎ|||
God is telling me to
分かった から さっさと 切れ や
わかった|||きれ|
I know. Hurry up and cut them.
こう やって V の 字 に 切れ目 を 入れ た あと ―
||v||あざ||きれめ||いれ||
After cutting a V shape into the skin,
お しり の ほう から 半分 だけ むい て 最後 に これ を つけ て
|||||はんぶん||||さいご|||||
you peel half the apple from the back.
う わ ぁ ( あかり ) 完成
||||かんせい
And you're finished!
すごい 種 が 目 に なる ん だ かわいい
|しゅ||め|||||
Wow, so the seeds are eyes.
エヘヘッ …
よし 私 も 頑張る
|わたくし||がんばる
( 結 衣 ) ああ あんまり 気合 入れ すぎ ない で 気楽 に ね
けつ|ころも|||きあい|いれ||||きらく||
Don't get too excited. Take it easy.
私 に も でき た
わたくし||||
I made one, too!
は ぁ … ( ち なつ ) うん ?
ち なつ ちゃん も 上手 に なった ね
||||じょうず|||
Chinatsu-chan, you've gotten better.
( ち なつ ) イヤーッ ! 結 衣 先輩
|||けつ|ころも|せんぱい
Oh, Yui-senpai!
ふ ぅ … 私 も でき た
||わたくし|||
I'm finished, too.
うん ? う まっ !
ラップ …
らっぷ
Cling wrap...
また 親 に 感謝 する の か ?
|おや||かんしゃ|||
こん ちゃ ー
||-
Hello!
( 綾乃 ( あやの ) ) 歳 納 京子 どう し た の よ 急に
あやの||さい|おさむ|きょうこ||||||きゅうに
Toshino Kyoko!
( 京子 ) いや りんご が たくさん 手 に 入った んで おすそ分け に
きょうこ|||||て||はいった||おすそわけ|
I acquired a bunch of apples, so I came to share.
( 千歳 ( ちとせ ) ) う わ ぁ ( 櫻 子 ( さくら こ ) ) おいし そう
ちとせ|||||さくら|こ||||
( 向日 葵 ( ひまわり ) ) かわいい です わ
むこう|あおい||||
How cute.
これ あなた が ?
You made these?
( 京子 ) ああ 私 が やった の は これ ね
きょうこ||わたくし||||||
Oh, I made this one here.
( 綾乃 ) えっ ? ( 千 歳 ) 器用 や な
あやの||せん|さい|きよう||
What?
みんな で むい た ん だ よかったら 食べ て よ
|||||||たべ||
大漁 ッス ね
たいりょう||
What a great catch!
ありがとう ござい ます いただき ます わ
Thank you very much for the food.
ちなみに 櫻 子 ( 櫻 子 ) あっ ?
|さくら|こ|さくら|こ|
By the way, Sakurako, a catch refers to fish.
大漁 は 魚 です わ よ
たいりょう||ぎょ|||
あれ 山 の 狩り で たくさん 採 れ た とき って ―
|やま||かり|||と||||
Huh?
何て 言う ん だ っけ ?
なんて|いう|||
乱獲
らんかく
Overhunting!
イメージ 悪い な
いめーじ|わるい|
That's not very positive.
狩り でも “ たいりょう ” って いう かも しれ へん な
かり||||||||
Maybe it's called a good catch in hunting, too.
漢字 が ちゃ う だけ で
かんじ|||||
Just with different characters.
確か に そう かも ね
たしか||||
You might be right.
( 向日 葵 ) 今度 調べ て み ます わ
むこう|あおい|こんど|しらべ||||
I'll look it up next time.
分から ない こと が あったら ―
わから||||
You're always scolding me to look things up
すぐ 調べろ って いつも 小言 言う くせ に
|しらべろ|||こごと|いう||
right away when I don't know something...
何 か 言い まし て ?
なん||いい||
Did you say something?
( 口笛 )
くちぶえ
それ じゃ また
See you later.
ひと つ 貸し だ ぜ
||かし||
You owe us one.
( 櫻 子 たち ) ありがとう ございます
さくら|こ|||
Thank you!
( ドア の 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
う っ …
会長 も いかが です か ?
かいちょう||||
Would you like some, president?
これ もったいない ん だ けど
It seems like such a waste.
食べ なきゃ ダメ かしら ?
たべ||だめ|
Do I have to eat them?
リンゴ や しな 早め に 食べ た ほう が …
りんご|||はや め||たべ|||
Well, they are apples. You should eat them soon.
じゃ 早速 …
|さっそく
Thanks for the food, then!
( 櫻 子 ) いただき ま … ( 綾乃 ) ダメ !
さくら|こ|||あやの|だめ
No!
あっ ? ( 綾乃 ) ちょっと 待って
|あやの||まって
What?
それ は 私 が もらって いい ?
||わたくし|||
いい です よ しょうがない な
Sure, if you really want it.
ありがとう
Thank you.
杉浦 ( すぎ うら ) 先輩 ったら 食いしん坊 さん です ね
すぎうら|||せんぱい||くいしんぼう|||
Sugiura-senpai, you're such a glutton.
えっ ?
What?
あなた と 一緒に し たら ダメ です わ
||いっしょに|||だめ||
じゃ こっち を …
I'll have this one, then.
う まっ ウサギ うま !
||うさぎ|
So good! These rabbits are delicious!
不思議 です わ 切り 方 が 違う と 味 も おいしく 感じ ます わ ね
ふしぎ|||きり|かた||ちがう||あじ|||かんじ|||
ウサギ の 踊り 食い だ
うさぎ||おどり|くい|
We're eating live rabbits!
ああ …
写真 撮って おか なきゃ
しゃしん|とって||
I'd better take a picture.
フッ …
( りせ ) おいしい
( あかり ) 今度 お 姉ちゃん に ウサギ 作って あげよ う かな
|こんど||ねえちゃん||うさぎ|つくって|||
きっと 喜 ん で くれる よ
|よろこ||||
I'm sure she'd like that.
( あかり たち ) あっ …
届け て き た よ ( 京子 ) 喜 ん で くれ て た
とどけ|||||きょうこ|よろこ|||||
We delivered them.
こっち も 洗い 物 終わった よ
||あらい|ぶつ|おわった|
We're finished washing the dishes, too.
ご 苦労 ご 苦労
|くろう||くろう
Good work.
あっ そこ の 棚 に これ お 願い し て も いい か な
|||たな||||ねがい||||||
OK OK
ok|ok
Okay.
それにしても ―
Anyway, I'm glad nobody cut their finger.
誰 も 指 切ったり せ ず に 済 ん で よかった よ
だれ||ゆび|きったり||||す||||
( ち なつ ) で も でも …
But, but...
大変 すぐ 消毒 は むっと し なく ちゃ
たいへん||しょうどく|||||
It's an emergency!
ペロペロ ペロ …
Lick, lick, lick, lick.
結 衣 先輩 に 手当て し て もらう の も 捨て 難い です
けつ|ころも|せんぱい||てあて||||||すて|かたい|
I wish you could have treated my injury.
うーん ちな つ ちゃん が ケガ し ない で い て くれる の が ―
|||||けが||||||||
いちばん うれしい な ( ち なつ ) 先輩
|||||せんぱい
こら こら ち なつ ちゃん を はむ ペロ する の は 私 の 役目 だ ぞ
|||||||||||わたくし||やくめ||
Hey! Licking Chinatsu-chan is my job!
( ち なつ ) えー っ
What?
私 なら ねっとり 優しく はむ ペロペチャレロ
わたくし|||やさしく||
I'd really gently lick and slurp...
うん ?
ウオッ … ( 結 衣 たち ) えっ
|けつ|ころも||
No!
ここ で 切 ん の か よ
||せつ||||
You cut yourself now?
結 衣 は む ペロ
けつ|ころも|||
する か !
No way!
( 雷鳴 )
らいめい
外 すごい です ね
がい|||
It's crazy outside.
( 結 衣 ) カーテン 閉めよ う か
けつ|ころも|かーてん|しめよ||
Should we close the curtains?
( 京子 ) あっ いや 待た れ い ( あかり たち ) あっ ?
きょうこ|||また|||||
Hold it right there!
( 京子 ) 人生 の 嵐 から 目 を そらし て は いか ん です よ
きょうこ|じんせい||あらし||め||||||||
You mustn't look away from the storm that is life.
なに いい こと っぽく 言って ん だ
||||いって||
Stop acting like that was insightful.
自然 の 中 で 自然 と 出合い 時 に は 自然 に 立ち向かい ―
しぜん||なか||しぜん||であい|じ|||しぜん||たちむかい
Encountering nature in nature,
時 に は 自然 を … ( 結 衣 ) それ は もう いい から
じ|||しぜん||けつ|ころも|||||
Enough of that.
よし ちょっと 田んぼ の 様子 を 見 て くる か
||たんぼ||ようす||み|||
Let's go check out the rice field.
( 結 衣 ) 死ぬ ぞ
けつ|ころも|しぬ|
You'll die.
こんな 天気 じゃ 船 が 出 せ ない 私 たち この 島 から 出 られ ない の ?
|てんき||せん||だ|||わたくし|||しま||だ|||
We can't take the boat out in this weather!
ミステリー 小説 か よ
みすてりー|しょうせつ||
What is this, a mystery novel?
( 京子 ) 孤島 に 閉じ込め られ た 私 たち
きょうこ|ことう||とじこめ|||わたくし|
Trapped on a remote island...
そして 1 人 また 1 人 と 消え て いく
|じん||じん||きえ||
And one by one,
( 笑い声 )
わらいごえ
( 結 衣 ) … て 犯人 お前 か よ
けつ|ころも||はんにん|おまえ||
You're the murderer?
( あかり ) あかり だけ 意味 が 違う
|||いみ||ちがう
Only I "disappeared" in a different way!
( 雷鳴 )
らいめい
( あかり たち ) ウワッ …
( 京子 ) 近い な
きょうこ|ちかい|
That was close.
( 結 衣 ) あっ 停電 だ ( 騒ぎ 声 )
けつ|ころも||ていでん||さわぎ|こえ
I'm scared!
( 京子 ) ますます ミステリー 小説 っぽい ぞ
きょうこ||みすてりー|しょうせつ||
This is getting more and more mystery novel-like!
( 京子 ) 命 大事 に
きょうこ|いのち|だいじ|
Take care not to die!
( 結 衣 ) 危ない から できる だけ 動か ない よう に
けつ|ころも|あぶない||||うごか|||
It's dangerous, so try not to move.
( あかり たち ) は ー い
|||-|
Okay.
( 京子 ) 部屋 を 最初 に 飛び出し た ヤツ が ―
きょうこ|へや||さいしょ||とびだし||やつ|
まず 殺さ れる もん ね フラグ フラグ
|ころさ|||||
( 結 衣 ) 違う わ
けつ|ころも|ちがう|
No, they don't.
( あかり ) ああ … 真っ暗 だ よ トイレ 行き たい けど 我慢 しよ う
||まっくら|||といれ|いき|||がまん||
早く 復旧 する と いい な
はやく|ふっきゅう||||
I hope it comes back soon.
( ち なつ ) だいぶ 目 が 慣れ て き まし た
|||め||なれ||||
My eyes have gotten used to the dark.
( 結 衣 ) うっすら と 人影 くらい は 分かる ね
けつ|ころも|||ひとかげ|||わかる|
You can kind of tell where people are.
そこ で ふざけ てる の と か
Like that idiot playing over there.
う う う う … もう 限界 だ よ
|||||げんかい||
結 衣 ちゃん お トイレ 借りる ね
けつ|ころも|||といれ|かりる|
Yui-chan, I'm using your bathroom!
ダメ だ あかり フラグ だ ぞ
だめ|||||
Don't, Akari! Think of the trigger!
( 倒れる 音 ) ( 京子 たち ) あっ …
たおれる|おと|きょうこ||
あかり ! 一体 誰 に やら れ た ?
|いったい|だれ||||
Akari!
か … 壁 ウッ
|かべ|
Th-The wall...
( あかり ) ウウッ イタタッ …
あかり ちゃん 頭 大丈夫 ?
||あたま|だいじょうぶ
Akari-chan, is your head okay?
うん 暗闇 を 歩く の は 危険 だ ね あと そこ は ちょっと 違う か な
|くらやみ||あるく|||きけん|||||||ちがう||
Yeah. It's dangerous to walk around in the dark.
や っぱ フラグ だった な ( 結 衣 ) は いはい
|||||けつ|ころも||
There was a trigger after all.
早く 明かり つか ない か な ( 京子 ) つい て よ あかり
はやく|あかり|||||きょうこ||||
I hope the light comes back on soon.
つか ない よ
I don't light up!
暗い と 何 も でき なく て 暇 です ね
くらい||なん|||||いとま||
There's nothing to do in the dark. I'm bored.
そう だ な
Yeah.
闇 鍋 ( 結 衣 ) 言う と 思った よ
やみ|なべ|けつ|ころも|いう||おもった|
Hot pot in the dark!
ああ 暇 だ ( 結 衣 ) 我慢 しろ
|いとま||けつ|ころも|がまん|
だって さ お っ … ヒヒッ
Yeah, but...
暗く て も できる 遊び って ない か な
くらく||||あそび||||
Are there any games we can play in the dark?
( ち なつ ) 電線 に なる ゲーム と か ?
||でんせん|||げーむ||
Like becoming dotted lines?
ちょっと なに ? それ !
しりとり や なぞなぞ み たい な 言葉 遊び だったら でき そう だ ね
||||||ことば|あそび|||||
We could probably play word
( あかり ) あっ それ いい かも
あっ …
( 結 衣 ) ち なつ ちゃん ?
けつ|ころも|||
Chinatsu-chan?
どう し た ん だ ろ う 暗く て 心細い の か な
|||||||くらく||こころぼそい|||
What's wrong? Is she afraid of the dark?
よし よし … うん ?
There, there...
( 京子 ) あっ ! ( 殴る 音 )
きょうこ||なぐる|おと
Ow!
イテッ !
何 だ いきなり ( 結 衣 ) こっち の セリフ だ
なん|||けつ|ころも|||せりふ|
What was that for?
ひどい わ 女の子 を ぶつ なんて
||おんなのこ|||
You're so mean. How could you hit a girl?
う っ … もう おとなしく し て ろ
( 京子 ) へ ー い
きょうこ||-|
Okay.
こんな とき でも 京子 先輩 の 悪ふざけ です か ?
|||きょうこ|せんぱい||わるふざけ||
Kyoko-senpai's playing pranks at a time like this?
( 結 衣 ) うん まあ そんな とこ
けつ|ころも||||
Yeah, something like that.
ああ どう しよ う っか な
What should I do?
しょうがない 変 顔 でも し て 遊ぶ か どう せ 暗く て 見え ない ん だ し
|へん|かお||||あそぶ||||くらく||みえ||||
I don't have a choice.
( 雷鳴 )
らいめい
さっき より も 天気 ひどく なって ませ ん か ?
|||てんき|||||
Has the weather gotten worse?
まるで 台風 みたい だ ね お 泊まり で よかった よ
|たいふう|||||とまり|||
It's like a typhoon out there.
ち なつ ちゃん は 雷 怖く ない ? 平気 ?
||||かみなり|こわく||へいき
Chinatsu-chan, are you afraid of thunder? Are you okay?
( ち なつ ) ちょっと 怖い です
|||こわい|
It's a little scary.
でも みんな と 一緒 な の で ちょっと 心強い です
|||いっしょ|||||こころづよい|
But since I'm with all of you, I feel a little reassured.
そ っか よかった
Really? That's good.
いざ と なったら 結 衣 先輩 に 抱きつき ます し おかまい なく
|||けつ|ころも|せんぱい||だきつき||||
And if I have to, I'll cling to you, Yui-senpai.
そ っか よ か … うん ?
あかり ちゃん は 大丈夫 ?
|||だいじょうぶ
Akari-chan, are you okay?
うん 大丈夫 だ よ
|だいじょうぶ||
Yeah, I'm fine.
小さい ころ は すごく 怖く て 苦手 だった けど ―
ちいさい||||こわく||にがて||
I used to find it really scary when I was little,
もう 中学生 だ もん ね
|ちゅうがくせい|||
but I'm in middle school now.
ウフフッ … ムリ し ない で いい のに
|むり|||||
( あかり ) 大丈夫 だ って ば
|だいじょうぶ|||
I'm fine!
( 雷鳴 )
らいめい
( 結 衣 ) デカイ な ( ち なつ ) 近 そう です
けつ|ころも|||||ちか||
That was loud.
うん ?
( あかり ) ヒーッ
もう イヤ だ あかり ちゃん ったら そんな 声 出し ちゃ って
|いや||||||こえ|だし||
Oh, Akari-chan. Listen to you scream.
やっぱり 雷 怖い の ね 私 は 結 衣 先輩 が いる から 平気
|かみなり|こわい|||わたくし||けつ|ころも|せんぱい||||へいき
So the thunder does scare you.
違う ん だ よ 京子 ちゃん の 顔 が 変 だった の
ちがう||||きょうこ|||かお||へん||
It's not that.
ひどい ! 私 の 顔 が 変 だ なんて どう し て そんな こと 言う の ?
|わたくし||かお||へん||||||||いう|
So mean!
そう いう 意味 じゃ なく て
||いみ|||
That's not what I meant!
私 自分 の こと 美 少女 だって 信じ て た のに
わたくし|じぶん|||び|しょうじょ||しんじ|||
I thought I was a beautiful young girl...
( 結 衣 ) それ は それ で 問題 な の で は ?
けつ|ころも|||||もんだい||||
Isn't that also a problem?
( あかり ) とにかく 京子 ちゃん が 変 だった の
||きょうこ|||へん||
何 言って る ん だ よ あかり それ は いつも だ ろ う
なん|いって|||||||||||
What are you talking about, Akari?
( ち なつ ) うん ( 京子 ) 失礼 な
|||きょうこ|しつれい|
How rude!
もう あかり が おかしな こ と 言う から ―
||||||いう|
Akari, everyone's getting the wrong idea because of the weird stuff you're saying.
誤解 さ れ ちゃ った じゃ ん
ごかい||||||
( あかり ) えっ ? あっ ごめん
What?
( あかり ) あっ ほら 見 て
|||み|
( 結 衣 たち ) あっ ?
けつ|ころも||
ああ … ( 結 衣 ) どう かし た の か ?
|けつ|ころも|||||
やっぱり さっき 頭 を 打った の が …
||あたま||うった||
Maybe it's because she hit her head earlier.
オオカミ 少女 って 知って いる か ね ?
おおかみ|しょうじょ||しって|||
Do you know about the wolf girl?
( 笑い声 )
わらいごえ
うん … ( ち なつ ) どう かし まし た ?
いや 変 な もん 入って ない か 確認 し てる
|へん|||はいって|||かくにん||
犯人 は あの 人 です
はんにん|||じん|
She did it.
何 も し とら ん わ い
なん||||||
I didn't do anything!
わ ー い ロール キャベツ やっと 食べ られる ね
|-||ろーる|きゃべつ||たべ||
Hooray, cabbage rolls!
うん ? あれ お 肉 が ない
|||にく||
純度 100 パーセント これ が ホント の ロール キャベツ
じゅんど|ぱーせんと|||ほんと||ろーる|きゃべつ
( 結 衣 ) それ は ただ の キャベツ だ ろ う
けつ|ころも|||||きゃべつ|||
That's just cabbage.
( ち なつ ) は ぁ …
でも キャベツ だけ でも おいしい よ
|きゃべつ||||
The cabbage is good by itself, though.
( 結 衣 ) えっ これ って ウサギ ?
けつ|ころも||||うさぎ
What? Is this a rabbit?
リンゴ で でき た から ウインナー でも い ける か な っと
りんご|||||||||||
We made them with apples, so I thought it might work with sausages.
あんまり かわいい と 食べ にくい です ね
|||たべ|||
They're hard to eat when they're so cute.
うん
Yeah.
( 京子 ) ニヘヘヘヘッ …
きょうこ|
別に 褒め て ませ ん よ
べつに|ほめ||||
That's not a compliment.
あっ エビ ?
|えび
( 京子 ) ニンジン の 飾り 切り
きょうこ|にんじん||かざり|きり
I tried decoratively cutting the carrots.
う わ ぁ ( ち なつ ) ムダ に 凝って る
|||||むだ||こって|
器用 すぎ だ ろ う
きよう||||
You're way too good at this.
京子 ちゃん すごい
きょうこ||
Kyoko-chan, that's amazing.
次 の 鍋 で は もっと カッコイイ 切り 方 を 目指し たい な
つぎ||なべ|||||きり|かた||まなざし||
I want to cut something even
( 結 衣 ) そこ は “ おいしい ” を 目指す とこ じゃ ない の か ?
けつ|ころも|||||めざす|||||
Shouldn't you be trying to make it taste better?
( 京子 ) 普通 に やる だけ じゃ 満足 でき ない お 年ごろ な の よ ね
きょうこ|ふつう|||||まんぞく||||としごろ||||
I'm at that age where I'm not satisfied by doing anything normally.
( 結 衣 ) お前 だけ だ ろ う
けつ|ころも|おまえ||||
You're the only one like that.
( ち なつ ) そう いえ ば あかり ちゃん 結局 トイレ 行った ?
|||||||けっきょく|といれ|おこなった
Come to think of it, Akari-chan, did you ever go to the bathroom?
( あかり ) ああ …
♪ ~
~ ♪
( 結 衣 たち ) ゆる ゆり クロス レビュー
けつ|ころも||||くろす|れびゅー
Railroad Gourmet Serial Murders: Hot Springs Table Tennis Smells of Death
( 結 衣 ) くそ ! とんだ ネタバレ を 食らって しまった
けつ|ころも|||||くらって|
Damn, I can't believe she spoiled that.
( あかり ) おいし そう な 料理 の 文章 に ―
||||りょうり||ぶんしょう|
I read it to find out who the killer was before Yui, but it was pretty interesting. The trick he used was pretty out there, so opinions will probably be mixed. There wasn't any hot springs table tennis scenes, so it loses points.
おなか すい て き ちゃ った
made me hungry.
( 結 衣 ) で も あの オチ は ちょっと 許 せ ない な
けつ|ころも||||おち|||ゆる|||
She won't get away with that joke, though.
( あかり ) そう いう もの な の ?
Is that how it works?
( 結 衣 ) 次回 …
けつ|ころも|じかい
The next episode is...
( あかり ) “ 忘れ られ ない 一 日 に なる ”
|わすれ|||ひと|ひ||
"It Will Be an Unforgettable Day."
( 結 衣 ) 特別 だったり 大切 な 日 って ある よ ね
けつ|ころも|とくべつ||たいせつ||ひ||||
Some days are special or important.
( あかり ) あかり は 毎日 が 特別 で 大切 だ よ
|||まいにち||とくべつ||たいせつ||
Every day is special and important to me.