Ballroom e Youkoso (Welcome to the Ballroom ) Episode 11
ballroom||youkoso|welcome|||ballroom|episode
♪ ~
~ ♪
One sec 'til contact
♪ ( クイック ステップ の 音楽 )
|すてっぷ||おんがく
TENPEI CUP
( 多々良 ( たたら ) ) シャッセ ! シャッセ !
たたら|||
Chasse!
シャッセ !
Chasse!
右 足 重心
みぎ|あし|じゅうしん
Weight on right foot!
スライディング
Slide!
ホバー !
and hover!
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 多々良 ) よし
たたら|
Good!
( 仙石 ( せんごく ) ) ハッ …
せんごく||
( 真子 ( ま こ ) ) ハッ …
まさこ|||
重い …
おもい
feel heavy?!
( 天 平 ( てん ぺい ) ) おや ?
てん|ひら|||
Oh?
( 天 平 ) 23 番 の 子
てん|ひら|ばん||こ
No. 23...
ホールド が 崩れ て ゼッケン に シワ が 寄っちゃ っ てる じゃ ない か
||くずれ||ぜっけん||しわ||よっちゃ|||||
His hold's breaking and it's wrinkling his competitor number.
ポイズ の 維持 も でき ない と は …
||いじ|||||
He can't even sustain his poise?
思って たより ずっと 初心 者 だった ん だ な
おもって|||しょしん|もの||||
must have been more of a beginner than I had thought...
( 真子 ) 多々良 さん …
まさこ|たたら|
Tatara-san...
ペース 配分 なんて 考え てる 余裕 なかった です よ ね …
ぺーす|はいぶん||かんがえ||よゆう||||
You didn't have any time to think about pacing yourself, did you?
1 曲 1 曲 が お前 ら 2 人 の ラスト ダンス だ
きょく|きょく||おまえ||じん||らすと|だんす|
Each song will be both of your last dances together.
( 真子 ) 全部 全力 で 踊って き まし た もん ね
まさこ|ぜんぶ|ぜんりょく||おどって|||||
You really danced your best for each of them!
ハッ …
( 賀 寿 ( が じゅ ) ) なん !
が|ひさ|||
Ha!
ルーティン に 振り回さ れ てん べ な !
||ふりまわさ||||
That routine's swinging you around!
( 雫 ( しずく ) ) ちょっと 賀 寿 君 なに しゃべ っ … えっ ! ?
しずく|||が|ひさ|きみ||||
Hey, Gaju-kun! Why are you talk--
( 拍手 と 歓声 ) ( 観客 たち ) 15 番 !
はくしゅ||かんせい|かんきゃく||ばん
No. 15!
( ダンサー B ) 赤城 ( あか ぎ ) 組 は や っぱ レベル が 違う わ
だんさー|b|あかぎ|||くみ||||れべる||ちがう|
The Akagi pair really is on a different level!
( ダンサー A ) 独壇場 だ な ( ダンサー B ) しっか し あの 23 番
だんさー|a|どくだんじょう|||だんさー|b||||ばん
It's pretty much their own show.
俺 たち が 落ちる ん だ ?
おれ|||おちる||
( ダンサー C ) そんなに ムカ つく なら 見 なきゃ いい じゃ ん
だんさー|c|||||み||||
If he irritates you so much then don't look!
( ダンサー B ) 勝手 に 視界 に 入って くる ん だ よ
だんさー|b|かって||しかい||はいって||||
下手 すぎ て !
へた||
Because he's so awful!
( マリサ ) ステップ が 見苦しく なって き た わ ね
|すてっぷ||みぐるしく|||||
His steps are becoming painful to watch...
実力 に そぐわない 派手 な バリエーション
じつりょく|||はで||
A flashy variation that doesn't fit the dancer's level.
審査 員 の 目 を 引く どころ か 悪 目 立ち し ちゃ って る わ よ
しんさ|いん||め||ひく|||あく|め|たち||||||
Instead of drawing the judges' eyes, they're just becoming an eyesore.
仙石 君 あなた 自分 の 生徒 に ちゃんと 段階 踏 ん で 教え てる ?
せんごく|きみ||じぶん||せいと|||だんかい|ふ|||おしえ|
Sengoku-kun.
中身 の ない 不細工 な 踊り は 不快 で しか ない わ
なかみ|||ぶさいく||おどり||ふかい||||
An ugly dance with no substance can only be painful to watch.
指導 者 失格 よ
しどう|もの|しっかく|
You fail as a coach.
( 仙石 ) なに ! ?
せんごく|
What?!
足 が つった ? ちゃんと 基礎 練 して ん の か よ ?
あし||||きそ|ね|||||
Your foot cramped up? You sure you're really training?
ダンス は 芸術 競技 造形 の 美し さ を 品定め さ れる ん だ ぞ
だんす||げいじゅつ|きょうぎ|ぞうけい||うつくし|||しなさだめ|||||
Dance is a performing art. You're being evaluated based on your aesthetics.
みじん の ゆがみ も 許さ れ ない
||||ゆるさ||
Not even the slightest flaws will be allowed.
( 仙石 ) 走れ !
せんごく|はしれ
Run!
埋もれ たら 最後
うずもれ||さいご
it's over if you fade away.
フロア で 無視 さ れ たら 終わり だ と 思って いる
ふろあ||むし||||おわり|||おもって|
If you get ignored on the floor, you end right there.
だから まず は 一瞬 で いい
|||いっしゅん||
That's why,
ハァ …
( 仙石 ) 見 て もらえ !
せんごく|み||
Have them look!
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 拍手 )
はくしゅ
バリエーション だ !
( 賀 寿 ) 富士田 ( ふ じた ) !
が|ひさ|ふじた||
Fujita!!
( 天 平 ) なぜ 拍手 が 起きる ん だ ?
てん|ひら||はくしゅ||おきる||
Why is there applause?
23 番 は 決して うまい 選手 で は ない のに
ばん||けっして||せんしゅ||||
No. 23 is not the greatest dancer...
準 決勝 で チェック を 入れ て しまった の は なぜ だ ?
じゅん|けっしょう||ちぇっく||いれ||||||
So why did I check him down in the semifinals?
“ また 見 たい ” そう 思 ��� た の は 確か だ
|み|||おも||||たしか|
It's true that I wanted to see them again.
だが 私 は …
|わたくし|
But,
( 拍手 と 歓声 ) 何 が 見 たかった ん だ ?
はくしゅ||かんせい|なん||み|||
( 多々良 ) 僕 は …
たたら|ぼく|
I...
身の程 知ら ず で 恥ずかしい こと を やって いる の かも しれ ない
みのほど|しら|||はずかしい||||||||
may be doing something foolish and embarrassing...
でも …
But...
みんな に 見せ たく て ウズウズ し てる !
||みせ|||||
My body's itching...
だって !
Because...
すごい ルーティン な ん だ !
it's such an amazing routine!
( 天 平 ) ああ そう か
てん|ひら|||
Ah, I see...
私 は これ が 見 たかった ん だ
わたくし||||み|||
This is what I really wanted to see.
( 拍手 と 歓声 ) ( 男性 ) 23 番 来 た ぞ !
はくしゅ||かんせい|だんせい|ばん|らい||
( 天 平 ) 目 の 前 の 者 に のみ ダイレクト に 伝わる 高揚 感
てん|ひら|め||ぜん||もの|||だいれくと||つたわる|こうよう|かん
The excitement that is only felt directly to those in front of them.
刹那 的 ( せつな てき ) な 一瞬 の アピール
せつな|てき||||いっしゅん||あぴーる
A momentary, instant appeal.
これ が 湧か せる
||わか|
This is what excites.
惑わ せる
まどわ|
What mesmerizes.
彼 は 今 気持ち だけ で 踊って る ん だ な
かれ||いま|きもち|||おどって||||
He is just dancing based on his emotions right now...
ンンッ …
( 手拍子 )
てびょうし
クイック ステップ で 手拍子 が 起きる ん だ
|すてっぷ||てびょうし||おきる||
選手 へ の 激励 で も ない
せんしゅ|||げきれい|||
nor are they cheering the dancers.
伝播 ( でんぱ ) する から だ
でんぱ||||
are contagious!
( 賀 寿 ) アホ !
が|ひさ|
Idiot!
俺 の バカ チン !
おれ||ばか|
I'm such a dummy!
なに あいつ に つら れ て 笑って る ん ! ?
||||||わらって||
What am I doing smilin' with him?!
ン ~ ッ !
ウラッ !
( 多々良 たち ) ハッ …
たたら||
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
会場 の 視線 が 二 分 し て や がる
かいじょう||しせん||ふた|ぶん||||
the entire hall's attention is halved...
( 仙石 ) ンッ …
せんごく|
ンンッ …
( 仙石 ) 踊り て え …
せんごく|おどり||
I wanna dance!!
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 賀 寿 ・ 多々良 ) ンッ !
が|ひさ|たたら|
( 真子 ・ 雫 ) ハァ ハァ …
まさこ|しずく||
ハァ ハァ …
ハァ ハァ …
( 賀 寿 ) おい …
が|ひさ|
Hey.
今 組 ん でる カップル は 解消
いま|くみ|||かっぷる||かいしょう
We...
そう いう 勝負 だった べ な ?
||しょうぶ|||
本気 で 勝つ 気 かや ?
ほんき||かつ|き|
Ya seriously think you'll win?
ンッ …
もちろん …
Of course,
本気 で 勝つ 気 だ よ !
ほんき||かつ|き||
I'm serious on winning!
フッ …
百万 年 早 ( はえ ) え べ !
ひゃくまん|とし|はや|||
Not in a million years!!
フッ …
ンンッ …
( 審査 員 A ) い や ぁ ファイナル の クイック 湧 い た な
しんさ|いん|a|||||||わ|||
Wow, the final Quickstep was very exciting!
( 審査 員 B ) 天 平 杯 史上 最高 の 盛り上がり だった ん じゃ ない です か
しんさ|いん|b|てん|ひら|さかずき|しじょう|さいこう||もりあがり||||||
Wasn't it the most exciting in all of Tenpei Cup's history?
( 審査 員 C ) マリサ 先生 は どの カップル に 1 位 を つけ た ん です か ?
しんさ|いん|c||せんせい|||かっぷる||くらい||||||
Coach Marisa, which couple did you choose for first place?
( 天 平 ) 本来 なら ダンス 自体 に 勝ち も 負け も ない だ ろ う
てん|ひら|ほんらい||だんす|じたい||かち||まけ|||||
In principle, there is no winning or losing in dance itself.
順位 と いう 名 の もと に 踊り に 判定 が 下さ れる
じゅんい|||な||||おどり||はんてい||くださ|
the dance will then have to be evaluated by rank.
( アナウンス ) 大変 長らく お 待た せ いたし まし た
あなうんす|たいへん|ながらく||また||||
Ladies and gentlemen, thank you for waiting.
ただいま より 天 平 杯 結果 発表 および 授賞 式 を 行い ます
||てん|ひら|さかずき|けっか|はっぴょう||じゅしょう|しき||おこない|
We will now announce the Tenpei Cup results and begin the award ceremony.
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 仙石 ) おい ( 多々良 ) あっ …
せんごく||たたら|
Hey.
お前 は 自分 が 何 位 だ と 思う ?
おまえ||じぶん||なん|くらい|||おもう
Where do you think you rank?
えっ ?
Huh?
ファイナル は 審査 員 多数決 の 順位 制 な ん だ
||しんさ|いん|たすうけつ||じゅんい|せい|||
The finals are ranked by the judges' majority decision.
“ こいつ は 何 位 ” と 思わ れ た 評価 が ほぼ そのまま 順位 に なる
||なん|くらい||おもわ|||ひょうか||||じゅんい||
Wherever they think each couple is placed usually ends up becoming their rank.
お前 は 何 位 の ダンス を 踊った ん だ ?
おまえ||なん|くらい||だんす||おどった||
What rank was your dance?
( 多々良 ) そ … それ は もちろん …
たたら||||
Th-That's of course...
( アナウンス ) 優勝 エントリー ナンバー 15 番
あなうんす|ゆうしょう|えんとりー|なんばー|ばん
The winners are entry No. 15!
赤城 賀 寿 ・ 花岡 ( は なお か ) 雫 組
あかぎ|が|ひさ|はなおか||||しずく|くみ
Gaju Akagi & Shizuku Hanaoka!
だ ー っ しょ い ! そら 来 た ! ( 拍手 と 歓声 )
|-|||||らい||はくしゅ||かんせい
Chyeah! There it is!
( 男性 ) “ だ ー っ しょ い ” って 何 だ ? そりゃ
だんせい||-|||||なん||
What the heck is "Chyeah?"
( 男性 ) クイック シビ れ た ぞ ! ( 男性 ) いい ぞ 15 番 !
だんせい||||||だんせい|||ばん
The Quickstep was great!
( 女性 ) おめでとう ! ( 男性 ) 賀 寿 ! 雫 !
じょせい||だんせい|が|ひさ|しずく
Congratulations!
フフッ …
い や ぁ 圧倒 的 で し た ね
|||あっとう|てき||||
Well, that was a landslide.
全 種目 満場 一致 で 1 位 判定 で し た から ね
ぜん|しゅもく|まんじょう|いっち||くらい|はんてい|||||
はっ … ぐ っ …
( アナウンス ) 第 2 位 エントリー ナンバー 8 番
あなうんす|だい|くらい|えんとりー|なんばー|ばん
In 2nd place are entry No. 8!
三浦 秀樹 ( み うら ひ でき ) ・ 中島 美奈子 ( なか じ まみ な こ ) 組
みうら|ひでき|||||なかしま|みなこ||||||くみ
Hideki Miura & Minako Nakajima!
( 観客 たち ) 8 番 ! ( 拍手 と 歓声 )
かんきゃく||ばん|はくしゅ||かんせい
No. 8!
( 仙石 ) お前 は 自分 は 何 位 だ と 思う ?
せんごく|おまえ||じぶん||なん|くらい|||おもう
Where do you think you rank?
( 多々良 ) 仙石 さん ( 仙石 ) うん ?
たたら|せんごく||せんごく|
Sengoku-san.
僕 試合 中 ずっと 思って まし た
ぼく|しあい|なか||おもって||
During this entire comp I thought...
“ 自分 は なんて 下手くそ な ん だ ろ う ” …
じぶん|||へたくそ|||||
"What a poor dancer I am."
けど 少し でも 拍手 を もら え た こと が うれしく て
|すこし||はくしゅ||||||||
But, I was so happy we got some applause...
勝 てる ん じゃ ない か って 思っちゃ っ て まし た …
か|||||||おもっちゃ||||
( 泣き声 )
なきごえ
名前 呼ば れ たら 笑って 出 て いけ
なまえ|よば|||わらって|だ||
Once your name's called, go out there with a smile.
ンッ !
ンッ …
( アナウンス ) 第 7 位 エントリー ナンバー 23 番
あなうんす|だい|くらい|えんとりー|なんばー|ばん
In 7th place we have entry No. 23!
富士田 多々良 ・ 赤城 真子 組
ふじた|たたら|あかぎ|まさこ|くみ
Tatara Fujita & Mako Akagi!
( 拍手 と 歓声 ) ( 女性 ) 23 番 !
はくしゅ||かんせい|じょせい|ばん
あいつ ら ビリ なんか …
They're last...?
( 拍手 )
はくしゅ
( 賀 寿 ) ンッ !
が|ひさ|
( アナウンス ) トロフィー が 授与 さ れ ます
あなうんす|とろふぃー||じゅよ|||
Now the trophies will be awarded.
優勝 おめでとう
ゆうしょう|
Congratulations on winning.
( 拍手 ) ( 賀 寿 ) ありがとう ございます
はくしゅ|が|ひさ||
ファイナル に 残 れ た って だけ で 飛び上がる ほど うれしい ん だ
||ざん||||||とびあがる||||
I'm more than happy that we were able to even last to the finals.
でも …
But...
7 位 入賞 おめでとう
くらい|にゅうしょう|
Congratulations on seventh place.
( 多々良 ) この 勝負 は …
たたら||しょうぶ|
This match...
負け ちゃ ダメ な 勝負 だった ん だ
まけ||だめ||しょうぶ|||
was a match that I couldn't lose.
ごめん ね 真子 ちゃん
||まさこ|
I'm sorry, Mako-chan.
それ を 考慮 に 入れ て も 1 位 の ダンス を し た
||こうりょ||いれ|||くらい||だんす|||
he still had the number one dance.
リーダー の 実力 が そのまま カップル の 成績 に 直結 する
りーだー||じつりょく|||かっぷる||せいせき||ちょっけつ|
お前 の 今 の 実力 と あの リード じゃ 勝 て ない ん だ よ
おまえ||いま||じつりょく|||||か|||||
With the level you're at right now and that lead, you can't win.
だが …
But...
まだ 諦め ちゃ ダメ です よ
|あきらめ||だめ||
You can't give up yet.
えっ ?
まだ もう ひと つ 賞 が あり ます
||||しょう|||
There's still one more award.
入賞 カップル の パートナー の 中 から ボール ルーム クイーン の 発表 です
にゅうしょう|かっぷる||ぱーとなー||なか||ぼーる|るーむ|くいーん||はっぴょう|
( 男性 ) ボール ルーム クイーン って ?
だんせい|ぼーる|るーむ|くいーん|
What's the ballroom queen?
( 男性 ) それ って カップル の 賞 と は 違う の ?
だんせい|||かっぷる||しょう|||ちがう|
Is that different from the couple awards?
( 男性 ) 普通 の 試合 じゃ 聞か ない よ ね
だんせい|ふつう||しあい||きか|||
You don't hear it at regular comps.
( 男性 ) カップル の 評価 は 男女 の 総合 点 で つく けど
だんせい|かっぷる||ひょうか||だんじょ||そうごう|てん|||
The couple's scores are judged as a total for both,
パートナー だけ の 個人 賞 みたい な もの で さ
ぱーとなー|||こじん|しょう|||||
フロア で いちばん 輝 い て い た パートナー に 贈ら れる ん だ
ふろあ|||あきら|||||ぱーとなー||おくら|||
It's awarded to the partner who shined brightest on the floor.
( 兵藤 ( ひょう どう ) ) お前 が 倒す べき は 雫 だ ろ う
ひょうとう|||おまえ||たおす|||しずく|||
この 勝負 は パートナー の 出来 で 決まる ん でしょ う ?
|しょうぶ||ぱーとなー||でき||きまる|||
This battle depends on the partner's results, right?
( 多々良 ) それ じゃ この 賞 を 取れ ば …
たたら||||しょう||とれ|
Then if she gets this award...
( アナウンス ) 発表 し ます
あなうんす|はっぴょう||
The winner shall be announced!
ボール ルーム クイーン 賞 は …
ぼーる|るーむ|くいーん|しょう|
The Ballroom Queen Award goes to...
( アナウンス ) エントリー ナンバー ( 多々良 ) クッ …
あなうんす|えんとりー|なんばー|たたら|
Entry...
( アナウンス ) 23 番 ! 赤城 真子 さん
あなうんす|ばん|あかぎ|まさこ|
No. 23, Mako Akagi!!
( 拍手 と 歓声 ) ( 男性 ) えっ 15 番 じゃ ない の ?
はくしゅ||かんせい|だんせい||ばん|||
( 男性 ) いや 23 番 も 良かった よ
だんせい||ばん||よかった|
Well, No. 23 was good too.
あっ …
おめでとう 君 が フロア の 女王 だ
|きみ||ふろあ||じょおう|
Congratulations.
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
ちょ … おかしい べ ! なんで 雫 じゃ なく て …
||||しずく|||
Wait, that's wrong! How come it's not Shizuku--
( 雫 ) 賀 寿 君 …
しずく|が|ひさ|きみ
Gaju-kun!
( 雫 ) へえ …
しずく|
Really...
富士田 君 は 真子 ちゃん を 私 より 上手 に 踊ら せる 気 で いる ん だ ?
ふじた|きみ||まさこ|||わたくし||じょうず||おどら||き||||
富士田 君
ふじた|きみ
Fujita-kun...
本当 に あなた って 人 は …
ほんとう||||じん|
You sure did it...
多々良 さん の リード の おかげ です よ
たたら|||||||
Tatara-san, it's all thanks to your lead!
う うん 真子 ちゃん が すごい ん だ よ
||まさこ||||||
No, it's because you were amazing!
( 真子 ) 多々良 さん が すごい ん です よ !
まさこ|たたら||||||
It's because you're amazing!
( 多々良 ) 違う よ 真子 ちゃん の おかげ だ よ
たたら|ちがう||まさこ|||||
No, it's all thanks to you!
( 真子 ) 違い ます 多々良 さん が すごい …
まさこ|ちがい||たたら|||
No, it's because you're amazing!
( 仙石 ) お前 の リード だ よ 多々良
せんごく|おまえ|||||たたら
It's your lead, Tatara.
ダンサー って やつ は 自己 顕 示 欲 の 強い 生き物 な ん だ ぜ
だんさー||||じこ|あきら|しめ|よく||つよい|いきもの||||
Dancers are creatures that love the limelight.
誰 だって 自分 が 1 番 に なり たい ん だ
だれ||じぶん||ばん|||||
特別 な こと を し た ん だ よ
とくべつ||||||||
( 拍手 と 歓声 ) ( 男性 ) 23 番 良かった ぞ !
はくしゅ||かんせい|だんせい|ばん|よかった|
( 男性 ) パートナー きれい だった
だんせい|ぱーとなー||
She was beautiful!
( 賀 寿 ) ンンッ …
が|ひさ|
ンッ !
( 多々良 ) ありがとう ござい まし た !
たたら||||
Thank you very much!
頑張り なさい
がんばり|
Keep it up.
( 拍手 )
はくしゅ
( ハイ タッチ する 音 )
はい|たっち||おと
( 仙石 ) よく やった 真子 ! ( 真子 ) あっ …
せんごく|||まさこ|まさこ|
Job well done, Mako!
セパレート だ お前 ら ! まいった か !
||おまえ|||
You guys gotta separate! Take that!
ンンッ …
だけ ん ど …
But,
( 賀 寿 ) 俺 もう 真子 と は … ( 真子 ) ハッ …
が|ひさ|おれ||まさこ|||まさこ|
I can't with Mako anymore...
あっ そ っか 忘れ て た
|||わすれ||
Oh, I forgot.
勝って たら 賀 寿 君 と 組ま なきゃ いけ なかった ん だ っけ
かって||が|ひさ|きみ||くま||||||
I had to pair up with Gaju-kun if I won.
( 多々良 たち ) え えっ ! ? ( 雫 ) ウフフッ …
たたら||||しずく|
私 本気 で 踊って た よ
わたくし|ほんき||おどって||
I...
リベンジ さ せ て ね
Can I get a revenge match?
はい !
Yes!
( 賀 寿 ) 真子 …
が|ひさ|まさこ
Mako.
( 真子 ) お家 ( うち ) 帰る べ ( 賀 寿 ) ちょ …
まさこ|おいえ||かえる||が|ひさ|
Let's get home.
( 賀 寿 ) おい
が|ひさ|
Hey!
また 2 人 で 頑張 ろ う
|じん||がんば||
Let's work hard together again.
うん
( 多々良 ) あっ …
たたら|
フフッ …
フッ …
( 多々良 ) こう し て 天 平 杯 は 幕 を 閉じ た
たたら||||てん|ひら|さかずき||まく||とじ|
And that is how the Tenpei Cup came to an end.
私 負け た ん だ …
わたくし|まけ|||
I lost...
( 泣き声 )
なきごえ
下手くそ !
へたくそ
You're terrible!
( 足音 )
あしおと
おい 早く し ない と 電車 なくなる ぞ
|はやく||||でんしゃ||
Hey, there'll be no trains left if ya don't hurry.
( 多々良 ) 仙石 さん
たたら|せんごく|
Sengoku-san.
うん ?
Hm?
僕 は 何も ない 自分 を 変え たく て それ で タンス を 始め て
ぼく||なにも||じぶん||かえ|||||たんす||はじめ|
I wanted to change myself who had nothing,
でも 今 は …
|いま|
But now...
ダンス が 好き です
だんす||すき|
I love dancing!
( 仙石 ) セイッ ! ( 多々良 ) ウワッ …
せんごく||たたら|
ウウッ … 何 する ん です か ! ?
|なん||||
What are you doing?!
( 仙石 ) 直った じゃ ねえ か 猫背 ( 多々良 ) あっ …
せんごく|なおった||||ねこぜ|たたら|
You fixed that slouch.
ほら 行く ぞ
|いく|
C'mon, let's go.
♪ ~
~ ♪
( 戸 の 閉まる 音 ) ( 多々良 ) ただいま
と||しまる|おと|たたら|
( 鉄男 ( てつ お ) ) お かえり
てつお||||
Welcome back.
( 鉄男 ) 最近 よく 出かけ てる みたい だ けど
てつお|さいきん||でかけ||||
You've been out a lot lately, but are your entrance exams okay?
受験 は 大丈夫 な の か ?
じゅけん||だいじょうぶ|||
好き な こと ばっ か やって やる べき こと を なおざり に し てる と
すき||||||||||||||
If you only do what you like and neglect what you really need to do,
言い訳 する ハメ に なる ん だ ぞ
いいわけ|||||||
お前 は 言い訳 なんか し ない よ な ?
おまえ||いいわけ|||||
You're not gonna make any excuses, right?
うん
Right.
( 多々良 ) 23 番 …
たたら|ばん
No. 23.
23 番 …
ばん
No. 23...
あっ …
( 多々良 ) 23 番 ! ( 鉄男 ) オ ~ ッ !
たたら|ばん|てつお||
No. 23!!
( 多々良 ) 父さん !
たたら|とうさん
( 鉄男 ) よ ~ し よし よく やった !
てつお|||||
Alright! Great job!
( 多々良 ) 焼肉 食べよ う ! ( 鉄男 ) おう 焼肉 だ !
たたら|やきにく|たべよ||てつお||やきにく|
Let's go eat meat!
( 多々良 ) 次回 …
たたら|じかい
Next episode- "Meeting"