×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

転生したらスライムだった件, Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 4

Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 4

♪ ~

~ ♪

( リムル ) リムル たち は アメルド 大河 に 沿って 北上 し て い た

ゴブリン たち の 家 や 服 を 作る ため の 技術 者 を 探し に

ドワーフ の 王国 ドワルゴン へ 行く の で ある

同 行者 は リグル と ほか 2 名

そして 一 度 ドワルゴン に 行った こと が ある と いう

ゴブタ が 道 案内 で ある

牙 狼 族 ( がろう ぞ く ) から テンペスト ウルフ に 進化 し た オオカミ たち の

移動 速度 は 風 の よう に 速い

( リムル ) おい あんまり 無理 は し なく て いい ぞ

( ランガ ) は っ !

( リムル ) あ … ひ ゃ あ ~ !

( リムル ) なぜ 加速 する ~ !

( ゴブタ ) ハア ハア …

( リムル ) リグル 君

君 の お 兄さん は 誰 に 名前 付け て もらった の ?

( リグル ) は っ ! 兄 は 通りすがり の 魔 族 の

ゲルミュッド 様 に 付け て もらった そう です

見どころ が ある から と

( リムル ) ゲル …

“ ゲルミュッド ” 魔 王 軍 の 幹部 です

( リムル ) ほお …

て いう か 魔 王 軍 ? 魔 王 が いる の か

ヴェル ドラ は 勇者 も いる って 言って た し …

大変 そう だ から 関わり 合い に なら ない よう に し なくっちゃ な

( リムル ) あっ

( リムル ) なあ ランガ

( ランガ ) は っ !

( リムル ) 俺 って お前 の 親父 ( おやじ ) さん の

敵 ( かたき ) って こと に なる よ ね ?

その 辺 気 に し なく て いい の ?

( リムル ) 前 から 気 に なって た ん だ けど …

( ランガ ) 思う ところ は あり ます

しかし 我が 主 ( あるじ ) は

戦い に 負け た 我々 を 許し た のみ なら ず

名前 まで 授け て くださ れ まし た

感謝 こそ すれ ども 恨む よう な こと は あり ませ ん !

我ら の 忠義 は

我が 主 ただ お 一 人 の もの で ござい ます !

( リムル ) ゴブタ ( ゴブタ ) は … はい !

( リムル ) 俺 たち が 向かって る 町 は どんな 所 な ん だ ?

え … え えっ と っす ね

正式 に は 武装 国家 ドワルゴン と いう 名称 っす

天然 の 大 洞窟 を 改造 し た 美しい 都 で

ドワーフ だけ じゃ なく て エルフ と か 人間 も いっぱい いる っす !

( リムル ) エルフ !

( エルフ たち ) ウフフ …

( リムル ) エルフ か …

ドワーフ 王 の ガゼル ・ ドワルゴ は 英雄 王 と 呼ば れる 人物 で

国民 に ものすごく 慕わ れ てる っす

( リムル ) エルフ …

エルフ ~

( リグル ) リムル 様 ?

( リムル ) そ … その ドワルゴン って

俺 み たい な 魔物 が 入って も 大丈夫 な の か ?

( リグル ) 心配 いり ませ ん

ドワルゴン は 中立 の 自由 貿易 都市

あの 地 で の 争い は 王 の 名 に おい て 禁じ られ て いる の です

( リムル ) ほう

それ を 可能 と する の が

武装 国家 ドワルゴン の 強大 な 軍事 力 です

この 千 年 ドワーフ 軍 は 不敗 を 誇る の だ と か

( リムル ) 千 年 ! そりゃ あ すごい

( リムル ) そんな 無敵 の 王 を 敵 に 回す よう な ヤツ は い ない わな

前 に 行った とき は 門 の 前 で

( ゴブタ ) 絡ま れ た っす … ( リグル ) トラブル なんて

起こり ませ ん よ

( リムル ) ん ?

( リムル ) なんか 今

盛大 に フラグ が 立った よう な 気 が し ない でも ない が …

( リグル ) あっ リムル 様 いい 感じ に 焼け て ます よ

( リムル ) ドワーフ の 王国 へ は

ゴブリン の 足 で は 歩く と 2 か月 は かかる と いわ れ て いる

その 距離 を ランガ たち の 頑張り の おかげ で

リムル たち は 3 日 で 走破 し た の だった

( リムル ) あそこ に エルフ が …

じゃ なく て !

ドワーフ たち が いる ん だ な

すてき な エルフ に …

じゃ なく て ! 腕利き の 職人 に 会 える と いい な

( リグル ) 本当 に リムル 様 と ゴブタ だけ で 行か れる の です か ?

( リムル ) ああ

あまり 大勢 で 行って 目立た ない ほう が いい だ ろ う

ゴブタ は 案内 役 で 連れ て いく

しかし …

大丈夫 っす よ !

( ランガ ) 我 が 主 …

( リムル ) 心配 いら ない !

じゃあ 行って くる から ここ で 待って いる よう に

( リグル ) お 気 を つけ て

( 遠ぼえ )

( リムル ) すごい 行列 だ なあ

チェック も 厳し そう だ

中 に 入れ ば 自由 に 行動 できる ん っす けど ね

( リムル ) 自由 か …

( エルフ たち ) ウフ フフ …

( 男 A ) お ~ い おいおい おい !

( 2 人 ) ん ?

( 男 A ) 魔物 が こんな 所 に いる ぜ ?

( 男 B ) まだ 中 じゃ ねえ し ここ なら 殺し て も いい ん じゃ ね ?

( リムル ) はい 早速 絡ま れ まし た ! フラグ 回収 です

( リムル ) おいおい ゴブタ 君 なんか 聞こえ ない か ね ?

はい 聞こえる っす ね …

前 来 た とき も ここ で ボコボコ に さ れ った す

弱い 魔物 の 宿命 みたい な もん な ん すよ

( リムル ) 宿命 ねえ …

おい 雑魚 い 魔物 ! こっち 無視 し てん じゃ ねえ よ !

て いう か しゃべる スライム って レア じゃ ね ?

見せ物 と し て 売れる ん じゃ ね ?

( リムル ) ゴブタ 君 ( ゴブタ ) え …

( リムル ) ルール その 1 を 覚え て いる か ね ?

はい ! もちろん っす !

ルール その 1 人間 を 襲わ ない !

( リムル ) で は 少し 目 を つぶり 耳 を 塞 い で お くん だ

( ゴブタ ) へ ?

( リムル ) 決して こっち を 見 て は いけ ない !

了解 っす !

( リムル ) さて と …

( 2 人 ) あ ?

( リムル ) おいおい ! 俺 は 寛大 だ から 今 なら 許し て やる

さっさと う せ な !

( 男 A ) くっ …

クソ 雑魚 の 魔物 の くせ し や がって

ナメ てん じゃ ねえ ぞ !

お前 死 ん だ ぞ !

殺さ ず に い て やろ う と 思って いた ん だ が な

俺 たち を 怒ら せ た 以上 そう は いか ん ぞ !

( リムル ) お っ 雑魚 っぽい セリフ

( リムル ) クソ 雑魚 の 魔物 ? それ は 俺 の こと か ?

( 男 A ) て め え に 決まって る だ ろ う が !

( リムル ) ほ ~ う 俺 が スライム に 見える の か ?

( リムル ) まっ そう な ん だ けど

( リムル ) クックック

いつ から 俺 が スライム だ と 勘違い し て い た ?

見せ て やろ う この 俺 の 真 の 姿 を !

( うなり 声 )

( リムル ) なんか “ 擬態 ” が 進化 し てる ?

( 男 A ) ヘッ どうせ 見た目 だけ だ ろ

( 男 B ) それ で ビビ って 逃げる と でも 思った か !

( リムル ) もう … 逃げ て くれよ めん どくせ え

( リムル ) やれやれ …

もう いい や かかって こい !

ヘッ 死 に や がれ !

お前 ら も やれ !

( リムル ) 仲間 増え た !

くら え !

斬 撃 ( ざんげ き ) !

( 男 C ) 重 破 斬 ( じゅう は ざん ) !

( 男 D ) ファイヤー ボール !

( 男 E ) マジック ウォール !

( 男 A ) あ あ ~ !

( 男 C ) バ … バカ な !

( 男 D ) 俺 の ファイヤー ボール が …

( 男 E ) なんて 硬い 毛 だ !

( リムル ) 今 何 か し た の か ?

( リムル ) おおう … やら れ ちゃ う か と 思った

“ 擬態 ” スゲ え

( リムル ) 俺 の ターン だ な ? ( 男 たち ) あっ …

( うなり 声 )

( ほえ 声 )

( 男 たち ) あ … あ あ ~ !

( 人々 の 悲鳴 )

( リムル ) あっ

ヤッベ …

( 大 賢 者 ( だ いけん じゃ ) ) “ 威圧 ” の 効果 を 報告 し ます

失禁 34 名 …

( リムル ) いや 被害 報告 と か いい から …

( カイドウ ) こら ~ ! ( リムル ) あっ !

( カイドウ ) そこ の お前 ~ !

( カイドウ ) あ ?

スライム ?

( リムル ) て へ ぺろ !

( 扉 が 閉まる 音 )

( ゴブタ の 寝息 )

( リムル ) なに が 案内 役 だ この 野郎

て いう か こんな とき に ずぶとい な

( カイドウ ) で ? ( リムル ) あっ はい !

( リムル ) で も … 以上 っす

( カイドウ ) ふむ …

まあ スライム と ゴブリン だ から 絶好 の カモ だ と 思わ れ た ん だ ろ う な

( リムル ) ちょっと 追い払 お う と 思った だけ だった ん です が

ご 迷惑 を お かけ し て 本当 に す ん ませ ん っし た !

( カイドウ ) まあ 大体 目撃 者 の 証言 と 一致 する

今回 は 君 たち を …

( 兵士 ) 隊長 ! 大変 だ !

鉱山 に アーマー サウルス が !

( カイドウ ) なん だ と ! 討伐 隊 は ?

( 兵士 ) 既に 向かい まし た !

それ より 魔 鉱石 の 採掘 に

奥 まで 潜って た ガムル たち が 大 ケガ を …

( カイドウ ) 回復 薬 は ?

それ が 戦争 の 準備 だ か で 足り て ない ん です よ !

あいつ ら は 俺 の 兄弟 みたい な もん な ん だ

と … とにかく 回復 薬 を 探せ !

( リムル ) 旦那

( カイドウ ) なん と して も かき集めろ !

( リムル ) 旦那 ( カイドウ ) ん ?

あっ ! なに 勝手 に 出 て き てん だ お前 !

( リムル ) まあまあ それ どころ じゃ ない ん でしょ ?

あれ …

必要 な ん じゃ ない です か ね ?

これ は …

( リムル ) 回復 薬 です よ

飲 ん で 良し かけ て 良し の 優れ もの です よ !

は あ ?

ふむ …

( リムル ) とりあえず 試し て み ちゃ どう です ?

うむ

( 兵士 ) 隊長 ! 魔物 の 言う こと を 信じる ん です か ?

( カイドウ ) 時間 が ない !

( カイドウ ) 行く ぞ ! ( 兵士 ) は … はい カイドウ 隊長 !

お前 ちゃん と 牢 ( ろう ) に 入って ろ よ !

( リムル ) あんな に 部下 の 心配 を し て …

いい ヤツ の よう だ な

( リムル ) 揺りかご !

ダイヤモンド

鼓 ( つづみ )

船 !

から の …

東京 タワー !

( ゴブタ の 寝息 )

( リムル ) う っ …

( リムル ) それにしても こいつ

ホント に よく 寝る な …

( 足音 )

( カイドウ ) 助かった ありがとう !

( ガルム ) あんた が 薬 を くれ た ん だって な ! あり が と よ

( リムル ) いえいえ

( ドルド ) 腕 が ちぎれ かけ て て 生き残 れ て も 仕事 が なくなる とこ だった

ありがとう

( リムル ) どう いたし まして

( ミルド ) うん うん

うん うん

( リムル ) なんか 言え よ !

( ガルム ) ホント に あり が と よ !

( ドルド ) 恩 に 着る ぜ !

( ミルド ) うん うん

( リムル ) 釈放 っす か

もちろん だ

( カイドウ ) それにしても あんな すごい 薬 は 初めて 見 た ぜ

礼 と 言っちゃ な ん だ が

俺 に できる こと なら 何でも 言って くれ

( リムル ) それ なら …

ん ?

( カイドウ ) なるほど

そう いう こと なら 腕 の いい 鍛冶 師 を 紹介 しよ う

( リムル ) それ は 助かり ます !

( カイドウ ) 礼 なぞ 不要 だ 任せ と け !

( にぎやか な 声 )

( 女 ) いらっしゃい

( リムル ) は あ ~

さすが は ドワーフ の 国

ゴブリン の 村 に 比べ て 随分 文明 的 だ !

( カイドウ ) こっち だ ( リムル ) あ …

( カイドウ ) 迷子 に なる な よ

( リムル ) スゲ え ! あの 装飾 細工 が 細 け え …

何 だ あの 剣 ? うっすら 光って る ?

魔力 か ?

ああ あれ あれ あれ を 作った ヤツ だ よ

( リムル ) え ?

( カイドウ ) これ から 会う 鍛冶 師

( リムル ) ほう !

( カイドウ ) ここ だ 腕 は 保証 する ぜ

おい ! 兄貴 いる かい ?

( リムル ) 兄貴 ?

( カイ ジン ) カイドウ か 少し 待って くれ

( カイドウ ) ああ

( リムル ) おじゃま し ま ~ す

( カイドウ ) カイ ジン

俺 の 兄貴 だ

( リムル ) おお 頑固 一徹 の 職人 って 感じ

( ドルド と ガルム ) あっ ! ( リムル ) ん ?

( リムル ) あっ

( カイ ジン ) あ ? スライム ?

お前 たち 知り合い か ?

カイ ジン さん この スライム です よ

昨日 大 ケガ し た 俺 たち を

助け て くれ た の は !

うん うん

( カイ ジン ) おお そう だった の か !

ありがとう 感謝 する

( リムル ) いやいや

それほど で も ある よう な ない よう な ?

ヘヘヘ ! ハハハ …

( カイ ジン ) それ で 何 の 用 で ?

ふむ … なるほど

話 は 分かった

だが すま ん ! 今 ちょっと 立て込 ん で て な

どこ ぞ の バカ 大臣 が むちゃ な 注文 を し て き て なあ

( リムル ) むちゃ な 注文 ?

戦争 が ある かも しれ ない って

ロング ソード を 20 本 今週 中 に 作れ って な …

まだ 1 本 しか 出来 て ない ん だ よ 材料 が なく って

だったら 無理 だ と 言って 断ったら いい じゃ ねえ か

( リムル ) もっとも だ

バカ 野郎 !

俺 だって “ 無理 だ ” って 最初 に 言った ん だ よ

そし たら クソ 大臣 の ベスター の ヤツ が …

( ベスター ) お やおや

王国 でも 名高い 鍛冶 師 の

カイ ジン 様 と も あ ろ う お 人 が

この 程度 の 仕事 も でき ない の です かな ?

なん ぞ と ほ ざ き や がった ん だ よ

許 せる か ? あの クソ 野郎 が !

( リムル ) 部長 も そんな 感じ だった な

どこ の 世界 も 人間 関係 は めん どくさ い ん だ な

( リムル ) 材料 が ない って ?

( カイ ジン ) ああ 魔 鉱石 と いう 特殊 な 鉱石 が 必要 で な

( ガルム ) 昨日 俺 たち が 堀 り に 行った ん だ が …

( ドルド ) アーマー サウルス が 出 て な

( ミルド ) うん うん

( リムル ) なるほど

どちら に せよ あの 鉱山 は ほとんど 掘り 尽し て て …

もう 残って ない よう だ

うん うん

( カイ ジン ) しかも な … たとえ 材料 が あって も

20 本 打つ のに 2 週間 は かかる ん だ よ

なのに あと 5 日 で 王 に 届け なけ れ ば なら ない

国 で 請け負い 各 職人 に 割り当て が 行わ れ た 仕事 だ

でき なけ れ ば 職人 の 資格 の 剥奪 も あり える

兄貴 …

( リムル ) 困った もん だ な

( リムル ) あれ ?

魔 鉱石 って 俺 … 持って る ん じゃ ね ?

( リムル ) フッフッフ ~

ハ ~ ハッハッハ !

ハッ ハッハッハ …

親父 …

ぺ っ !

これ 使える かい ?

あ ?

おいおい …

おいおい おいおい ! おいおい おいおい !

魔 鉱石 じゃ ねえ か !

しかも 純度 が あり え ん ほど 高い ぞ !

( ミルド ) うん うん !

( リムル ) おいおい 親父 あんた の 目 は 節穴 かい ?

( カイ ジン ) え ?

おお ~ !

魔 鉱石 じゃ ない !

( リムル ) 正解

更に 強力 な 剣 を 作る こと が できる !

そんな … この 塊 全て が ?

( 唾 を 飲み込む 音 )

こ … これ は 譲って くれる の か ?

あっ もちろん 金 は 言い値 で 払う ぞ !

( リムル ) さて どう し た もんか ね ~

( リムル の 口笛 ) ( カイ ジン ) く う ~ 何 が 望み だ ?

( カイ ジン ) できる こと なら 何でも する !

( リムル ) その 言葉 が 聞き たかった

( 唾 を 飲み込む 音 )

( リムル ) 誰 か 親父 さん の 知り合い で

技術 指導 と し て 村 まで 来 て くれる 人 が い ない か 探し て ほしい

そんな こと で いい の か ?

( リムル ) 俺 たち に とって 最 優先 が 衣食住 の “ 衣 ” と “ 住 ” なん だ よ

まあ それ と 今後 の 衣類 の 調達 や 武具 な ん かも 頼み たい

フッ お 安い ご用 だ

だけど …

今 から 剣 を そろえよ う と し て も …

( ミルド ) うん …

( リムル ) 間に合う の か ?

まあ やる だけ やって みる さ

さあ すぐ 始める ぞ !

( ドルド と ガルム ) へい ! ( ミルド ) うん うん !

( ハンマー で たたく 音 )

( リムル ) そう だ … 大 賢 者 さん ちょっと よろしい ?

( 大 賢 者 ) はい

( リムル ) なあ 親父 さん

( カイ ジン ) ん ?

( リムル ) さっき 1 本 作った って 言って た な その 剣 を 見せ て くれ

ああ ?

あ … おい

( リムル ) これ は 見事 だ

素人 の 俺 に だって 親父 さん の 腕 が 確か な の は 分かる

ん ? この 剣 も 光って 見える な

( カイ ジン ) 魔 鋼 ( ま こ う ) を 芯 に 使って る から な

( リムル ) ん ?

( カイ ジン ) 簡単 に 言う と

使用 者 の イメージ に 沿って 成長 する 剣 って わけ だ

( リムル ) スゲ え ~ !

( リムル ) スゲ え な … この 親父 さん が 村 に 来 て くん ない かな ~

っと その ため に はっと …

( リムル ) ちょっと その 剣 借りる ぞ

( ガルム ) え … わ っ ! ( カイドウ ) ああ !

( カイ ジン ) お … おい !

( ガルム ) 剣 が … ( ドルド ) 何 を ?

( ミルド ) ああ …

( 一同 ) あっ !

リムル の 旦那 ?

( リムル ) 少し 待て

( リムル ) 大 賢 者 解析 しろ

( 大 賢 者 ) 解析 対象 ロング ソード

成功 し まし た

( リムル ) 魔 鉱 塊 を 使って コピー を 作成 し て くれ

( 大 賢 者 ) 成功 し まし た

( カイ ジン ) う お ! ( カイドウ ) え えっ ?

( 2 人 ) えっ !

ああ …

( リムル ) 魔 鉱 塊 の ロング ソード 20 本 完成 だ !

( 一同 ) ええ え え ~ !

( リムル ) お 祝い ?

( カイ ジン ) ああ ! おかげ さま で 無事 に 納品 が 終わった んで な

( リムル ) 別 に そんな こと し なく て も

まあまあ

エルフ の きれい な お ねえちゃん が いっぱい いる から !

( リムル ) エルフ !

( ドルド ) そそ ! “ 夜 の 蝶 ( ちょう ) ” って 店 で な

若い 子 から 熟 女 まで !

紳士 御用達 の 店 な ん だ よ

( リムル ) 蝶 … ( ミルド ) うん うん !

( リムル ) しゃべれ よ !

おいおい リムル の 旦那 が 来 ない と 始まら ない ぜ ?

( ドルド ) そそ !

( リムル ) まあ そこ まで 言う なら しょうがない なあ

( ガルム ) そう こ なくっちゃ !

( 一同 の 笑い声 )

( リムル ) まったく …

困った ヤツ ら だ ぜ !

( エルフ たち ) ウフ フフ …

( ドア が 開く 音 )

( 店 の ママ ) あら カイ ジン さん いらっしゃ ~ い !

( 一同 ) いらっしゃい ませ ~ !

( リムル ) う っ ひ ょ ~ !

エルフ !

エルフ !

エロフ …

も とい エルフ !

( エルフ A ) う わ ~ かわいい !

( リムル ) キター !

( エルフ B ) ちょっと ~ ! 私 が 先 に 目 ぇ 付け て た のに

( リムル ) ちょ っ … ヤッベ え ! 服 う っす ~ い

( エルフ C ) ポヨ ヨン し てる 気持ち い い ~ !

( リムル ) 気持ち いい の は こっち です …

ああ …

これ が 女 の 人 の 胸 の 感触 …

生まれ て 初めて

これ が 楽園 か …

( カイ ジン ) 嫌がって た 割 に は えらく 楽し ん で くれ てる みたい だ な

( リムル ) え ? あっ …

い … いや それほど でも ?

ヘヘッ

( ドルド と ガルム ) ヘヘ …

( ミルド ) うん !

( リムル ) く う ~ !

( 店 の ママ ) さあ 飲み ま しょ う 飲み ま しょ う !

( 一同 ) は ~ い !

( リムル ) この とき 俺 は 天国 に い た

ずっと この 谷間 で 過ごし たい

なんという 豊か な 谷間 の ある 人生 …

しかし 楽しい とき は 長く は 続か ない

それ も また 人生

♪ ~

~ ♪

( 大 賢 者 ) 次回 「 英雄 王 ガゼル ・ ドワルゴ 」


Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 4 tensei|shitara|slime|datta|ken|episode Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 4 Tensei Shitara Slime Datta Ken Episodio 4

♪ ~

~ ♪

( リムル ) リムル たち は アメルド 大河 に 沿って 北上 し て い た |||||おおかわ||そって|ほくじょう|||| Rimuru and his friends follow the Ameld River north

ゴブリン たち の 家 や 服 を 作る ため の 技術 者 を 探し に |||いえ||ふく||つくる|||ぎじゅつ|もの||さがし| in search of artisans who can make clothing and houses for the Goblins.

ドワーフ の 王国 ドワルゴン へ 行く の で ある ||おうこく|||いく||| They're heading to Dwargon, the Kingdom of the Dwarves.

同 行者 は リグル と ほか 2 名 どう|ぎょうじゃ|||||な He's accompanied by Rigur and two other Goblins,

そして 一 度 ドワルゴン に 行った こと が ある と いう |ひと|たび|||おこなった||||| and Gobta, who says he's been to Dwargon before, is their guide.

ゴブタ が 道 案内 で ある ||どう|あんない||

牙 狼 族 ( がろう ぞ く ) から テンペスト ウルフ に 進化 し た オオカミ たち の きば|おおかみ|ぞく||||||||しんか|||おおかみ|| The Tempest Wolves that evolved from the Direwolves

移動 速度 は 風 の よう に 速い いどう|そくど||かぜ||||はやい

( リムル ) おい あんまり 無理 は し なく て いい ぞ |||むり|||||| Hey, no need to push yourself too hard.

( ランガ ) は っ ! Yes, Master!

( リムル ) あ … ひ ゃ あ ~ !

( リムル ) なぜ 加速 する ~ ! ||かそく| Why are you going even faster?!

( ゴブタ ) ハア ハア …

( リムル ) リグル 君 ||きみ Rigur-kun, who gave your brother his name?

君 の お 兄さん は 誰 に 名前 付け て もらった の ? きみ|||にいさん||だれ||なまえ|つけ|||

( リグル ) は っ ! 兄 は 通りすがり の 魔 族 の |||あに||とおりすがり||ま|ぞく| Sir! I'm told he received his name from a passing Demon called Lord Gelmud.

ゲルミュッド 様 に 付け て もらった そう です |さま||つけ||||

見どころ が ある から と みどころ|||| He saw promise in him.

( リムル ) ゲル …

“ ゲルミュッド ” 魔 王 軍 の 幹部 です |ま|おう|ぐん||かんぶ| Gelmud. He's an officer in the Demon Lord's army.

( リムル ) ほお … Oh...

て いう か 魔 王 軍 ? 魔 王 が いる の か |||ま|おう|ぐん|ま|おう||||

ヴェル ドラ は 勇者 も いる って 言って た し … |どら||ゆうしゃ||||いって|| Veldora said there was a hero, too...

大変 そう だ から 関わり 合い に なら ない よう に し なくっちゃ な たいへん||||かかわり|あい|||||||| I hope I never end up meeting them. Sounds like nothing but trouble.

( リムル ) あっ

( リムル ) なあ ランガ Hey, Ranga...

( ランガ ) は っ ! Master?

( リムル ) 俺 って お前 の 親父 ( おやじ ) さん の |おれ||おまえ||おやじ||| I killed your father, which means you should want revenge, right?

敵 ( かたき ) って こと に なる よ ね ? てき|||||||

その 辺 気 に し なく て いい の ? |ほとり|き||||||

( リムル ) 前 から 気 に なって た ん だ けど … |ぜん||き||||||

( ランガ ) 思う ところ は あり ます |おもう|||| I do think about it.

しかし 我が 主 ( あるじ ) は |わが|おも|| But, Master, you not only spared us after defeating us in battle,

戦い に 負け た 我々 を 許し た のみ なら ず たたかい||まけ||われわれ||ゆるし||||

名前 まで 授け て くださ れ まし た なまえ||さずけ||||| you also gave us a new name.

感謝 こそ すれ ども 恨む よう な こと は あり ませ ん ! かんしゃ||||うらむ||||||| I have only gratitude toward you, and no resentment at all.

我ら の 忠義 は われら||ちゅうぎ| Our loyalty belongs to you and you alone, Master.

我が 主 ただ お 一 人 の もの で ござい ます ! わが|おも|||ひと|じん|||||

( リムル ) ゴブタ ( ゴブタ ) は … はい ! Gobta.

( リムル ) 俺 たち が 向かって る 町 は どんな 所 な ん だ ? |おれ|||むかって||まち|||しょ||| What is the town we're heading for like?

え … え えっ と っす ね

正式 に は 武装 国家 ドワルゴン と いう 名称 っす せいしき|||ぶそう|こっか||||めいしょう| It's officially called the "Armed Nation of Dwargon."

天然 の 大 洞窟 を 改造 し た 美しい 都 で てんねん||だい|どうくつ||かいぞう|||うつくしい|と| It's a beautiful city constructed from a modified natural cave system,

ドワーフ だけ じゃ なく て エルフ と か 人間 も いっぱい いる っす ! ||||||||にんげん|||| and it's home to not only dwarves, but elves, humans, and lots more.

( リムル ) エルフ ! Elves?!

( エルフ たち ) ウフフ …

( リムル ) エルフ か … Elves, huh?

ドワーフ 王 の ガゼル ・ ドワルゴ は 英雄 王 と 呼ば れる 人物 で |おう|||||えいゆう|おう||よば||じんぶつ| The dwarf king, Gazel Dwargo, is known as the Hero King.

国民 に ものすごく 慕わ れ てる っす こくみん|||したわ||| He's deeply admired by all the people.

( リムル ) エルフ … Elves...

エルフ ~ Elves...

( リグル ) リムル 様 ? ||さま Great Rimuru?

( リムル ) そ … その ドワルゴン って I-Is it okay for monsters like me to enter Dwargon?

俺 み たい な 魔物 が 入って も 大丈夫 な の か ? おれ||||まもの||はいって||だいじょうぶ|||

( リグル ) 心配 いり ませ ん |しんぱい||| No need to worry.

ドワルゴン は 中立 の 自由 貿易 都市 ||ちゅうりつ||じゆう|ぼうえき|とし Dwargon is a neutral free-trade city.

あの 地 で の 争い は 王 の 名 に おい て 禁じ られ て いる の です |ち|||あらそい||おう||な||||きんじ||||| All fighting is prohibited by the king.

( リムル ) ほう I see...

それ を 可能 と する の が ||かのう|||| And that's made possible by the Armed Nation of Dwargon's immense military might.

武装 国家 ドワルゴン の 強大 な 軍事 力 です ぶそう|こっか|||きょうだい||ぐんじ|ちから|

この 千 年 ドワーフ 軍 は 不敗 を 誇る の だ と か |せん|とし||ぐん||ふはい||ほこる|||| It's said that the dwarven army has been undefeated for a thousand years.

( リムル ) 千 年 ! そりゃ あ すごい |せん|とし||| A thousand years?

( リムル ) そんな 無敵 の 王 を 敵 に 回す よう な ヤツ は い ない わな ||むてき||おう||てき||まわす|||やつ|||| No one would be dumb enough to get on that king's bad side.

前 に 行った とき は 門 の 前 で ぜん||おこなった|||もん||ぜん| Last time I went there, they picked a fight with me outside the gate...

( ゴブタ ) 絡ま れ た っす … ( リグル ) トラブル なんて |からま|||||とらぶる| There won't be any trouble!

起こり ませ ん よ おこり|||

( リムル ) ん ? Hm?

( リムル ) なんか 今 ||いま I'm pretty sure a huge flag just went up... Was it just me?

盛大 に フラグ が 立った よう な 気 が し ない でも ない が … せいだい||||たった|||き||||||

( リグル ) あっ リムル 様 いい 感じ に 焼け て ます よ |||さま||かんじ||やけ||| Look, Great Rimuru!

( リムル ) ドワーフ の 王国 へ は |||おうこく|| It's said that it can take a Goblin two months or more to walk to the Dwarven Kingdom.

ゴブリン の 足 で は 歩く と 2 か月 は かかる と いわ れ て いる ||あし|||あるく||かげつ|||||||

その 距離 を ランガ たち の 頑張り の おかげ で |きょり|||||がんばり||| With the help of Ranga and his packmates,

リムル たち は 3 日 で 走破 し た の だった |||ひ||そうは|||| Rimuru's party traversed the same distance in just three days.

( リムル ) あそこ に エルフ が … So that's where the Elves...

じゃ なく て ! I mean, the Dwarves are, huh?

ドワーフ たち が いる ん だ な

すてき な エルフ に … I hope some beautiful Elves...

じゃ なく て ! 腕利き の 職人 に 会 える と いい な |||うできき||しょくにん||かい|||| I mean, some skilled Dwarves are waiting there for us.

( リグル ) 本当 に リムル 様 と ゴブタ だけ で 行か れる の です か ? |ほんとう|||さま|||||いか|||| Are you sure you want to go in with just Gobta, Great Rimuru?

( リムル ) ああ Yeah.

あまり 大勢 で 行って 目立た ない ほう が いい だ ろ う |おおぜい||おこなって|めだた||||||| We don't want to draw too much attention by going in a big group.

ゴブタ は 案内 役 で 連れ て いく ||あんない|やく||つれ|| I'll take Gobta along to show me the way.

しかし … But...

大丈夫 っす よ ! だいじょうぶ|| We'll be fine!

( ランガ ) 我 が 主 … |われ||おも Master...

( リムル ) 心配 いら ない ! |しんぱい|| Don't worry.

じゃあ 行って くる から ここ で 待って いる よう に |おこなって|||||まって||| We'll be back soon, so wait for us here.

( リグル ) お 気 を つけ て ||き||| Please be careful.

( 遠ぼえ ) とおぼえ

( リムル ) すごい 行列 だ なあ ||ぎょうれつ|| This is quite a line.

チェック も 厳し そう だ ちぇっく||きびし|| They must be strict about checking everyone.

中 に 入れ ば 自由 に 行動 できる ん っす けど ね なか||いれ||じゆう||こうどう||||| Once we're inside, we can move around as we please, though.

( リムル ) 自由 か … |じゆう| As we please, huh?

( エルフ たち ) ウフ フフ …

( 男 A ) お ~ い おいおい おい ! おとこ|a|||| Hey! Hey, hey, hey!

( 2 人 ) ん ? じん|

( 男 A ) 魔物 が こんな 所 に いる ぜ ? おとこ|a|まもの|||しょ||| What's a couple of monsters doing here?

( 男 B ) まだ 中 じゃ ねえ し ここ なら 殺し て も いい ん じゃ ね ? おとこ|b||なか||||||ころし|||||| We're not inside yet, so we can still kill it, right?

( リムル ) はい 早速 絡ま れ まし た ! フラグ 回収 です ||さっそく|からま|||||かいしゅう| And there it is! We're already in trouble!

( リムル ) おいおい ゴブタ 君 なんか 聞こえ ない か ね ? |||きみ||きこえ||| Hey, Gobta-kun, did you hear something?

はい 聞こえる っす ね … |きこえる|| Yes, I did...

前 来 た とき も ここ で ボコボコ に さ れ った す ぜん|らい||||||||||| I was beat up here last time I tried to get in, too.

弱い 魔物 の 宿命 みたい な もん な ん すよ よわい|まもの||しゅくめい|||||| It's the fate of us weak monsters.

( リムル ) 宿命 ねえ … |しゅくめい| Fate, huh?

おい 雑魚 い 魔物 ! こっち 無視 し てん じゃ ねえ よ ! |ざこ||まもの||むし||||| Hey, weakling monster! Don't you ignore us!

て いう か しゃべる スライム って レア じゃ ね ? Wait, isn't a talking slime pretty rare?

見せ物 と し て 売れる ん じゃ ね ? みせもの||||うれる||| I bet we could make a fortune off of it!

( リムル ) ゴブタ 君 ( ゴブタ ) え … ||きみ|| Gobta-kun.

( リムル ) ルール その 1 を 覚え て いる か ね ? |るーる|||おぼえ|||| Do you remember our first rule?

はい ! もちろん っす ! Of course, sir!

ルール その 1 人間 を 襲わ ない ! るーる||にんげん||おそわ| Rule one: no attacking humans!

( リムル ) で は 少し 目 を つぶり 耳 を 塞 い で お くん だ |||すこし|め|||みみ||ふさ||||| All right, now, close your eyes and cover your ears.

( ゴブタ ) へ ?

( リムル ) 決して こっち を 見 て は いけ ない ! |けっして|||み|||| Huh?

了解 っす ! りょうかい| Got it!

( リムル ) さて と … Now, then...

( 2 人 ) あ ? じん|

( リムル ) おいおい ! 俺 は 寛大 だ から 今 なら 許し て やる ||おれ||かんだい|||いま||ゆるし|| Hey, there.

さっさと う せ な ! Get out of here.

( 男 A ) くっ … おとこ|a|

クソ 雑魚 の 魔物 の くせ し や がって くそ|ざこ||まもの||||| You're just a puny, little weakling monster! Don't you mess with us!

ナメ てん じゃ ねえ ぞ !

お前 死 ん だ ぞ ! おまえ|し||| You're dead now!

殺さ ず に い て やろ う と 思って いた ん だ が な ころさ||||||||おもって||||| I was gonna let you live, but you've pissed us off!

俺 たち を 怒ら せ た 以上 そう は いか ん ぞ ! おれ|||いから|||いじょう|||||

( リムル ) お っ 雑魚 っぽい セリフ |||ざこ||せりふ Ah, that's something a weakling would say.

( リムル ) クソ 雑魚 の 魔物 ? それ は 俺 の こと か ? |くそ|ざこ||まもの|||おれ||| A puny, little weakling monster?

( 男 A ) て め え に 決まって る だ ろ う が ! おとこ|a|||||きまって||||| Who else would we be referring to?!

( リムル ) ほ ~ う 俺 が スライム に 見える の か ? |||おれ||||みえる|| Oh! Do I look like a slime to you?

( リムル ) まっ そう な ん だ けど Well, I am one, but anyway...

( リムル ) クックック

いつ から 俺 が スライム だ と 勘違い し て い た ? ||おれ|||||かんちがい|||| How long have you had the mistaken idea that I'm a slime?

見せ て やろ う この 俺 の 真 の 姿 を ! みせ|||||おれ||まこと||すがた| Allow me to show you my true form!

( うなり 声 ) |こえ

( リムル ) なんか “ 擬態 ” が 進化 し てる ? ||ぎたい||しんか||

( 男 A ) ヘッ どうせ 見た目 だけ だ ろ おとこ|a|||みため||| You just changed your appearance!

( 男 B ) それ で ビビ って 逃げる と でも 思った か ! おとこ|b|||||にげる|||おもった| Did you think you could scare us off with that?!

( リムル ) もう … 逃げ て くれよ めん どくせ え ||にげ||||| Just run away already, damn it.

( リムル ) やれやれ … Good grief...

もう いい や かかって こい ! All right, fine!

ヘッ 死 に や がれ ! |し|||

お前 ら も やれ ! おまえ||| You guys get him, too!

( リムル ) 仲間 増え た ! |なかま|ふえ| There are more of them!

くら え ! Take this!

斬 撃 ( ざんげ き ) ! き|う||

( 男 C ) 重 破 斬 ( じゅう は ざん ) ! おとこ|c|おも|やぶ|き||| Heavy Hitting Cut!

( 男 D ) ファイヤー ボール ! おとこ|d||ぼーる Fireball!

( 男 E ) マジック ウォール ! おとこ|e|まじっく| Magic Wall!

( 男 A ) あ あ ~ ! おとこ|a||

( 男 C ) バ … バカ な ! おとこ|c||ばか| I-Impossible!

( 男 D ) 俺 の ファイヤー ボール が … おとこ|d|おれ|||ぼーる| My Fireball...

( 男 E ) なんて 硬い 毛 だ ! おとこ|e||かたい|け| His fur is so tough...

( リムル ) 今 何 か し た の か ? |いま|なん||||| Did you guys just do something?

( リムル ) おおう … やら れ ちゃ う か と 思った ||||||||おもった

“ 擬態 ” スゲ え ぎたい|| Mimicry is amazing!

( リムル ) 俺 の ターン だ な ? ( 男 たち ) あっ … |おれ||たーん|||おとこ|| Now it's my turn.

( うなり 声 ) |こえ — Menace —

( ほえ 声 ) |こえ

( 男 たち ) あ … あ あ ~ ! おとこ||||

( 人々 の 悲鳴 ) ひとびと||ひめい

( リムル ) あっ

ヤッベ … Crap.

( 大 賢 者 ( だ いけん じゃ ) ) “ 威圧 ” の 効果 を 報告 し ます だい|かしこ|もの||||いあつ||こうか||ほうこく|| Results of Menace to follow.

失禁 34 名 … しっきん|な 34 soiled themselves.

( リムル ) いや 被害 報告 と か いい から … ||ひがい|ほうこく|||| Thanks, but I don't need a damage report!

( カイドウ ) こら ~ ! ( リムル ) あっ ! Hey!

( カイドウ ) そこ の お前 ~ ! |||おまえ You there!

( カイドウ ) あ ?

スライム ? A slime?

( リムル ) て へ ぺろ ! Tee-hee!

( 扉 が 閉まる 音 ) とびら||しまる|おと

( ゴブタ の 寝息 ) ||ねいき

( リムル ) なに が 案内 役 だ この 野郎 |||あんない|やく|||やろう

て いう か こんな とき に ずぶとい な And you've got some nerve to be sleeping now.

( カイドウ ) で ? ( リムル ) あっ はい ! Uh, right!

( リムル ) で も … 以上 っす |||いじょう| Actually... that's all.

( カイドウ ) ふむ …

まあ スライム と ゴブリン だ から 絶好 の カモ だ と 思わ れ た ん だ ろ う な ||||||ぜっこう||かも|||おもわ||||||| Well, since you're a slime and a goblin, they probably saw you as easy targets.

( リムル ) ちょっと 追い払 お う と 思った だけ だった ん です が ||おいはら||||おもった||||| I was only trying to scare them off, really...

ご 迷惑 を お かけ し て 本当 に す ん ませ ん っし た ! |めいわく||||||ほんとう||||||| I'm very sorry for all the trouble!

( カイドウ ) まあ 大体 目撃 者 の 証言 と 一致 する ||だいたい|もくげき|もの||しょうげん||いっち| Well, what you've said agrees with witness reports.

今回 は 君 たち を … こんかい||きみ|| Just this once, I'll let you two—

( 兵士 ) 隊長 ! 大変 だ ! へいし|たいちょう|たいへん| Captain! We've got trouble!

鉱山 に アーマー サウルス が ! こうざん|||| There's an Armorsaurus in the mine!

( カイドウ ) なん だ と ! 討伐 隊 は ? ||||とうばつ|たい| What?! Where's the suppression force?

( 兵士 ) 既に 向かい まし た ! へいし|すでに|むかい|| They're already en route,

それ より 魔 鉱石 の 採掘 に ||ま|こうせき||さいくつ| but Garm and his brothers were deep in the mine gathering magic ore,

奥 まで 潜って た ガムル たち が 大 ケガ を … おく||くぐって|||||だい|けが|

( カイドウ ) 回復 薬 は ? |かいふく|くすり| Do we have potions?

それ が 戦争 の 準備 だ か で 足り て ない ん です よ ! ||せんそう||じゅんび||||たり||||| Not enough. We've allotted most of them to war preparations.

あいつ ら は 俺 の 兄弟 みたい な もん な ん だ |||おれ||きょうだい||||||

と … とにかく 回復 薬 を 探せ ! ||かいふく|くすり||さがせ W-We can't waste time! Start looking for potions!

( リムル ) 旦那 |だんな Sir...

( カイドウ ) なん と して も かき集めろ ! |||||かきあつめろ Gather all you can, whatever it takes!

( リムル ) 旦那 ( カイドウ ) ん ? |だんな|| Sir.

あっ ! なに 勝手 に 出 て き てん だ お前 ! ||かって||だ|||||おまえ

( リムル ) まあまあ それ どころ じゃ ない ん でしょ ? Now, now, this isn't the time for that, is it?

あれ … Look.

必要 な ん じゃ ない です か ね ? ひつよう||||||| You need that, don't you?

これ は … What's that?

( リムル ) 回復 薬 です よ |かいふく|くすり|| Healing potion. The best around! You can drink it or apply it directly!

飲 ん で 良し かけ て 良し の 優れ もの です よ ! いん|||よし|||よし||すぐれ|||

は あ ? Huh?

ふむ …

( リムル ) とりあえず 試し て み ちゃ どう です ? ||ためし||||| Why not give it a try?

うむ

( 兵士 ) 隊長 ! 魔物 の 言う こと を 信じる ん です か ? へいし|たいちょう|まもの||いう|||しんじる||| Captain! You're going to trust the word of a monster?

( カイドウ ) 時間 が ない ! |じかん|| We don't have time!

( カイドウ ) 行く ぞ ! ( 兵士 ) は … はい カイドウ 隊長 ! |いく||へいし||||たいちょう Let's go!

お前 ちゃん と 牢 ( ろう ) に 入って ろ よ ! おまえ|||ろう|||はいって|| You'd better stay in your cell!

( リムル ) あんな に 部下 の 心配 を し て … |||ぶか||しんぱい||| He was really worried about his subordinates.

いい ヤツ の よう だ な |やつ|||| He seems like a good guy.

( リムル ) 揺りかご ! |ゆりかご A cradle!

ダイヤモンド だいやもんど A diamond!

鼓 ( つづみ ) つづみ| Just Killing Time

船 ! せん A boat!

から の … And now...

東京 タワー ! とうきょう|たわー Tokyo Tower!

( ゴブタ の 寝息 ) ||ねいき

( リムル ) う っ …

( リムル ) それにしても こいつ This guy sure is a deep sleeper.

ホント に よく 寝る な … ほんと|||ねる|

( 足音 ) あしおと

( カイドウ ) 助かった ありがとう ! |たすかった| You saved them. I thank you.

( ガルム ) あんた が 薬 を くれ た ん だって な ! あり が と よ |||くすり|||||||||| I heard you gave us that potion! Thank you!

( リムル ) いえいえ

( ドルド ) 腕 が ちぎれ かけ て て 生き残 れ て も 仕事 が なくなる とこ だった |うで||||||いきのこ||||しごと||||

ありがとう Thank you!

( リムル ) どう いたし まして You're very welcome.

( ミルド ) うん うん

うん うん

( リムル ) なんか 言え よ ! ||いえ| Say something!

( ガルム ) ホント に あり が と よ ! |ほんと||||| Really, thanks so much!

( ドルド ) 恩 に 着る ぜ ! |おん||きる|

( ミルド ) うん うん

( リムル ) 釈放 っす か |しゃくほう|| Am I free?

もちろん だ Naturally.

( カイドウ ) それにしても あんな すごい 薬 は 初めて 見 た ぜ ||||くすり||はじめて|み|| I've never seen such remarkable potion before.

礼 と 言っちゃ な ん だ が れい||いっちゃ|||| It won't be enough to thank you, but if you ever need anything, just ask me.

俺 に できる こと なら 何でも 言って くれ おれ|||||なんでも|いって|

( リムル ) それ なら … In that case...

ん ?

( カイドウ ) なるほど I see.

そう いう こと なら 腕 の いい 鍛冶 師 を 紹介 しよ う ||||うで|||かじ|し||しょうかい|| In that case, I'll introduce you to a skilled blacksmith.

( リムル ) それ は 助かり ます ! |||たすかり| I'd appreciate that.

( カイドウ ) 礼 なぞ 不要 だ 任せ と け ! |れい||ふよう||まかせ||

( にぎやか な 声 ) ||こえ

( 女 ) いらっしゃい おんな| Welcome!

( リムル ) は あ ~

さすが は ドワーフ の 国 ||||くに I can tell I'm in dwarven country!

ゴブリン の 村 に 比べ て 随分 文明 的 だ ! ||むら||くらべ||ずいぶん|ぶんめい|てき| It looks so much more civilized than the Goblin Village.

( カイドウ ) こっち だ ( リムル ) あ … This way.

( カイドウ ) 迷子 に なる な よ |まいご|||| Don't get lost, now.

( リムル ) スゲ え ! あの 装飾 細工 が 細 け え … ||||そうしょく|さいく||ほそ|| Wow!

何 だ あの 剣 ? うっすら 光って る ? なん|||けん||ひかって| What's up with that sword? Is it actually shining?!

魔力 か ? まりょく| Is it magic?

ああ あれ あれ あれ を 作った ヤツ だ よ |||||つくった|やつ|| Yeah, that right there. It's the guy who made that.

( リムル ) え ?

( カイドウ ) これ から 会う 鍛冶 師 |||あう|かじ|し The blacksmith we're about to meet.

( リムル ) ほう !

( カイドウ ) ここ だ 腕 は 保証 する ぜ |||うで||ほしょう|| This is the place. I guarantee his skills are top-notch!

おい ! 兄貴 いる かい ? |あにき|| Hey, Bro, you here?

( リムル ) 兄貴 ? |あにき Bro?

( カイ ジン ) カイドウ か 少し 待って くれ ||||すこし|まって| Hey, Kaido. Give me a sec.

( カイドウ ) ああ Sure.

( リムル ) おじゃま し ま ~ す Forgive us for interrupting.

( カイドウ ) カイ ジン That's my older brother, Kaijin.

俺 の 兄貴 だ おれ||あにき|

( リムル ) おお 頑固 一徹 の 職人 って 感じ ||がんこ|いってつ||しょくにん||かんじ Wow... He definitely seems like the tough-as-nails workman type.

( ドルド と ガルム ) あっ ! ( リムル ) ん ?

( リムル ) あっ

( カイ ジン ) あ ? スライム ?

お前 たち 知り合い か ? おまえ||しりあい| Friend of yours, boys?

カイ ジン さん この スライム です よ Oldest Brother Garm

昨日 大 ケガ し た 俺 たち を きのう|だい|けが|||おれ|| The one that saved us when we were hurt yesterday.

助け て くれ た の は ! たすけ|||||

うん うん

( カイ ジン ) おお そう だった の か ! Oh, so this is the one!

ありがとう 感謝 する |かんしゃ| You have my thanks.

( リムル ) いやいや Oh, really, it was nothing... or maybe it was?

それほど で も ある よう な ない よう な ?

ヘヘヘ ! ハハハ …

( カイ ジン ) それ で 何 の 用 で ? ||||なん||よう| So, what can I do for you?

ふむ … なるほど

話 は 分かった はなし||わかった I get what you're saying.

だが すま ん ! 今 ちょっと 立て込 ん で て な |||いま||たてこ|||| But I'm sorry... I'm pretty backed up at the moment.

どこ ぞ の バカ 大臣 が むちゃ な 注文 を し て き て なあ |||ばか|だいじん||||ちゅうもん|||||| Thanks to the impossible order a certain numskull minister put in...

( リムル ) むちゃ な 注文 ? |||ちゅうもん Impossible order?

戦争 が ある かも しれ ない って せんそう|||||| We might be going to war soon, so he asked for twenty longswords...

ロング ソード を 20 本 今週 中 に 作れ って な … ろんぐ|||ほん|こんしゅう|なか||つくれ||

まだ 1 本 しか 出来 て ない ん だ よ 材料 が なく って |ほん||でき||||||ざいりょう||| I'm short on materials, so I've only made one so far.

だったら 無理 だ と 言って 断ったら いい じゃ ねえ か |むり|||いって|たったら|||| Then, couldn't you have told him it wasn't possible and refused?

( リムル ) もっとも だ Good point.

バカ 野郎 ! ばか|やろう Don't be dumb!

俺 だって “ 無理 だ ” って 最初 に 言った ん だ よ おれ||むり|||さいしょ||いった||| I did tell him that, at first!

そし たら クソ 大臣 の ベスター の ヤツ が … ||くそ|だいじん||||やつ| But then that damned Minister Vesta said...

( ベスター ) お やおや My, my!

王国 でも 名高い 鍛冶 師 の おうこく||なだかい|かじ|し| Minister Vesta

カイ ジン 様 と も あ ろ う お 人 が ||さま|||||||じん|

この 程度 の 仕事 も でき ない の です かな ? |ていど||しごと|||||| can't handle such a simple task?

なん ぞ と ほ ざ き や がった ん だ よ

許 せる か ? あの クソ 野郎 が ! ゆる||||くそ|やろう| That bastard!

( リムル ) 部長 も そんな 感じ だった な |ぶちょう|||かんじ|| My boss was like that, too...

どこ の 世界 も 人間 関係 は めん どくさ い ん だ な ||せかい||にんげん|かんけい||||||| I guess interpersonal relationships are a pain in any world.

( リムル ) 材料 が ない って ? |ざいりょう|||

( カイ ジン ) ああ 魔 鉱石 と いう 特殊 な 鉱石 が 必要 で な |||ま|こうせき|||とくしゅ||こうせき||ひつよう|| Yeah, I need a special ore called magic ore.

( ガルム ) 昨日 俺 たち が 堀 り に 行った ん だ が … |きのう|おれ|||ほり|||おこなった||| We were trying to dig some up yesterday...

( ドルド ) アーマー サウルス が 出 て な ||||だ||

( ミルド ) うん うん

( リムル ) なるほど

どちら に せよ あの 鉱山 は ほとんど 掘り 尽し て て … ||||こうざん|||ほり|つくし|| But that mine was pretty well cleared out, anyway.

もう 残って ない よう だ |のこって||| There wasn't any ore left.

うん うん

( カイ ジン ) しかも な … たとえ 材料 が あって も |||||ざいりょう||| And even if I did have the materials,

20 本 打つ のに 2 週間 は かかる ん だ よ ほん|うつ||しゅうかん|||||

なのに あと 5 日 で 王 に 届け なけ れ ば なら ない ||ひ||おう||とどけ||||| Yet I have to get them to the king in five days.

国 で 請け負い 各 職人 に 割り当て が 行わ れ た 仕事 だ くに||うけおい|かく|しょくにん||わりあて||おこなわ|||しごと| They contracted smiths all over the kingdom and allotted the work to all of us.

でき なけ れ ば 職人 の 資格 の 剥奪 も あり える ||||しょくにん||しかく||はくだつ||| If I can't do it, my certification as a smith could be revoked.

兄貴 … あにき Bro...

( リムル ) 困った もん だ な |こまった||| That really sucks.

( リムル ) あれ ? Wait...

魔 鉱石 って 俺 … 持って る ん じゃ ね ? ま|こうせき||おれ|もって|||| Magic ore? Don't I...

( リムル ) フッフッフ ~

ハ ~ ハッハッハ !

ハッ ハッハッハ …

親父 … おやじ

ぺ っ !

これ 使える かい ? |つかえる| Can you use that?

あ ?

おいおい …

おいおい おいおい ! おいおい おいおい ! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait!

魔 鉱石 じゃ ねえ か ! ま|こうせき||| That's magic ore!

しかも 純度 が あり え ん ほど 高い ぞ ! |じゅんど||||||たかい| And it's unbelievably pure!

( ミルド ) うん うん !

( リムル ) おいおい 親父 あんた の 目 は 節穴 かい ? ||おやじ|||め||ふしあな| Hey, old man, are you blind?

( カイ ジン ) え ? Huh?!

おお ~ !

魔 鉱石 じゃ ない ! ま|こうせき|| It's not even magic ore!

( リムル ) 正解 |せいかい Precisely!

更に 強力 な 剣 を 作る こと が できる ! さらに|きょうりょく||けん||つくる||| I can make even stronger swords with this!

そんな … この 塊 全て が ? ||かたまり|すべて| It can't be...

( 唾 を 飲み込む 音 ) つば||のみこむ|おと

こ … これ は 譲って くれる の か ? |||ゆずって||| Y-You're sure I can have this?

あっ もちろん 金 は 言い値 で 払う ぞ ! ||きむ||いいね||はらう| I'll pay you handsomely, of course!

( リムル ) さて どう し た もんか ね ~ Well, now... I wonder what I should do...

( リムル の 口笛 ) ( カイ ジン ) く う ~ 何 が 望み だ ? ||くちぶえ|||||なん||のぞみ|

( カイ ジン ) できる こと なら 何でも する ! |||||なんでも| I'll do anything in my power for it!

( リムル ) その 言葉 が 聞き たかった ||ことば||きき| That's what I wanted to hear.

( 唾 を 飲み込む 音 ) つば||のみこむ|おと

( リムル ) 誰 か 親父 さん の 知り合い で |だれ||おやじ|||しりあい|

技術 指導 と し て 村 まで 来 て くれる 人 が い ない か 探し て ほしい ぎじゅつ|しどう||||むら||らい|||じん|||||さがし|| who'll come to my village to teach their crafts to the villagers.

そんな こと で いい の か ? That's all you want?

( リムル ) 俺 たち に とって 最 優先 が 衣食住 の “ 衣 ” と “ 住 ” なん だ よ |おれ||||さい|ゆうせん||いしょくじゅう||ころも||じゅう||| Our priority right now is the "shelter and clothing" part of food, shelter, and clothing.

まあ それ と 今後 の 衣類 の 調達 や 武具 な ん かも 頼み たい |||こんご||いるい||ちょうたつ||ぶぐ||||たのみ| I'd also like to get some clothing for future use, as well as weapons and armor.

フッ お 安い ご用 だ ||やすい|ごよう|

だけど … But...

今 から 剣 を そろえよ う と し て も … いま||けん||||||| Even if you start on those swords now...

( ミルド ) うん …

( リムル ) 間に合う の か ? |まにあう|| Can you finish in time?

まあ やる だけ やって みる さ Well, I'll do what I can.

さあ すぐ 始める ぞ ! ||はじめる| All right, let's get started!

( ドルド と ガルム ) へい ! ( ミルド ) うん うん !

( ハンマー で たたく 音 ) はんまー|||おと

( リムル ) そう だ … 大 賢 者 さん ちょっと よろしい ? |||だい|かしこ|もの||| Oh, yeah.

( 大 賢 者 ) はい だい|かしこ|もの| Yes.

( リムル ) なあ 親父 さん ||おやじ| Hey, old man...

( カイ ジン ) ん ?

( リムル ) さっき 1 本 作った って 言って た な その 剣 を 見せ て くれ ||ほん|つくった||いって||||けん||みせ|| You said you've already made one, right?

ああ ? Oh... Hey.

あ … おい

( リムル ) これ は 見事 だ |||みごと| It's magnificent.

素人 の 俺 に だって 親父 さん の 腕 が 確か な の は 分かる しろうと||おれ|||おやじ|||うで||たしか||||わかる Even an untrained eye like mine can tell you have real skill.

ん ? この 剣 も 光って 見える な ||けん||ひかって|みえる|

( カイ ジン ) 魔 鋼 ( ま こ う ) を 芯 に 使って る から な ||ま|はがね|||||しん||つかって||| It has a magisteel core.

( リムル ) ん ?

( カイ ジン ) 簡単 に 言う と ||かんたん||いう| Put simply, it's a sword that matures in the image of its user.

使用 者 の イメージ に 沿って 成長 する 剣 って わけ だ しよう|もの||いめーじ||そって|せいちょう||けん|||

( リムル ) スゲ え ~ ! Amazing!

( リムル ) スゲ え な … この 親父 さん が 村 に 来 て くん ない かな ~ |||||おやじ|||むら||らい|||| That's incredible! I wish he'd come to the village himself!

っと その ため に はっと … For that to happen...

( リムル ) ちょっと その 剣 借りる ぞ |||けん|かりる| I'm gonna borrow this sword!

( ガルム ) え … わ っ ! ( カイドウ ) ああ !

( カイ ジン ) お … おい ! Hey!

( ガルム ) 剣 が … ( ドルド ) 何 を ? |けん|||なん| The sword...

( ミルド ) ああ …

( 一同 ) あっ ! いちどう|

リムル の 旦那 ? ||だんな Rimuru, you...

( リムル ) 少し 待て |すこし|まて

( リムル ) 大 賢 者 解析 しろ |だい|かしこ|もの|かいせき| Great Sage, analyze it.

( 大 賢 者 ) 解析 対象 ロング ソード だい|かしこ|もの|かいせき|たいしょう|ろんぐ| Analyzing: Longsword.

成功 し まし た せいこう||| Analysis successful.

( リムル ) 魔 鉱 塊 を 使って コピー を 作成 し て くれ |ま|あらがね|かたまり||つかって|こぴー||さくせい||| Use some magisteel clusters to make some copies.

( 大 賢 者 ) 成功 し まし た だい|かしこ|もの|せいこう||| Successful.

( カイ ジン ) う お ! ( カイドウ ) え えっ ?

( 2 人 ) えっ ! じん|

ああ …

( リムル ) 魔 鉱 塊 の ロング ソード 20 本 完成 だ ! |ま|あらがね|かたまり||ろんぐ||ほん|かんせい| Twenty longswords made from magisteel clusters!

( 一同 ) ええ え え ~ ! いちどう||| What?!

( リムル ) お 祝い ? ||いわい A party?

( カイ ジン ) ああ ! おかげ さま で 無事 に 納品 が 終わった んで な ||||||ぶじ||のうひん||おわった|| Yeah! I made my delivery on time, thanks to you!

( リムル ) 別 に そんな こと し なく て も |べつ||||||| But you don't have to do that for me.

まあまあ Aw, come on! There'll be lots of cute elf girls there!

エルフ の きれい な お ねえちゃん が いっぱい いる から !

( リムル ) エルフ ! Elf?!

( ドルド ) そそ ! “ 夜 の 蝶 ( ちょう ) ” って 店 で な ||よ||ちょう|||てん|| Yeah! It's a place called "Butterflies of the Night"

若い 子 から 熟 女 まで ! わかい|こ||じゅく|おんな| where girls of all ages, from young to mature, wait on you hand and foot!

紳士 御用達 の 店 な ん だ よ しんし|ごようたし||てん||||

( リムル ) 蝶 … ( ミルド ) うん うん ! |ちょう||| Butterflies...

( リムル ) しゃべれ よ ! Speak, man!

おいおい リムル の 旦那 が 来 ない と 始まら ない ぜ ? |||だんな||らい|||はじまら|| C'mon, Rimuru. It won't be a party without you.

( ドルド ) そそ ! Yeah!

( リムル ) まあ そこ まで 言う なら しょうがない なあ ||||いう||| Well, if you insist, I suppose I'll have to.

( ガルム ) そう こ なくっちゃ ! That's the spirit!

( 一同 の 笑い声 ) いちどう||わらいごえ

( リムル ) まったく … Sheesh...

困った ヤツ ら だ ぜ ! こまった|やつ||| What am I gonna do with you guys?

( エルフ たち ) ウフ フフ …

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと

( 店 の ママ ) あら カイ ジン さん いらっしゃ ~ い ! てん||まま|||||| Oh, Kaijin! How nice to see you!

( 一同 ) いらっしゃい ませ ~ ! いちどう|| Welcome!

( リムル ) う っ ひ ょ ~ !

エルフ ! Elves!

エルフ ! Elves!

エロフ … Eros...

も とい エルフ ! I mean, elves!

( エルフ A ) う わ ~ かわいい ! |a||| Oh, how cute!

( リムル ) キター ! Oh, yesssss!

( エルフ B ) ちょっと ~ ! 私 が 先 に 目 ぇ 付け て た のに |b||わたくし||さき||め||つけ||| Hey! I had my eye on it first!

( リムル ) ちょ っ … ヤッベ え ! 服 う っす ~ い |||||ふく||| Oh, my God! Her dress is so thin!

( エルフ C ) ポヨ ヨン し てる 気持ち い い ~ ! |c|||||きもち|| It feels so nice and bouncy!

( リムル ) 気持ち いい の は こっち です … |きもち||||| My thoughts exactly...

ああ …

これ が 女 の 人 の 胸 の 感触 … ||おんな||じん||むね||かんしょく So this is what women's boobs feel like...

生まれ て 初めて うまれ||はじめて I've never felt them before.

これ が 楽園 か … ||らくえん|

( カイ ジン ) 嫌がって た 割 に は えらく 楽し ん で くれ てる みたい だ な ||いやがって||わり||||たのし||||||| After the way you resisted coming here, you sure seem to be enjoying yourself.

( リムル ) え ? あっ … Huh?

い … いや それほど でも ? N-No, I wouldn't say that.

ヘヘッ

( ドルド と ガルム ) ヘヘ …

( ミルド ) うん !

( リムル ) く う ~ !

( 店 の ママ ) さあ 飲み ま しょ う 飲み ま しょ う ! てん||まま||のみ||||のみ||| Well, come on! Let's drink!

( 一同 ) は ~ い ! いちどう|| Yeah!

( リムル ) この とき 俺 は 天国 に い た |||おれ||てんごく||| During this time, I was in heaven.

ずっと この 谷間 で 過ごし たい ||たにま||すごし| I want to live in this valley forever.

なんという 豊か な 谷間 の ある 人生 … |ゆたか||たにま|||じんせい What a blessed life, so abundant in peaks and valleys!

しかし 楽しい とき は 長く は 続か ない |たのしい|||ながく||つづか| But fun times never last long.

それ も また 人生 |||じんせい That's just how life is.

♪ ~

~ ♪

( 大 賢 者 ) 次回 「 英雄 王 ガゼル ・ ドワルゴ 」 だい|かしこ|もの|じかい|えいゆう|おう|| Next time, "Hero King, Gazel Dwargo."