Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland ) Episode 3
yakusoku||neverland|the|promised|neverland|episode
Yakusoku no Neverland (Das gelobte Nimmerland) Episode 3
Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland) Episode 3
Yakusoku no Neverland (A Terra do Nunca Prometida) Episódio 3
♪ ~
~ ♪
( イザベラ ) この 部屋 を 使って ちょうだい
||へや||つかって|
Please use this room.
(伊莎贝拉)请使用这个房间。
( クローネ ) はい かしこまり まし た
Understood, thank you.
(克朗)是的,我明白了。
( レイ ) 嫌 な 場所 に 住みつき や がった
れい|いや||ばしょ||すみつき||
She's settling down in a bad spot.
(Ray) 你在一个恶心的地方安顿下来
( エマ ) 3 つ ある 子供 部屋 の 真ん中
|||こども|へや||まんなか
The center of the three children's rooms.
(Emma) 在三个孩子的房间中间。
( ノーマン ) 僕ら を 監視 し やすい よう に
|ぼくら||かんし||||
To make it easier for her to watch us...
(诺曼)为了更容易监视我们
( 3 人 ) エヘヘ …
じん|
( はしゃぎ 声 )
|こえ
( ノーマン ) 発信 器 に 気 を 取ら れ て
|はっしん|うつわ||き||とら||
I was distracted by the tracking devices that I didn't think we would get another adult.
(诺曼)被发射器分散了注意力
大人 が 増える なんて 考え も し なかった
おとな||ふえる||かんがえ|||
I never thought I'd see more adults in my life.
没想到成年人数会增加
逆 に 喜 ん で やろ う ぜ
ぎゃく||よろこ|||||
Actually we should be happy about this.
相反,让我们愉快地做吧
えっ ? 喜ぶ ?
|よろこぶ
What? Be happy?
キャロル と あの シスター ・ クローネ 情報 源 が 2 つ も 増え た って な
|||||じょうほう|げん||||ふえ|||
Carol and Sister Krone. We have two more sources of information.
Carol 和那个 Krone 修女,你们还有两个信息来源。
なるほど
I see.
まず 2 人 は どこ から 来 た ?
|じん||||らい|
First, where did those two come from?
首先,你们两个是从哪里来的?
( ノーマン ) キャロル は コニー の 代わり だ つまり 商品 の 補充
|||||かわり|||しょうひん||ほじゅう
Carol is Conny's replacement.
(诺曼)卡罗尔是康妮的替代品,换句话说,是补货。
( レイ ) ああ ここ が 農園 なら
れい||||のうえん|
Yeah, if this place is a farm,
補充 さ れ 続ける 1 歳 児 を 用意 する 拠点 が ある って こと だ
ほじゅう|||つづける|さい|じ||ようい||きょてん|||||
they must have a site where they prepare one-year-olds for replenishment.
意思是有一个准备1岁的基地会不断补充。
( エマ ) 私 たち も みんな 元 は そこ から 来 た って こと ?
|わたくし||||もと||||らい|||
(Emma) 我们都是从那里来的吗?
( レイ ) 多分 な
れい|たぶん|
Probably. And also that Sister Krone.
そして あの シスター ・ クローネ も だ
还有那个克朗修女。
( ノーマン ) ママ 以外 の 大 人 が いる って 事実 も 大きい ね
|まま|いがい||だい|じん||||じじつ||おおきい|
It's significant that there's another adult other than Mom.
ここ と 同じ 農園 が ほか に も ある かも しれ ない し
||おなじ|のうえん|||||||||
There might be other farms just like here,
可能还有其他像这样的农场
鬼 に 従う 大人 が 生まれ た とき から 鬼 の 支配 下 な の か
おに||したがう|おとな||うまれ||||おに||しはい|した|||
so are the adults who obey the demons under the control of demons from birth,
追随恶魔的大人,从一出生就在他们的控制之下
捕獲 さ れ て から な の か
ほかく|||||||
or after they're captured?
自从你被俘
それ だけ でも 出 た 先 の 世界 は 違って くる
|||だ||さき||せかい||ちがって|
After we escape, things will change depending on that.
光是这一点就会让你走出去的世界变得不同
( レイ ) で も まず 考える べき は 全員 を どう 逃がす か
れい||||かんがえる|||ぜんいん|||にがす|
(Ray) But the first thing to think about is how to let everyone escape
(怜)不过首先要考虑的是如何让大家逃走。
そして 発信 器 の 在りか
|はっしん|うつわ||ありか
And the location of the tracking devices.
( エマ ) あれ から 体中 探し た ん だ けど 埋め られ た 痕 なんて なかった よ
|||たいちゅう|さがし|||||うずめ|||あと|||
I searched all over my body, but I didn't find any traces of something implanted.
(Emma) 从那时起我就搜遍了我的全身,但没有任何埋藏的痕迹。
服 や 靴 に も ね
ふく||くつ|||
And nothing in our clothes or shoes.
就连衣服鞋子
( レイ ) 人間 の 科学 技術 の 常識 から 考え れ ば 恐らく 電波 を 使った 発信 器
れい|にんげん||かがく|ぎじゅつ||じょうしき||かんがえ|||おそらく|でんぱ||つかった|はっしん|うつわ
Based on humankind's existing technology, it probably uses radio waves.
(Ray) 以人类的科技常识来看,大概就是利用无线电波的发射机吧。
でも それ に は 電池 が いる
||||でんち||
電池 寿命 が 10 年 以上 で 手術 痕 が 残ら ない ほど 超 小型
でんち|じゅみょう||とし|いじょう||しゅじゅつ|あと||のこら|||ちょう|こがた
Something really small that wouldn't leave a scar, and with batteries that last over 10 years.
它的电池寿命可达 10 年或更长时间,而且体积小到手术后不会留下疤痕。
2015 年 当時 じゃ 多分 実現 不可能 な 代物
とし|とうじ||たぶん|じつげん|ふかのう||しろもの
That kind of product wouldn't exist in 2015.
早在 2015 年,这可能是不可能的
( エマ ) つまり ?
Meaning?
( レイ ) 仕組み を 予想 し て 場所 や 壊し 方 を 特定 する の は 困難
れい|しくみ||よそう|||ばしょ||こわし|かた||とくてい||||こんなん
It'll be difficult to predict the mechanism, find the location, and figure out how to break it.
(Ray) 很难预测机制并指定位置以及如何破坏它。
まして 鬼 独自 の 技術 なら お手上げ だ
|おに|どくじ||ぎじゅつ||おてあげ|
And we might as well give up if it's technology originating from the demons.
别说是恶魔自身的技术,你也没有办法。
確か に
たしか|
えっ ? 詰 ん で ない ?
|つ|||
What? So, checkmate?
嗯?你不是卡住了吗?
詰 ん でる
つ||
Clogged
ダメ じゃ ん !
だめ||
No way!
不!
いや 仕組み じゃ なく て も 予想 は できる
|しくみ|||||よそう||
Well, even if we can't figure it out, we can guess.
不,你可以预测,即使它不是一种机制
そう 考える ん だ 敵 の 立場 で
|かんがえる|||てき||たちば|
Yeah. We have to think from the enemy's point of view.
这就是我站在敌人的角度上的想法
どこ に どんな 発信 器 を 埋め れ ば 都合 が いい ?
|||はっしん|うつわ||うずめ|||つごう||
Where and what kind of a device would be the most convenient to implant?
什么样的发射器埋在哪里方便?
う ~ ん
( ノーマン ) キャロル ( エマ ) えっ ?
Carol!
来 た ばかり の あいつ に は ある かも しれ ない
らい||||||||||
Since she just arrived, she might have one.
刚到的那个人可能有
あっ 発信 器 の 手術 痕
|はっしん|うつわ||しゅじゅつ|あと
Ah, surgical scars on the transmitter
( フィル ) ヘッ
ふぃる|
( クローネ ) こちら 側 に 戻って こ られる 機会 を いただき 感謝 し ます
||がわ||もどって|||きかい|||かんしゃ||
Thank you for an opportunity to return to this side.
(克朗)感谢您有机会回到这一边。
( イザベラ ) 私 は 補佐 役 を 1 名 要請 し た だけ
|わたくし||ほさ|やく||な|ようせい|||
I only made a request for one assistant.
(伊莎贝拉)我只请了一名助手。
特に あなた を 呼 ん だ わけ で は ない わ
とくに|||よ|||||||
It's not like I called for you specifically.
我没有专门给你打电话
( クローネ ) 先輩 の お ウワサ は かねがね 最 年少 で ママ 飼育 監 に 抜てき
|せんぱい||||||さい|ねんしょう||まま|しいく|かん||ばってき
I've heard of your many achievements.
(Krone) Senpai 长期以来一直被传言是最年轻的妈妈育种部门的负责人。
上物 以上 の 育成 数 は 全 プラント 歴代 トップ と か
じょうもの|いじょう||いくせい|すう||ぜん|ぷらんと|れきだい|とっぷ||
You've raised the highest number of high-quality goods among all of the plants, ever.
优质以上的养殖数量为历代植物之首
尊敬 する 先輩 の 下 ( もと ) で 働 け て 光栄 の 至り です
そんけい||せんぱい||した|||はたら|||こうえい||いたり|
I am honored to work under someone I admire so much.
在一位受人尊敬的前辈手下工作是一种荣幸。
( イザベラ ) 社交 辞令 は 結構 よ
|しゃこう|じれい||けっこう|
Lip service isn't necessary.
(伊莎贝拉)社交约会很好。
ムダ な おしゃべり は やめ て 仕事 の 話 を し ま しょ う
むだ||||||しごと||はなし|||||
Let's quit the small talk, and talk about work instead.
让我们停止聊天,谈谈工作
私 の かわいい 子供 たち の 資料 よ
わたくし|||こども|||しりょう|
Here are the documents of my adorable children.
这些是我可爱的儿童材料。
今 ここ で 覚え なさい
いま|||おぼえ|
Memorize all of it, right now.
现在记住这里
毎朝 フル スコア を 取る より は 簡単 でしょ う ?
まいあさ|ふる|すこあ||とる|||かんたん||
It should be easier than getting perfect scores every morning.
比每天早上拿满分容易,对吧?
( クローネ ) フフッ
ところで 私 は 何 の 仕事 で 呼ば れ た の です か ?
|わたくし||なん||しごと||よば|||||
By the way, what work was I called in for?
顺便问一下,我被要求做什么?
( イザベラ ) 秘密 を 知ら れ た
|ひみつ||しら||
They found out about the secret.
(伊莎贝拉)我知道了一个秘密。
えっ …
( イザベラ ) 車 の 荷台 も 見 られ てる
|くるま||にだい||み||
They also saw the package in the truck.
(伊莎贝拉)你可以看到汽车的货箱。
( クローネ ) あっ …
では 規則 どおり 直ちに 見つけ て 即時 出荷 を …
|きそく||ただちに|みつけ||そくじ|しゅっか|
Then, in accordance with the rules, we must find them and ship them imm—
然后按照规则马上找到,马上发货……
( イザベラ ) 待ち なさい ( クローネ ) う っ …
|まち||||
Wait.
大丈夫 よ 既に 標的 の 見当 は つい て いる
だいじょうぶ||すでに|ひょうてき||けんとう||||
It's fine. I already have an idea of who the targets are.
没关系,目标我已经心里有数了。
( クローネ ) それ は …
And that's...
年長 の 子供 2 人
ねんちょう||こども|じん
Two of the oldest children.
でも 出荷 まで 逃がさ なけ れ ば いい の よ
|しゅっか||にがさ||||||
We just have to make sure they don't escape before shipment.
但是,如果您在发货之前不让它逃脱,那也没关系。
私 の 子供 は 特別 な の これ は プラント の 利益 で も ある
わたくし||こども||とくべつ|||||ぷらんと||りえき|||
My children are special.
我的孩子很特别这也是植物的好处
( クローネ ) 上 に 報告 し ない ん です ね ?
|うえ||ほうこく|||||
So you're not reporting it?
し ない わ
No. I will take care of the targets in a proper manner.
我不会
標的 は しかるべき 手順 で 処理 する
ひょうてき|||てじゅん||しょり|
The target should be processed according to the appropriate procedure
以正确的方式对待目标。
あなた は 見張り 何 も 考え ず 見張り で いれ ば いい
||みはり|なん||かんがえ||みはり||||
You are a guard.
You are a watchman 你只要做个守望者什么都不用想
この ハウス の ママ は 私 あなた は 私 の 補佐 役
|はうす||まま||わたくし|||わたくし||ほさ|やく
I am the Mom of this House.
いい わ ね ? シスター ・ クローネ
Understand? Sister Krone.
イエス マム イザベラ
いえす||
Yes, ma'am, Isabella.
ウフッ
( クローネ ) そう な の よ
So that's how it is.
私 も 驚 い ちゃ った わ
わたくし||おどろ||||
I was surprised, too. To think that the amazing Isabella...
まさか あの 超 優秀 な イザベラ が ねえ
||ちょう|ゆうしゅう||||
しかも 上 に は 報告 し ない で ミス を もみ消 そ う と し てる の よ
|うえ|||ほうこく||||みす||もみけ|||||||
And she's not reporting it to the higher-ups, but trying to cover up her mistake.
更有什者,你试图掩盖错误而不向上级报告。
でも ここ で 手 を 貸し て おけ ば
|||て||かし|||
However, if I help her out here, she'll owe me, and I'll one day have the Mom position!
但如果你把你的手借给我
イザベラ に 恩 を 売れ て 私 も いつか ママ の 座 に !
||おん||うれ||わたくし|||まま||ざ|
我会把我的人情卖给伊莎贝拉,有一天我也会成为一名母亲!
あら あら どう し た の ? そんなに わん わん 泣 い ちゃ って
|||||||||なき|||
Oh my, what's wrong?
怎么了?我哭得很厉害
ほ ~ ら 泣か ない で
||なか||
Come on now, don't cry. You'd be happy too, right?
あなた も うれしい でしょ ? 私 が ママ に なったら
||||わたくし||まま||
そ したら 今 より 忙しく なる けど あなた なら 応援 し て くれる わ よ ね ?
||いま||いそがしく|||||おうえん||||||
If that happens, I'll get busier, but you'll support me, right?
那我会比现在更忙,但你会支持我的,对吧?
ほか の 子 に やきもち 焼 い て わがまま 言ったり し ちゃ ダメ よ ~
||こ|||や||||いったり|||だめ|
Don't get jealous of the other children and say selfish things, okay?
不要嫉妒其他孩子自私~
ちょっと 待って
|まって
Wait a minute.
もし かして これ って チャンス な ん じゃ ない ?
||||ちゃんす||||
Could this be my chance?
这会是你的机会吗?
私 が ママ に なる の
わたくし||まま|||
I can become a Mom!
いつか じゃ なく て 今 な ん じゃ な ~ い ?
||||いま|||||
Not one day, but now!
不是现在,不是有一天吗?
だって 私 が 秘密 を 知った 子供 を 捕え て
|わたくし||ひみつ||しった|こども||とらえ|
If I capture the children who know the secret and report her violation, Isabella will be fired!
違反 を 告発 し たら イザベラ は クビ よ !
いはん||こくはつ|||||くび|
だったら 言う こと 聞く フリ し て
|いう||きく|||
It would be faster to pretend to obey her and then take her position away!
然后假装听我说
ママ の 座 奪う ほう が 早い ん じゃ な ~ い
まま||ざ|うばう|||はやい||||
標的 は ~ ♪
ひょうてき|
Capture the targets!
捕え て ~ チク って ~ ♪
とらえ|||
即 出荷 ~ ♪
そく|しゅっか
Then immediately ship them out!
あ あ ~ すてき 私 が ここ の ママ に なる の よ
|||わたくし||||まま||||
一刻 も 早く 見つけ なくっちゃ
いっこく||はやく|みつけ|
I need to find them quickly.
( 子供 たち の 笑い声 ) ( ノーマン ) 随分 懐か れ て いる ね
こども|||わらいごえ||ずいぶん|なつか||||
(孩子们的笑声)(诺曼)你很想念他。
( レイ ) ああ
れい|
Yeah. How do we outmaneuver the two adults who are liked so much?
子供 たち が 懐 い てる 大人 2 人 を どう 出し抜く か
こども|||ふところ|||おとな|じん|||だしぬく|
孩子们如何比两个受人喜爱的成年人更聪明
( ノーマン ) それ ね
Exactly.
何より マズ い の は 鬼 へ の 通報
なにより|||||おに|||つうほう
The biggest concern is the report to the demons.
最糟糕的是向恶魔报告
脱獄 初動 で 化け物 たち に 追わ れる こと
だつごく|しょどう||ばけもの|||おわ||
As soon as we escape, the monsters will come after us.
第一次越狱被怪物追杀
阻止 する 方法 は 1 つ
そし||ほうほう||
There's only one way to stop that.
ママ と シスター を …
まま|||
Mom and Sister will have to be...
( ノーマン ) う っ …
ノーマン と レイ ね
||れい|
Norman and Ray, right?
はい
Yes.
テスト フル スコア な ん です って ね
てすと|ふる|すこあ|||||
I heard you get perfect scores on the tests.
( ノーマン ) はい ( クローネ ) すごい わ
Yes.
( クローネ ) よろしく ね 仲良く し ま しょ う
|||なかよく||||
It's nice to meet you. I hope we can get along.
(Krone) 很高兴认识你。让我们好好相处吧。
ウフッ
あ …
ウフッ
聞か れ た か ?
きか|||
Did she hear us?
你听到了吗?
いや 大丈夫
|だいじょうぶ
No, we're fine.
あの シスター ここ へ 来 た の は
||||らい|||
I don't think that sister came here just to watch us.
那个姐姐来了
監視 の ため だけ じゃ な さ そう だ ね
かんし|||||||||
好像不仅仅是为了监控
どう いう 意味 だ ?
||いみ|
What do you mean?
見る 目 が 違った
みる|め||ちがった
The way she looked at us was different.
我的眼睛不一样
きっと 疑って いる ん だ よ 僕ら 年 長者 を
|うたがって|||||ぼくら|とし|ちょうじゃ|
彼女 は どこ から その 情報 を ?
かのじょ|||||じょうほう|
Where did she get that information?
決まって る だ ろ ママ だ よ
きまって||||まま||
Isn't it obvious? From Mom.
ママ の 手 は 確実 に 僕ら に 迫って いる
まま||て||かくじつ||ぼくら||せまって|
Mom is definitely closing in on us.
妈妈的手肯定在按着我们
急が なきゃ
いそが|
We have to hurry.
我得快点
( キャロル の 笑い声 )
||わらいごえ
考えろ 敵 の 立場 で
かんがえろ|てき||たちば|
Think from the enemy's point of view.
発信 器 は 鬼 も 食べ ない
はっしん|うつわ||おに||たべ|
Demons won't eat the tracking device.
传送者连恶魔都不吃
だから
That means it'd be in a place where it's easily remov—
( エマ ) 取り出し やすい 場所 … ( ギルダ ) エマ 私 ね …
|とりだし||ばしょ|||わたくし|
( エマ ) どこ ? ( ギルダ ) 聞き たい こと が ある の
|||きき|||||
...want to ask you something.
あの 日 の 夜 …
|ひ||よ
That night...
( キャロル ) う ~
何 それ ? 虫 刺され ?
なん||ちゅう|さされ
What's that? A bug bite?
那是什么?昆虫叮咬?
これ は …
Mom told me a while ago that this was from when blood was drawn to test for diseases.
病気 の 検査 の ため に 採血 し た 痕 だって 昔 ママ が
びょうき||けんさ||||さいけつ|||あと||むかし|まま|
即使是为了疾病检测而采集的血迹,我母亲过去常常
あっ
ナイラ に も フィル に も マルク に も コニー に も あった
|||ふぃる|||まるく||||||
Naila, Phil, Mark, and Conny all had it.
奈拉、菲尔、马克和康妮都是这样。
( エマ ) 誰 の 耳 に も … ( ギルダ ) ある ?
|だれ||みみ||||
On everyone's ear...
( エマ ) もう 消え ちゃ った ん だ よ
||きえ|||||
(Emma) 已经过去了
そりゃ そう だ よ ね 私 は 10 歳 エマ は 11 歳 だ もん ね
|||||わたくし||さい|||さい|||
Well, of course. I'm 10, and you're 11.
没错,我 10 岁,艾玛 11 岁
うん 思って たより ずっと 小さい 物 だった ん だ
|おもって|||ちいさい|ぶつ|||
( ギルダ ) 何 が ? ( エマ ) えっ ?
|なん|||
What was?
あっ いや 小さな 傷痕 だ から 消え ちゃ った ん だ な ~ って
||ちいさな|きずあと|||きえ||||||
Oh! I meant, it was such a small scar that it had already disappeared.
うん …
Yeah.
( キャロル ) あ ~ あ あ ~
う ~ う い ~
( キャロル の 笑い声 )
||わらいごえ
守ら なきゃ この 子 たち を
まもら|||こ||
I have to protect these kids.
我必须保护这些孩子
( イザベラ ) 定時 連絡 定時 連絡
|ていじ|れんらく|ていじ|れんらく
Scheduled check-in. Scheduled check-in.
こちら 73584 第 3 プラント
|だい|ぷらんと
This is 73584, Plant Three.
73584 三厂
10 月 17 日 異常 なし
つき|ひ|いじょう|
October 17th. Everything is normal.
では 通信 を 切断
|つうしん||せつだん
Now ending transmission.
( 無線 : グランマ ) イザベラ ( イザベラ ) グランマ ?
むせん||||
Isabella?
( グランマ ) ボス から の 伝言 を 預かって い ます
|ぼす|||でんごん||あずかって||
I have a message from the Boss.
(奶奶)我有老板的消息。
“ 例 の 3 匹 予定 どおり 出 せる な ? ”
れい||ひき|よてい||だ||
"Those three can be shipped out as scheduled, right?"
“你能按计划把他们三人送过来吗?”
あ …
( グランマ ) よい です か イザベラ
Listen, Isabella.
(奶奶)你还好吗,伊莎贝拉?
今年 は 総じて ほか の プラント の 実り が 良く ない
ことし||そうじて|||ぷらんと||みのり||よく|
This year, the other plants have overall been bearing poor fruit.
总体而言,今年其他工厂表现不佳。
儀 祭 ( ティファリ ) で 捧げる 一 番 の 上物 を 出荷 できる の は
ぎ|さい|||ささげる|ひと|ばん||じょうもの||しゅっか|||
Only your plant can deliver the supreme goods that will be offered at the Tifari.
あなた の プラント だけ な の です
||ぷらんと||||
这只是你的植物
( イザベラ ) はい 元 より 承知 し て おり ます ボス に お 伝え ください
||もと||しょうち|||||ぼす|||つたえ|
Yes, I've understood that from the beginning.
(伊莎贝拉)是的,我从一开始就知道。请告诉老板。
“ 万事 順調 いつ でも どの 子 でも ” と
ばんじ|じゅんちょう||||こ||
"Everything is going fine. You may have any child at any time."
( 鬼 ) そう か 出 せる か
おに|||だ||
I see. So they can be shipped?
(恶魔)是的,你能把它弄出来吗?
それ は あの 方 も さぞ お 喜び に な ろ う
|||かた||||よろこび||||
That would certainly please Him.
那也会让他很开心
ぬかる な よ
Don't mess this up. His meal is special, and nothing like ours.
あの 方 の 御前 は 特別 な の だ 我ら と 違って な
|かた||おまえ||とくべつ||||われら||ちがって|
在他面前很特别,不像我们
では 諸君 我々 も 収穫 を 祝 お う
|しょくん|われわれ||しゅうかく||いわい||
Then, my friends, let us celebrate the harvest.
さあ あの 方 に 祈り を
||かた||いのり|
And offer our prayers to Him.
( エマ ) ハア ハア ハア …
( ギルダ ) うん …
( エマ ) よっ う わ ~
( チェンバレン ) アハハ ハハハ
( レイ ) 確か に これ は
れい|たしか|||
Yeah, no one would notice this.
気付か ねえ な
きづか||
没注意到
採血 痕 なんて 話 も 初めて 知った そんな すぐ 消える 痕 な の か
さいけつ|あと||はなし||はじめて|しった|||きえる|あと|||
I never knew about a mark from when they took our blood.
第一次听说血样标记。
うん 私 無意識 に ずっと 疑って こ なかった
|わたくし|むいしき|||うたがって||
Yeah. I didn't even suspect it at all this whole time. I'm sorry.
ゴメン
いや お 手柄 だ よ エマ
||てがら|||
No, you did well, Emma.
不,这是功劳,艾玛
これ で 発信 器 の 場所 や 形 大き さ が 分かった
||はっしん|うつわ||ばしょ||かた|おおき|||わかった
We now know the location, shape, and size of the tracking device.
现在我知道了发射器的位置、形状和大小。
次に 進める
つぎに|すすめる
We can move to the next step.
下一步
場所 の 次 …
ばしょ||つぎ
After locating it...
( 3 人 ) 壊し 方
じん|こわし|かた
How to break it.
どう する ? 切開 し て 調べ た と し て も …
||せっかい|||しらべ|||||
What do we do? If we cut it open to inspect it...
你会怎么做 ?即使你打开它检查它......
ママ に 髪 を かき上げ られ たら …
まま||かみ||かきあげ||
If Mom combs through our hair...
如果妈妈能帮我梳头...
一 発 で バレ る
ひと|はつ|||
...she'll know immediately.
一枪毙命
だ な
Yeah.
まあ 簡単 に 壊 せる か どう か は おい と い て
|かんたん||こわ|||||||||
Well, putting aside to see if we can break it easily or not,
俺 たち に 埋め られ て いる 発信 器 は 機能 と し て は 割と 甘い
おれ|||うずめ||||はっしん|うつわ||きのう|||||わりと|あまい
the tracking device implanted in us isn't that functionally useful.
埋在我们体内的发射器功能相对较弱
えっ 甘い の ?
|あまい|
What? They aren't?
なぜ なら 個人 の 信号 を 特定 でき ない
||こじん||しんごう||とくてい||
That's because the signal can't specify the individual.
因为你无法识别单个信号
確認 なし に は 位置 が 分から ない
かくにん||||いち||わから|
Without confirming, she can't tell where we are.
未经确认我不知道位置
門 や 塀 に 近づ い て も 通知 一 つ し ない
もん||へい||ちかづ||||つうち|ひと|||
If we get close to the gate or walls, it doesn't notify her.
でも 埋め てる
|うずめ|
But it's still implanted.
但它被埋葬了
そう なぜ か …
Yeah. And why?
発信 器 さえ 健在 なら
はっしん|うつわ||けんざい|
They must be confident they can come after us as long as the tracking device is intact.
どこまでも 追 える 自信 が ある ん だ ろ う
|つい||じしん||||||
你必须有信心,你可以把它追到任何地方
待って それ って
まって||
Wait. Does that mean if it does notify them, it'd be when the tracking device is destroyed?
もし 通知 する なら 発信 器 が 壊れ た とき って こと ?
|つうち|||はっしん|うつわ||こぼれ||||
如果你要通知我,你的意思是什么时候发射器坏了?
その 可能 性 も ある わな
|かのう|せい|||
That's a possibility, too.
どう いう こと ?
Meaning?
壊れ た とき だけ アラーム と か で
こぼれ|||||||
They would be notified only when it's broken, like with an alarm or something.
只有当它打破时才会发出警报
すぐ 分かる よう に しよ う って こと だ よ
|わかる||||||||
这是关于试图让它易于理解
壊し たら ママ に すぐ バレ る ?
こわし||まま||||
So if we destroy it, Mom will know immediately?
如果我弄坏了,我妈会马上发现吗?
( レイ ) まあ 通知 なんて もの が あれ ば の 話 だ けど
れい||つうち|||||||はなし||
Well, if a notification function even exists.
(Rei) 好吧,如果有类似通知的东西,那就是一个故事。
でも ママ が わざと 発信 器 の 存在 を 教え た 点 を 考える と
|まま|||はっしん|うつわ||そんざい||おしえ||てん||かんがえる|
But thinking that Mom purposely let us know about the existence of the tracking devices...
但是一想到妈妈故意告诉我发射器的存在,
簡単 に は 否定 でき ない
かんたん|||ひてい||
We can't dismiss it so easily.
不能轻易拒绝
うかつ に 触って 壊す の も 危ない
||さわって|こわす|||あぶない
It's risky to mess with it and break it.
不小心碰坏很危险
( ノーマン ) 壊す の は あくまで 逃げる とき
|こわす||||にげる|
So we can only destroy it when we escape.
え え ~ ! で も じゃあ どう やって 壊し 方 …
|||||||こわし|かた
诶!但是你怎么打破它......
それ な ん だ けど この 形 と 大き さ ちょっと 思い当たる こと が ある
||||||かた||おおき|||おもいあたる|||
Well, for that, this shape and size brings something to mind.
就是这样,但是我想到了这种形状和大小。
この 件 は 俺 に 任せ て くれ ない か
|けん||おれ||まかせ||||
Can you leave this issue to me?
你能把这件事交给我吗?
いい の ?
Are you sure?
ああ
Yeah.
レイ が 言う なら 任せ た
れい||いう||まかせ|
If you're saying so, then I'll leave it to you.
如果丽这么说,我就交给你了。
( ノーマン ) あと は 全員 を 連れ出す 方法
|||ぜんいん||つれだす|ほうほう
The only thing left is taking everyone outside with us.
問題 は みんな ママ を 信じ きって いる こと と
もんだい|||まま||しんじ||||
The problem is that everyone completely trusts Mom,
多分 真実 に 耐え られ ない こと だ な
たぶん|しんじつ||たえ|||||
and they probably won't be able to handle the truth.
ウソ つい て 連れ出す … と か に なる の か な
うそ|||つれだす|||||||
Do you think we'll have to lie to them to take them outside?
我想知道我是否会撒谎把他带出去……或类似的事情。
( レイ ) それ と 単純 に 能力 不足 な
れい|||たんじゅん||のうりょく|ふそく|
There's also the problem of insufficient abilities.
分かり やすく 言え ば 足手まとい
わかり||いえ||あしでまとい
In simpler terms, they're a hindrance.
简单来说,就是阻碍
レイ !
れい
Ray!
でも 事実 だ ろ ?
|じじつ||
But it's the truth.
運動 が 苦手 な ヤツ も いる し ろくに 歩 け ない 赤ん坊 も いる ん だ ぞ
うんどう||にがて||やつ|||||ふ|||あかんぼう|||||
Some aren't good at physical activities,
有不擅长运动的人,也有不会走路的宝宝。
( エマ ) それ に つい て は 考え が ある の
||||||かんがえ|||
( ノーマン ) 何 ?
|なん
鬼ごっこ
おにごっこ
Playing tag.
( ノーマン ) え ? ( レイ ) は ?
||れい|
( エマ ) ハア ハア ハア ハア …
ノーマン が 鬼 で みんな が 逃げる の
||おに||||にげる|
Norman is "It," and everyone runs away.
诺曼是个恶魔,每个人都逃跑了
ハア ハア ハア …
( ノーマン ) 遊び の フリ を し た 訓練 って こと か
|あそび||||||くんれん|||
We pretend it's play when we're actually training.
(诺曼)所以你是在假装比赛来训练?
それ なら ママ に も バレ ない
||まま||||
That way, Mom won't find out.
这样妈妈就不会发现了
( エマ ) 体 の 使い 方 は 私 が 教える 頭 の 使い 方 は …
|からだ||つかい|かた||わたくし||おしえる|あたま||つかい|かた|
I'll teach them how to utilize their bodies.
(Emma) 我会教你如何使用你的身体如何使用你的头...
( ノーマン ) 任せ て ( レイ ) 任せろ
|まかせ||れい|まかせろ
( 子供 たち ) う わ ~ っ !
こども||||
( レイ ) 焦る な ( ラニ オン ) ああ …
れい|あせる|||おん|
考えろ どう すれ ば 逃げき れる か
かんがえろ||||にげき||
Think. What can you do to escape?
想想如何逃脱
ノーマン は そう いう の を 見逃さ ない ぞ
||||||みのがさ||
Norman won't overlook things like that.
诺曼不会错过这样的事情。
( ラニ オン ) えい えい
|おん||
よっ よっ …
風 を 読め 逃げ やすい の は どっち だ
かぜ||よめ|にげ|||||
Check the wind.
哪个更容易读风和越狱?
( ドン ) え ~ っと 風下 …
|||かざしも
Let's see. Downwind.
う っ …
シーッ
( トーマ ) ハア ハア ハア …
面白 ( お も しれ ) え
おもしろ||||
This is cool. I can last a lot longer than before!
前 より 全然 捕まら ない これ なら 俺 も い ける か …
ぜん||ぜんぜん|つかまら||||おれ||||
完全不会比以前被抓到,我也可以去吗……
あ あ ~ っ !
うまく 逃げ た と 思った のに な ~
|にげ|||おもった||
I thought I was doing so good.
自分 の 痕跡 残す だけ じゃ ダメ だ 相手 の 痕跡 も 見 ねえ と
じぶん||こんせき|のこす|||だめ||あいて||こんせき||み||
You can't just leave your own footprints.
留下自己的痕迹是不行的。
( トーマ ) そう な の ?
Really?
ああ それ に ノーマン は お前 ら の 癖 も 読 ん でる
|||||おまえ|||くせ||よ||
Yeah. And Norman is also reading your habits.
哦,诺曼也会读你的习惯。
例えば トーマ … ん ?
たとえば||
For example, Thoma, you...
( トーマ ) おお …
( はしゃぎ 声 )
|こえ
( ダム ディン ) エ へ へ ッ ( クローネ ) 楽し そう ね 鬼ごっこ
だむ|||||||たのし|||おにごっこ
(Dam Ding) Heh heh (Krone) 听起来很有趣
私 みんな と 仲良く なり たい の 鬼ごっこ し ま しょ う
わたくし|||なかよく||||おにごっこ||||
I want to get along with everyone.
想和大家好好相处 Let's play tag
勝負 の 時間 は 20 分 私 が 鬼 よ
しょうぶ||じかん||ぶん|わたくし||おに|
( クローネ ) みんな 逃げきって ね ( ダム ディン ) エ へ へ エヘ へ へ ッ
||にげきって||だむ||||||||
Everyone, try to run away from me.
( クローネ ) 7 8 9 10 !
Seven, eight,
さ ~ て 見せ て もら お う じゃ ない の あの 女 の 特別 な 子供 たち を !
||みせ|||||||||おんな||とくべつ||こども||
Now, let me see what that woman's special children can do!
现在,让我给你看看那个女人的特殊孩子!
さて 敵 は どう 動く ?
|てき|||うごく
So, how will the enemy move?
( クローネ ) ハア ハア ハア …
( ノーマン ) まず は 僕ら を 捜す だ ろ う
|||ぼくら||さがす|||
She'll probably look for us first.
( レイ ) その 途中 で チビ たち を 根こそぎ 捕える
れい||とちゅう|||||ねこそぎ|とらえる
And on the way, she'll capture as many little ones as she can.
(Rei) 赶上路上的小家伙们
そんな ところ だ ろ う
Probably something like that.
( クローネ ) ハア ハア ハア …
ダミー ?
だみー
Fake ones?
何 ? この 静けさ
なん||しずけさ
And what is with this silence?
本気 出し ちゃ お ~ !
ほんき|だし||
I'll have to get serious!
( 子供 たち ) あ ~ …
こども||
( 息 を のむ 音 )
いき|||おと
全然 追って こ ない
ぜんぜん|おって||
She's not coming after us at all.
别跟着我
手 を 変え た か ?
て||かえ||
Did she change her strategy?
你换手了吗?
( マーニャ ) あれ ?
Huh?
( クローネ ) ハア ハア ハア …
残念 で し た ~
ざんねん|||
Too bad, caught you!
なんで みんな 1 か所 に ?
||かしょ|
Why did everyone gather in one spot?
为什么他们都在一个地方?
( ノーマン ) これ で 年少 者 を おびき寄せ た ん だ
|||ねんしょう|もの||おびきよせ|||
She used these to lure in the younger ones.
(诺曼)这就是你引诱年轻人的方式。
ただ の バカ じゃ な さ そう だ
||ばか|||||
So she's not stupid, huh?
你只是个白痴
は あ ~ !
( はしゃぎ 声 )
|こえ
( クローネ ) ハア ハア ハア …
( ラニ オン ) い ~ や ~ !
|おん||
No!
う う っ …
フウ …
う わ っ !
ちょっと 聞い て シスター マジ パ ない
|ききい|||||
Listen everyone! Sister is really hard to beat!
听我说,玛吉帕修女不在
えっ … ドンと ギルダ も ?
|どんと||
嗯……还有唐和吉尔达?
ヤベ え よ どこまでも 追って くる
||||おって|
It was crazy. She chased me everywhere.
これ ノーマン が 鬼 の とき より ペース 早い よ
|||おに||||ぺーす|はやい|
We got caught way faster than when Norman was "It."
这比诺曼还是恶魔的时候还快
( フィル ) エ ~ マ ~ !
ふぃる||
Emma!
( エマ ) 口 閉じ て !
|くち|とじ|
Cover your mouths!
( エマ ) う っ … ( クローネ ) ふ っ !
ジャ ~ ン …
Jump!
プ !
う っ …
( クローネ ) 2 人 抱え て 走り 続け て 疲れ た でしょ う ? エマ
|じん|かかえ||はしり|つづけ||つかれ||||
Running while carrying two kids. You must be tired, Emma.
(Krone) 两个人一起跑步不累吗?爱玛
休ま なきゃ 動 け ない わ よ ね ?
やすま||どう|||||
You won't be able to move unless you rest.
除非你休息,否则你不能动,对吧?
知って る ? ノーマン の 弱点 は 体力
しって||||じゃくてん||たいりょく
Did you know? Norman's weakness is physical strength.
昔 体 が 弱かった ん です って ね
むかし|からだ||よわかった||||
I heard he was feeble when he was younger.
你说你以前身体虚弱。
レイ の 弱点 は 諦め が 少し 早い ところ
れい||じゃくてん||あきらめ||すこし|はやい|
Ray's weakness is that he's a little quick to give up.
丽的弱点是她放弃的有点早
判断 が 早い 分 切り捨て て しまう の も 早い の ね
はんだん||はやい|ぶん|きりすて|||||はやい||
He makes a decision fast but abandons them just as quickly.
判断的越快,砍掉的也就越快。
そして エマ !
And you, Emma!
あなた の 弱点 は 甘 さ
||じゃくてん||あま|
Your weakness is your naiveté.
追わ れ て いる のに ほか の 子 抱え て 逃げ ちゃ う よう な 甘 さ よ ね
おわ|||||||こ|かかえ||にげ|||||あま|||
Like how naive you are by carrying others when you're being chased.
就像被人追着抱着另一个孩子逃跑一样的甜蜜。
諦め て 出 て き な さ ~ い 悪い よう に は し ない わ
あきらめ||だ||||||わるい||||||
放弃吧~我不会做坏事的
ねえ エマ
Listen, Emma. If you saw the harvest that day...
もし あなた が あの 日 収穫 を 見 た の なら
||||ひ|しゅうかく||み|||
If you saw the harvest that day
如果那天你看到了收获
( エマ ) ん …
( クローネ ) 私 は あなた の 味方 よ
|わたくし||||みかた|
then I'm on your side.
(Krone) 我在你身边
( エマ ) ん …
ハッ …
見 ~ つけ た
み||
Found you!
( 3 人 ) ああ …
じん|
( ラニ オン ) あと 2 人 ! ( ドン ) 残り 何分 ?
|おん||じん||のこり|なにぶん
Two more!
( ナット ) 8 分 40 秒
なっと|ぶん|びょう
Eight minutes and 40 seconds!
( クローネ ) ハア ハア ハア ハア …
ハア ハア ハア …
はっ …
これ が ここ の フル スコア …
||||ふる|すこあ
So these are the perfect scorers of this place.
这是这里的满分。
( クローネ ) う っ …
タイム アップ
たいむ|あっぷ
Time's up.
( 子供 たち ) わ ~ い やった ~ !
こども||||
ノーマン レイ エマ
|れい|
诺曼雷艾玛
( エマ ) アハハ ハハハハ !
アーンド …
And...
ウフッ
あれ から 何 も し て こ ない ね あの シスター
||なん||||||||
That sister hasn't done anything since.
那个姐姐从那以后什么都没做。
それ は きっと ママ の 指示 だ
|||まま||しじ|
That's probably Mom's order.
那一定是我妈妈的指示
ママ も 最初 は 僕ら を 疑って い た けど 今 は そう は 見え ない
まま||さいしょ||ぼくら||うたがって||||いま||||みえ|
Mom used to suspect us, but it doesn't seem like that anymore.
妈妈起初也怀疑我们,但现在看来不是这样了。
どう し て だ ろ う ?
I wonder why?
为什么 ?
どう 思う ? レイ
|おもう|れい
What do you think, Ray?
你怎么认为 ?射线
( レイ ) お前 は どう 思う ん だ ? ノーマン
れい|おまえ|||おもう|||
What about you, Norman?
(雷)你怎么看?诺曼
ママ は 自分 で 動か なく て も いい よう に
まま||じぶん||うごか||||||
Mom did something behind the scenes so she won't have to move herself.
妈妈不用自己搬家
( ノーマン ) 陰 で 手 を 回し たん だ よ ( エマ ) どう いう こと ?
|かげ||て||まわし|||||||
(诺曼)我把手放在你背后(艾玛)你什么意思?
ママ に とって 一 番 楽 な 状況 って 何 ?
まま|||ひと|ばん|がく||じょうきょう||なん
What do you think would be the easiest situation for Mom?
妈妈最轻松的情况是什么?
( エマ ) う ~ ん
( ノーマン ) それ は 何 も し なく て も 僕 たち の 動き を 知れる こと
|||なん||||||ぼく|||うごき||しれる|
That would be to know our moves without having to do anything.
(诺曼)那是什么都不做就知道我们的动作。
( エマ ) でも ここ に は 監視 カメラ も 盗聴 器 も …
|||||かんし|かめら||とうちょう|うつわ|
But there are no security cameras or listening devices...
(Emma) 但是这里没有监控摄像头或窃听器...
あっ … それ って …
そう 恐らく …
|おそらく
Yeah, there's probably...
既に ほか の 見張り が いる 多分 子供 たち の 中 に
すでに|||みはり|||たぶん|こども|||なか|
...already a different person watching.
已经有其他警卫了,也许在孩子们中间。
内通 者 が いる
ないつう|もの||
There's a traitor.
う っ …
( ベル の 音 )
べる||おと
( にぎやか な 声 )
||こえ
( フィル ) エヘヘッ
ふぃる|
あっ …
う っ …
♪ ~
~ ♪