竹 久 夢 二 (59 )
たけ|ひさ|ゆめ|に
bamboo|long time|dream|two
Takehisa Yumeji (59).
Takehisa Yumeji (59).
Takehisa Yumeji (59).
다케히사 유메지 (59)
Takehisa Yumeji (59).
Takehisa Yumeji (59).
Takehisa Yumeji (59).
竹久梦二 (59)
竹久夢二 (59)
Takehisa Yumeji (59)
こんにち は 人 から 分かる 3 分 美術 史 。今日 は 竹久 夢二 に ついて 勉強 して いきましょう 。
こんにち|は|ひと|から|わかる|ぷん|びじゅつ|し|きょう|は|たけひさ|ゆめじ|に|ついて|べんきょう|して|いきましょう
hello|topic marker|person|from|can understand|minutes|art|history|today|topic marker|Takehisa|Yumeji|locative particle|about|study|doing|let's go
Hello, this is a 3-minute art history that anyone can understand. Today, let's study about Takehisa Yumeji.
竹 久 夢 二 1884 年 生まれ 。大正ロマン を 代表 する 画家 として 知られます 。
たけ|ひさ|ゆめ|に|ねん|うまれ|たいしょうろまん|を|だいひょう|する|がか|として|しられます
bamboo|long|dream|two|year|born|Taishō Roman|object marker|representative|to do|painter|as|is known
Yumeji was born in 1884. He is known as a representative painter of the Taisho Roman period.
夢 二 は 明治 17 年 に 岡山 県 で 生まれ ました 。
ゆめ|に|は|めいじ|ねん|に|おかやま|けん|で|うまれ|ました
dream|two|topic marker|Meiji|year|at|Okayama|prefecture|at|was born|(polite past tense)
Yumeji was born in Okayama Prefecture in the 17th year of the Meiji era.
16歳 の 頃 に 実家 の 酒屋 が 破産 。家族 と ともに 福岡県 へ 移住 し 、
じゅうろくさい|の|ころ|に|じっか|の|さかや|が|はさん|かぞく|と|ともに|ふくおかけん|へ|いじゅう|し
16 years old|attributive particle|around|locative particle|parents' house|attributive particle|sake shop|subject marker|bankruptcy|family|and|together with|Fukuoka Prefecture|direction particle|migration|and
When he was 16 years old, his family's sake shop went bankrupt. He moved with his family to Fukuoka Prefecture,
夢二 は 八幡 製鉄所 の 製図 工 と して 働きます 。
ゆめじ|は|はちまん|せいてつじょ|の|せいず|こう|と|して|はたらきます
Yumeji|topic marker|Hachiman|steelworks|attributive particle|drafting|worker|and|as|will work
Yumeji works as a draftsman at the Yahata Steel Works.
しかし 画家 に なる ため 翌年 に は 家出 を して 、東京 に 移り 住みました 。
しかし|がか|に|なる|ため|よくねん|に|は|いえで|を|して|とうきょう|に|うつり|すみました
however|painter|to|become|in order to|next year|at|topic marker|running away from home|object marker|did|Tokyo|to|moved|lived
However, in order to become a painter, he ran away from home the following year and moved to Tokyo.
夢 二 は まもなく キリスト教 に 惹かれ 、社会主義 運動 の 先駆者 である 安部 磯雄 に 入門 。
ゆめ|に|は|まもなく|キリストきょう|に|ひかれ|しゃかいしゅぎ|うんどう|の|せんくしゃ|である|あべ|いそお|に|にゅうもん
dream|two|topic marker|soon|Christianity|locative particle|attracted|socialism|movement|attributive particle|pioneer|is|Abe|Isoo|locative particle|entered
Yumeji soon became fascinated by Christianity and became a disciple of Isō Abe, a pioneer of the socialist movement.
幸徳 秋水 ら の 平民 社 に 参加 し 、社会 主義 運動 に 携わり ました 。
こうとく|しゅうすい|ら|の|へいみん|しゃ|に|さんか|し|しゃかい|しゅぎ|うんどう|に|たずさわり|ました
Kōtoku|Akiyama|||Bürger|||||||||war beteiligt|
Kōtoku|Shūsui|etc|attributive particle|common people|society|locative particle|participation|and|social|socialism|movement|locative particle|was involved|did
He participated in the Heiminsha with Kōtoku Shūsei and was involved in the socialist movement.
また 同じ 頃 、白馬会 洋画 研究所 に も 通って ます 。
また|おなじ|ころ|はくばかい|ようが|けんきゅうじょ|に|も|かよって|ます
also|same|around|Hakubakai|Western movies|research institute|at|also|attending|is
Around the same time, he also attended the Hakuba-kai Western Painting Research Institute.
21 歳 と なる 1905 年 に は 、平民 社 の 機関紙 である 「直言 」に 夢二 の 描いた 挿絵 が 掲載 。
さい|と|なる|ねん|に|は|へいみん|しゃ|の|きかんし|である|ちょくげん|に|ゆめじ|の|かいた|さしえ|が|けいさい
||||||||||||Direkte Worte||||||
years old|and|becomes|year|at|topic marker|common people|society|possessive particle|official newspaper|is|direct words|locative particle|Yumeji|possessive particle|drew|illustrations|subject marker|published
In 1905, when he turned 21, illustrations drawn by Yumeni were published in the organ of Heiminsha, "Chokugen."
続いて 「中学 世界 」「月刊 スケッチ 」など の 雑誌 に も 掲載 され 、
つづいて|ちゅうがく|せかい|げっかん|スケッチ|など|の|ざっし|に|も|けいさい|され
next|junior high school|world|monthly|sketch|etc|attributive particle|magazines|locative particle|also|published|is done
Following that, they were also published in magazines such as "Chugaku Sekai" and "Gekkan Sukecchi,"
夢 二 は 挿絵 作家 と して 注目 さ れ はじめ ました 。当時 は 印刷 技術 の 発達 の 中 で 、
ゆめ|に|は|さしえ|さっか|と|して|ちゅうもく|さ|れ|はじめ|ました|とうじ|は|いんさつ|ぎじゅつ|の|はったつ|の|なか|で
dream|two|topic marker|illustrations|author|and|as|attention|emphasis particle|passive marker|beginning|started|at that time|topic marker|printing|technology|attributive particle|development|attributive particle|during|at
and Yumeni began to gain attention as an illustrator. At that time, with the advancement of printing technology,
絵 葉書 や 絵入り 雑誌 が ブーム と なって おり 、
え|はがき|や|えいり|ざっし|が|ブーム|と|なって|おり
picture|postcard|and|illustrated|magazine|subject marker|boom|and|has become|is
picture postcards and illustrated magazines were in vogue,
夢 二 は その 潮流 に 乗って 人気 を 集めて いきます 。
ゆめ|に|は|その|ちょうりゅう|に|のって|にんき|を|あつめて|いきます
dream|two|topic marker|that|trend|locative particle|riding|popularity|object marker|gathering|will go
and Yumeni rode that wave and gained popularity.
25歳 の 頃 に は 夢 二 は 初 の 画集 「花 の 巻 」を 出版 。
にじゅうごさい|の|ころ|に|は|ゆめ|に|は|はじ|の|がしゅう|はな|の|まき|を|しゅっぱん
||||||||||Bilderbuch|||||
25 years old|attributive particle|around|at|topic marker|dream|locative particle|topic marker|first|attributive particle|art book|flower|possessive particle|volume|object marker|publish
At the age of 25, Yume Ni published his first art collection, "The Flower Volume."
これ が ベストセラー と なった こと で 、一躍 人気 作家 として 知られる ように なり ました 。
これ|が|ベストセラー|と|なった|こと|で|いちやく|にんき|さっか|として|しられる|ように|なり|ました
|||||||plötzlich|||||||
this|subject marker|bestseller|quotation particle|became|fact|because|suddenly|popularity|author|as|to be known|in order to|became|did
This became a bestseller, and he quickly became known as a popular author.
夢 二 の 作品 を 見て いきましょう 。
ゆめ|に|の|さくひん|を|みて|いきましょう
dream|two|attributive particle|work|object marker|look|let's go
Let's take a look at Yume Ni's works.
「黒船 屋 」。夢 二 35 歳 頃 の 作品 です 。
くろふね|や|ゆめ|に|さい|ころ|の|さくひん|です
Schwarzes Schiff||||||||
black ship|shop|dream|at|years old|around|attributive particle|work|is
"Kurofuneya." This is a work from when Yume Ni was around 35 years old.
「夢 二 式 美人 」と 呼ばれる 夢 二流 の 女性 像 に おける 、
ゆめ|に|しき|びじん|と|よばれる|ゆめ|にりゅう|の|じょせい|ぞう|に|おける
|||||||Traum|Zwei流||||
dream|two|style|beautiful person|quotation particle|called|dream|second-rate|attributive particle|woman|statue|locative particle|in
In the female images of the Yume Ni style, known as "Yume Ni-style Beauties,"
最も 有名な 作品 で も あり ます 。
もっとも|ゆうめいな|さくひん|で|も|あり|ます
most|famous|work|at|also|is|polite ending
It is also one of the most famous works.
ヴァンドンゲン あるいは ローランサン の 影響 が 見 られ 、
ヴァンドンゲン|あるいは|ローランサン|の|えいきょう|が|み|られ
Vandongen||Rosa Bonheur|||||
Vandongein|or|Roland-San|attributive particle|influence|subject marker|see|can be seen
Influences from Vangogh or Laurens can be seen,
この 女性 は 娼婦 であり 黒 猫 は 男性器 を 象徴 して いる と 言わ れ て います 。
この|じょせい|は|しょうふ|であり|くろ|ねこ|は|だんせいき|を|しょうちょう|して|いる|と|いわ|れ|て|います
this|woman|topic marker|prostitute|and is|black|cat|topic marker|male genitalia|object marker|symbolizes|doing|is|quotation particle|say|passive marker|and|is
and it is said that this woman is a prostitute and the black cat symbolizes male genitalia.
「たなばた 」。夢 二 42歳 頃 の 作品 であり 雑誌 「婦人 グラフ 」の 表紙 として 描かれました 。
たなばた|ゆめ|に|さい|ころ|の|さくひん|であり|ざっし|ふじん|グラフ|の|ひょうし|として|かかれました
Tanabata||||||||||||||
Tanabata|dream|two|years old|around|attributive particle|work|and is|magazine|women's|graph|possessive particle|cover|as|was drawn
"Tanabata." It is a work from around the age of 42 by Yume Ni and was drawn as the cover for the magazine "Fujin Graph."
フランス の ファッション 誌 「ガゼットデュボントン 」に 掲載 さ れて いた 、
フランス|の|ファッション|し|ガゼットデュボントン|に|けいさい|さ|れて|いた
||||Gazette du Bon Ton|||||
France|attributive particle|fashion|magazine|Gazette du Bonton|locative particle|publication|emphasis particle|passive form of the verb|was
It was published in the French fashion magazine "Gazette du Bon Ton."
ジョルジュ ・バルビエ ら の イラストレーション が 参考 に さ れた と 考え られて い ます 。
ジョルジュ|バルビエ|ら|の|イラストレーション|が|さんこう|に|さ|れた|と|かんがえ|られて|い|ます
|Barbier|||Illustration||||||||||
Georges|Barbier|and others|attributive particle|illustrations|subject marker|reference|locative particle|part of the verb sareta|was used|quotation particle|think|considered|is|polite ending
It is believed that the illustrations of Georges Barbier and others were referenced.
夢 二 は 1938 年 に 49 歳 で 亡くなり ます 。
ゆめ|に|は|ねん|に|さい|で|なくなり|ます
dream|two|topic marker|year|at|years old|at|passed away|will
Yume Ni passed away at the age of 49 in 1938.
イラストレーター として 大衆 から 絶大な 人気 を 博した こと が 知られて います が 、
イラストレーター|として|たいしゅう|から|ぜつだいな|にんき|を|はくした|こと|が|しられて|います|が
||||||||erlangte||||
illustrator|as|the public|from|tremendous|popularity|object marker|gained|fact|subject marker|is known|is|but
It is known that he gained immense popularity as an illustrator,
印刷 技術 に 寄り添った 近代 グラフィック デザイン の 先駆け の 一人 でも ありました 。
いんさつ|ぎじゅつ|に|よりそった|きんだい|グラフィック|デザイン|の|さきがけ|の|ひとり|でも|ありました
|||nahestand|||||||||
printing|technology|locative particle|close to|modern|graphic|design|attributive particle|pioneer|possessive particle|one person|also|was
but he was also one of the pioneers of modern graphic design that embraced printing technology.
以上
いじょう
End.
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.46
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=369 err=0.27%)