17.2 二 つ の 顔 を 持つ 男
ふた|||かお||もつ|おとこ
|||||has|
17.2 Der Mann mit den zwei Gesichtern
17.2 The man with two faces
17.2 El hombre de las dos caras
17.2 L'homme aux deux visages
17.2 De man met twee gezichten
17.2 Człowiek o dwóch twarzach
17.2 O homem com duas caras
17.2 Человек с двумя лицами
17.2 Mannen med två ansikten
17.2 有兩張臉的人
ハリー の すぐ 上 で 何 か 金色 の 物 が 光って いた 。
|||うえ||なん||きんいろ||ぶつ||ひかって|
|||||||golden||object||was shining|
Just above Harry, something golden was shining.
スニッチ だ !
It's a snitch!
捕まえよう と した が 、 腕 が とても 重い 。
つかまえよう||||うで|||おもい
tried to catch||||arm|||heavy
I tried to catch it, but my arm is very heavy.
瞬き を した 。
まばたき||
blink||
I blinked.
スニッチ で は なかった 。
It was not a snitch.
メガネ だった 。
めがね|
It was glasses.
おかしい なあ 。
That's funny .
もう いっぺん 瞬き を した 。
||まばたき||
already|one more time|blink||
I blinked again.
ハリー の 上 に アルバス ・ ダンブルドア の にこやかな 顔 が スイーッ と 現れる の が 見えた 。
||うえ||||||かお||||あらわれる|||みえた
|||||||smiling|||smoothly||appeared|||
I saw Albus Dumbledore's smiling face appearing swiftly above Harry.
「 ハリー 、 こんにちは 」 ダンブルドア の 声 だ 。
||||こえ|
"Hello, Harry." That's Dumbledore.
ハリー は ダンブルドア を 見つめた 。
||||みつめた
||||stared at
Harry stared at Dumbledore.
記憶 が よみがえった 。
きおく||
memory||resurfaced
My memory has revived.
「 先生 ~『 石 』!
せんせい|いし
"Sensei~'Ishi'!
クィレル だった んです 。
It was Quirrell.
クィレル が 『 石 』 を 持って います 。
||いし||もって|い ます
Quirrell has the Stone.
先生 !
せんせい
早く ……」
はやく
Quickly. ......"
「 落ち着いて 、 ハリー 。
おちついて|
calm|
"Calm down, Harry.
君 は 少 ー し 時間 が ズレ とる よ 。
きみ||しょう|-||じかん||ずれ||
you||a little||a bit|time||off||
You're taking a little time delay.
クィレル は 『 石 』 を 持っと らん 」 「 じゃあ 誰 が ?
||いし||じ っと|||だれ|
||||holding|about|||
Quirel doesn't have a "stone". "" Then who?
先生 、 僕 …」
せんせい|ぼく
「 ハリー 、 いい から 落ち着き なさい 。
|||おちつき|
|||calm|
"Harry, calm down.
でないと わし が マダム ・ ポンフリー に 追い出されて しまう 」 ハリー は ゴクッ と 唾 を 飲み込み 、 周り を 見回した 。
||||||おいださ れて||||||つば||のみこみ|まわり||みまわした
if not|||madam|||driven out||||gulp||spit||swallowed|surroundings||looked around
Otherwise, I would be kicked out by Madame Pomfrey. "Harry swallowed his spit and looked around.
医務 室 に いる らしい 。
いむ|しつ|||
medical||||
He seems to be in the infirmary.
白い シーツ の べ ッド に 横たわり 、 脇 の テーブル に は 、 まるで 菓子屋 が 半分 そっくり そこ に 引っ越して きた か の ように 、 甘い もの が 山 の ように 積み上げられて いた 。
しろい|しーつ|||||よこたわり|わき||てーぶる||||かし や||はんぶん||||ひっこして|||||あまい|||やま|||つみあげ られて|
|sheets|||||lying|side||table||(topic marker)||sweet shop||half|just like|||moved|||||sweet||||||piled up|
Lying on a bed of white sheets, on the table beside, sweets were piled up like a pile, as if a candy store had moved halfway there.
「 君 の 友人 や 崇拝 者 から の 贈り物 だ よ 」
きみ||ゆうじん||すうはい|もの|||おくりもの||
||friend||admirer||||gift||
"It's a gift from your friends and worshipers."
ダンブルドア が ニッコリ した 。
||にっこり|
Dumbledore was smiling.
「 地下 で 君 と クィレル 先生 と の 間 に 起きた こと は 『 秘密 』 で な 。
ちか||きみ|||せんせい|||あいだ||おきた|||ひみつ||
underground||||||||||happened|||secret||
"What happened between you and Dr. Quirel in the basement is a'secret'.
秘密 と いう こと は つまり 、 学校 中 が 知っている と いう わけじゃ 。
ひみつ||||||がっこう|なか||しっている|||
secret|||||in other words|school||||||necessarily
The secret doesn't mean that the whole school knows it.
君 の 友達 の ミスター ・ フレッド 、 ミスター ・ ジョージ ・ ウィーズリー は 、 たしか 君 に トイレ の 便座 を 送った のう 。
きみ||ともだち||みすたー||みすたー|じょーじ||||きみ||といれ||べんざ||おくった|
you|||||Fred||George||||||toilet||toilet seat||sent|nominalizer
Your friends Mr. Fred and Mr. George Weasley have probably sent you a toilet seat.
君 が おもしろがる と 思った んじゃ ろう 。
きみ||||おもった||
||be interested||||
You probably thought it would be interesting.
だが 、 マダム ・ ポンフリー が あんまり 衛生 的で は ない と いって 没収 して しまった 」
|||||えいせい|てきで|||||ぼっしゅう||
|||||hygienic|hygienic|||||confiscated||
However, Madame Pomfrey was confiscated because it was not very hygienic. "
「 僕 は ここ に どの くらい いる んです か ?
ぼく||||||||
"How long have I been here?
」
「 三 日間 じゃ よ 。
みっ|にち かん||
|three days||
"Three days.
ミスター ・ ロナルド ・ ウィーズリー と ミス ・ グレンジャー は 君 が 気 が ついた と 知ったら ホッ と する じゃ ろう 。
みすたー||||みす|||きみ||き||||しったら|ほっ||||
Mr.|Ronald||||||||||||found out|feeling of relief||||
Mr. Ronald Weasley and Miss Granger would be relieved to find out that you were aware of it.
二 人 と も それはそれは 心配 して おった 」
ふた|じん||||しんぱい||
||||very|||
Both of them were worried about it. "
「 でも 先生 、『 石 』 は ……」
|せんせい|いし|
"But Sensei,'Stone' is ..."
「 君 の 気持 を そらす こと は でき ない ようだ ね 。
きみ||きもち||||||||
||feelings||to distract||||||
"It doesn't seem like you can distract yourself.
よかろう 。
probably
Good luck.
『 石 』 だ が 、 クィレル 先生 は 君 から 石 を 取り上げる こと が でき なかった 。
いし||||せんせい||きみ||いし||とりあげる||||
||||||||||take||||
"Stone", but Dr. Quirel couldn't pick up the stone from you.
わし が ちょうど 間に合って 、 食い止めた 。
|||まにあって|くいとめた
||just|just in time|managed to stop
I stopped just in time.
しかし 、 君 は 一 人 で 本当に よく やった 」
|きみ||ひと|じん||ほんとうに||
But you did really well alone. "
「 先生 が あそこ に ?
せんせい|||
teacher|||to
"Is the teacher over there?
ハーマイオニー の ふくろう 便 を 受け取った んです ね ?
|||びん||うけとった||
|||||received||
Did you receive Hermione's owl stool?
」
「 いや 、 空中 で すれ違って しまった らしい 。
|くうちゅう||すれちがって||
no|midair||passed by||it seems
"No, it seems that they passed each other in the air.
ロンドン に 着いた とたん 、 わし が おる べき 場所 は 出発 して きた 所 だった と はっきり 気 が ついた んじゃ 。
ろんどん||ついた||||||ばしょ||しゅっぱつ|||しょ||||き|||
London||arrived||I||to be|should|||departure||||||||||
As soon as I arrived in London, I realized clearly that the place I should have been was where I had left.
それ で クィレル を 君 から 引き離す の に やっと 間に合った ……」
||||きみ||ひきはなす||||まにあった
||||you||separate||||made it
So I was finally in time to pull Quirel away from you ... "
「 あの 声 は 、 先生 だった んです か 」
|こえ||せんせい|||
"Was that voice your teacher?"
「 遅 すぎた か と 心配 した が 」
おそ||||しんぱい||
late||||worried||but
"I was worried that it was too late."
「 もう 少し で 手遅れ の ところ でした 。
|すこし||ておくれ|||
|||too late|||
"It was almost too late.
あれ 以上 長く は 『 石 』 を 守る こと は でき なかった と 思います ……」 「 いや 、『 石 』 で は なくて 、 ハリー 、 大切な の は 君 じゃ よ …… 君 が あそこ まで 頑張った こと で 危うく 死ぬ ところ だった 。
|いじょう|ながく||いし||まもる||||||おもい ます||いし|||||たいせつな|||きみ|||きみ||||がんばった|||あやうく|しぬ||
that|more than|long|||||||||||||||||important|||||you|||||worked hard|||almost|to die||was
I think I couldn't protect "Stone" for a long time ... "" No, not "Stone", Harry, the important thing is you ... Because you worked so hard. I was about to die.
一瞬 、 もう だめ か と 、 わし は 肝 を 冷やした よ 。
いっしゅん|||||||かん||ひやした|
moment|||||||courage||became chilled|
For a moment, I chilled my liver.
『 石 』 じゃ が の 、 あれ は もう 壊して しまった 」
いし|||||||こわして|
|||||||broken|
"Stone" Jaga, that has already been destroyed. "
「 壊した ?
こわした
broke
Did you break it?
」 ハリー は 呆然と した 。
||ぼうぜんと|
||dumbfounded|
Harry was stunned.
「 でも 、 先生 の お 友達 …… ニコラス ・ フラメル は ……」
|せんせい|||ともだち|||
"But, my teacher's friend ... Nicholas Flamel ..."
「 おお 、 ニコラス を 知っている の かい ?
|||しっている||
|||know||question marker
"Oh, do you know Nicholas?
」
ダンブルドア が うれし そうに 言った 。
|||そう に|いった
Dumbledore said happily.
「 君 は ずいぶん きちんと 調べて 、 あの こと に 取り組んだ んだ ね 。
きみ||||しらべて||||とりくんだ||
you||very|thoroughly|investigated||||tackled||
"You did a lot of research and worked on that.
わし は ニコラス と おしゃべり して な 、 こう する の が 一 番 いい と いう こと に なった んじゃ 」
|||||||||||ひと|ばん|||||||
|||||||like this|doing||subject marker|||||||||
I was chatting with Nicholas, and it turned out to be the best thing to do. "
「 でも 、 それ じゃ ニコラス ご 夫妻 は 死んで しまう んじゃ ありません か ?
|||||ふさい||しんで|||あり ませ ん|
|||||husband and wife||||||
"But then, wouldn't the Nicholas and his wife die?
」
「 あの 二 人 は 、 身辺 を きちんと 整理 する の に 十分な 命 の 水 を 蓄えて おる 。
|ふた|じん||しんぺん|||せいり||||じゅうぶんな|いのち||すい||たくわえて|
||||personal affairs||properly|organize||||enough|life||water||saving|
"They have enough water of life to keep their surroundings tidy."
それ から 、 そう じゃ 、 二 人 は 死ぬ じゃ ろう 」
||||ふた|じん||しぬ||
And then, well, you two will die."
ハリー の 驚いた 顔 を 見て 、 ダンブルドア が ほほえんだ 。
||おどろいた|かお||みて|||
||surprised||||||
Dumbledore smiled at Harry's surprised face.
「 君 の ように 若い 者 に は わから んじゃ ろう が 、 ニコラス と ペレネレ に とって 、 死 と は 長い 一 日 の 終わり に 眠り に つく ような もの だ 。
きみ|||わかい|もの||||||||||||し|||ながい|ひと|ひ||おわり||ねむり|||||
|||young|||||wouldn't|||||Perenelle|||death|||long||||||sleep|||||
"For a young man like you, you may not know, but for Nicholas and Perenere, death is like falling asleep at the end of a long day.
結局 、 きちんと 整理 さ れた 心 を 持つ 者 に とって は 、 死 は 次の 大いなる 冒険 に 過ぎ ない のじゃ 。
けっきょく||せいり|||こころ||もつ|もの||||し||つぎの|おおいなる|ぼうけん||すぎ||
in the end|properly|organization|||||||||||||great|adventure||just||nominalizer
After all, for those with a well-organized mind, death is just the next great adventure.
よい か 、『 石 』 は そんなに すばらしい もの で は ない のじゃ 。
||いし||||||||
||||||||||it is
Well, "Stone" isn't that great.
欲しい だけ の お 金 と 命 だ なんて !
ほしい||||きむ||いのち||
wanted||||||life||
It ’s just the money and life you want!
大方 の 人間 が 何より も まず この 二 つ を 選んで しまう じゃ ろう …… 困った こと に 、 どういう わけ か 人間 は 、 自ら に とって 最悪の もの を 欲しがる くせ が ある ようじ や 」
おおかた||にんげん||なにより||||ふた|||えらんで||||こまった||||||にんげん||おのずから|||さいあくの|||ほしがる|||||
probably||human||above all|||||||choosing|ended up|||||||||||oneself|||worst|||to want||||likelihood|
Most humans would choose these two first and foremost ... The trouble is that, for some reason, humans have a habit of wanting the worst for themselves. "
ハリー は 黙って 横たわって いた 。
||だまって|よこたわって|
||quietly|lying|
Harry lay silently.
ダンブルドア は 鼻歌 を 歌い ながら 天井 の 方 を 向いて ほほえんだ 。
||はなうた||うたい||てんじょう||かた||むいて|
||humming||||ceiling||||facing|smiled
Dumbledore sang a humming song, facing the ceiling and smiling.
「 先生 、 ずーっと 考えて いた こと な んです が …… 先生 、『 石 』 が なくなって しまって も 、 ヴォル …… あの 、『 例の あの 人 』 が ……」
せんせい||かんがえて||||||せんせい|いし|||||||れいの||じん|
||||||||||||||||that person|||
"Teacher, I've been thinking about it for a long time ... Teacher, even if the" stone "is gone, Vol ... that," that person in the example "..."
「 ハリー 、 ヴォルデモート と 呼び なさい 。
|||よび|
|Voldemort||call|please
"Call Harry Voldemort.
もの に は 必ず 適切な 名前 を 使い なさい 。
|||かならず|てきせつな|なまえ||つかい|
thing|||surely|appropriate|||use|please
Be sure to use the appropriate name for things.
名前 を 恐れて いる と 、 そのもの 自身 に 対する 恐れ も 大きく なる 」
なまえ||おそれて|||その もの|じしん||たいする|おそれ||おおきく|
name||fearing||that|thing|self|locative particle|to|fear|||
If you are afraid of your name, you are also afraid of yourself. "
「 はい 、 先生 。
|せんせい
" Yes teacher .
ヴォルデモート は 他の 手段 で また 戻って 来る んじゃ ありません か 。
||たの|しゅだん|||もどって|くる||あり ませ ん|
|||means|||||||
Isn't Voldemort coming back by other means?
つまり い なく なって しまった わけで は ないで す よ ね ?
in other words||not||||||||
In other words, it's not gone, right?
」
「 ハリー 。
い なく なった わけで は ない 。
not|||||not
It's not gone.
どこ か に 行って しまった だけ じゃ 。
|||おこなって|||
I just went somewhere.
誰 か 乗り移る 体 を 探して いる こと じ やろう 。
だれ||のりうつる|からだ||さがして||||
||taking over|body||looking||||
Let's just say that we are looking for a body to transfer to.
本当に 生きて いる わけで は ない から 、 殺す こと も でき ん 。
ほんとうに|いきて||||||ころす||||
|living||||||||||
You can't kill it because you're not really alive.
クィレル を 死な せて しまった 。
||しな||
Quirrell||killed||unintentionally
I've killed Quirel.
自分 の 家来 を 、 敵 と 同じ ように 情け 容赦 なく 扱う 。
じぶん||けらい||てき||おなじ||なさけ|ようしゃ||あつかう
self||retainer||enemy||||mercy|mercy|without mercy|treat
Treat your servants as mercilessly as your enemies.
それ は さておき ハリー 、 おまえ が やった こと は ヴォルデモート が 再び 権力 を 手 に する の を 遅らせた だけ かもし れ ん 。
|||||||||||ふたたび|けんりょく||て|||||おくらせた||||
||leaving that||||done|thing||||again|power|||||||delayed||might||
Aside from that, Harry, what you did may have only delayed Voldemort's regaining power.
そして 次に 誰 か が また 、 一見 勝ち目 の ない 戦い を し なくて は なら ない の かも しれ ん 。
|つぎに|だれ||||いっけん|かちめ|||たたかい||||||||||
and|next||||again|at first glance|chance of winning|||battle|||not|||||||
And then someone may have to fight a seemingly unwinnable battle again.
そして 次に 誰 か が また 、 一見 勝ち目 の ない 戦い を し なくて は なら ない の かも しれ ん 。
しかし 、 そう やって 彼 の ねらい が 何度 も 何度 も くじか れ 、 遅れれば …… そう 、 彼 は 二度と 権力 を 取り戻す こと が でき なく なる かも しれ ん 」
|||かれ||||なんど||なんど||||おくれれば||かれ||にどと|けんりょく||とりもどす||||||||
|||he||aim||time||||thwarted||he falls behind||he||never|power||regain||||||||
But that way his aim would be defeated over and over again, and if he was late ... yes, he might never be able to regain power. "
ハリー は うなずいた 。
||nodded
Harry nodded.
でも 頭 が 痛く なる ので 、 すぐに うなずく の を やめた 。
|あたま||いたく|||||||
|||painful||||nod|||
But it gave me a headache, so I quickly stopped nodding.
「 先生 、 僕 、 他 に も 、 もし 先生 に 教えて いただける なら 、 知りたい こと が ある んです けど …… 真実 を 知りたい んです ……」 「 真実 か 」 ダンブルドア が ため息 を ついた 。
せんせい|ぼく|た||||せんせい||おしえて|||しり たい||||||しんじつ||しり たい||しんじつ||||ためいき||
||||||||taught|able to receive||||||||truth||||truth||Dumbledore||sigh||
"Teacher, I, and others, if you could tell me, I have something I would like to know ... I want to know the truth ..." "Is it true?" Dumbledore sighed.
「 それ は とても 美しく も 恐ろしい もの じゃ 。
|||うつくしく||おそろしい||
that|||beautiful||frightening||
"It's very beautiful and scary.
だ から こそ 注意深く 扱わ なければ なる まい 。
|||ちゅういぶかく|あつかわ|||
|||carefully|handled||become|
That is why it must be treated with caution.
しかし 、 答え ない 方 が いい と いう はっきり した 理由 が ない かぎり 、 答えて あげよう 。
|こたえ||かた|||||||りゆう||||こたえて|
|answer|||||||||reason|||unless||
But unless you have a clear reason why you shouldn't answer, I'll answer.
答えられ ない 理由 が ある 時 に は 許して ほしい 。
こたえ られ||りゆう|||じ|||ゆるして|
||reason||||||forgive|
Please forgive me when there is a reason why I cannot answer.
もちろん 、 わし は 嘘 は つか ん 」
|||うそ|||
|I||lie||tells|not
Of course, I don't lie. "
「 ヴォルデモート が 母 を 殺した の は 、 僕 を 彼 の 魔手 から 守ろう と した から だ と 言って いました 。
||はは||ころした|||ぼく||かれ||ま て||まもろう||||||いって|い ました
Voldemort|||||||I||he||clutches|||||||||
"Voldemort said he killed his mother because he tried to protect me from his witchcraft.
でも 、 そもそも なんで 僕 を 殺し たかった んでしょう ?
|||ぼく||ころし||
|in the first place|why|||||
But why did you want to kill me in the first place?
」
ダンブルドア が 今度 は 深い ため息 を ついた 。
||こんど||ふかい|ためいき||
||this time||deep|sigh||
Dumbledore sighed deeply this time.
「 おお 、 なんと 、 最初の 質問 な のに わし は 答えて やる こと が でき ん 。
||さいしょの|しつもん|||||こたえて|||||
||first|question||||||||||
"Oh, how, I can't answer the first question.
今日 は 答えられ ん 。
きょう||こたえ られ|
today|||
I can't answer today.
今 は だめ じゃ 。
いま|||
It's no good now.
時 が 来れば わかる じゃ ろう …… ハリー 、 今 は 忘れる が よい 。
じ||くれば|||||いま||わすれる||
|||||probably||now||to forget||good
You'll know when the time comes ... Harry, now it's better to forget.
もう 少し 大きく なれば …… こんな こと は 聞き たく ない じゃ ろう が …… その 時 が 来たら わかる じゃ ろう 」
|すこし|おおきく|||||きき|||||||じ||きたら|||
If it gets a little bigger ... I don't want to hear this ... I'll know when that time comes. "
ハリー に は 、 ここ で 食い下がって も どうにも なら ない と いう こと が わかった 。
|||||くいさがって|||||||||
|||||persisting||no matter what|||||||
Harry found that eating down here wouldn't help.
「 でも 、 どうして クィレル は 僕 に 触われなかった んです か 」
||||ぼく||さわ われ なかった||
||||||touched||
"But why didn't Quirel touch me?"
「 でも 、 どうして クィレル は 僕 に 触われなかった んです か 」
「 君 の 母上 は 、 君 を 守る ため に 死んだ 。
きみ||ははうえ||きみ||まもる|||しんだ
||mother|||||||
"Your mother died to protect you.
ヴォルデモート に 理解 でき ない こと が ある と すれば 、 それ は 愛 じゃ 。
||りかい||||||||||あい|
||understanding||||||||||love|
If there's something Voldemort doesn't understand, it's love.
君 の 母上 の 愛情 が 、 その 愛 の 印 を 君 に 残して いく ほど 強い もの だった こと に 、 彼 は 気づか なかった 。
きみ||ははうえ||あいじょう|||あい||いん||きみ||のこして|||つよい|||||かれ||きづか|
||mother||love|||love||seal||you||leaving||||||||he|||
He didn't realize that the love of your mother was strong enough to leave you with a sign of that love.
傷跡 の こと で は ない 。
きずあと|||||
scar|||||not
It's not a scar.
目 に 見える 印 で は ない …… それほど まで に 深く 愛 を 注いだ と いう こと が 、 たとえ 愛した その 人 が い なく なって も 、 永久 に 愛さ れた もの を 守る 力 に なる のじゃ 。
め||みえる|いん|||||||ふかく|あい||そそいだ||||||あいした||じん||||||えいきゅう||あいさ||||まもる|ちから|||
|||sign||||that much|||deep|||poured|||||even|loved|||||||also|eternity||loved||||||||
It's not a visible sign ... The fact that you pour your love so deeply will help protect what you've loved forever, even if you don't have that person you loved.
それ が 君 の 肌 に 残って おる 。
||きみ||はだ||のこって|
||||skin||lingering|
It remains on your skin.
クィレル の ように 憎しみ 、 欲望 、 野望 に 満ちた 者 、 ヴォルデモート と 魂 を 分け 合う ような 者 は 、 それ が ために 君 に 触れる こと が でき ん のじゃ 。
|||にくしみ|よくぼう|やぼう||みちた|もの|||たましい||わけ|あう||もの||||ため に|きみ||ふれる|||||
|||hatred|desire|ambition||filled||Voldemort||soul||share|to share|||topic marker|||sake|||touch|||||
Those who are full of hatred, desire, and ambition, like Lord Voldemort, who share the soul with Lord Voldemort, cannot touch you for that reason.
かくも すばらしい もの に よって 刻印 さ れた 君 の ような 者 に 触れる の は 、 苦痛 で しか なかった のじゃ 」
|||||こくいん|||きみ|||もの||ふれる|||くつう||||
so|||||engraved||||||person||to touch|||pain||only||isn't
It was only painful to touch someone like you, who was imprinted by such a wonderful thing. "
ダンブルドア は その 時 、 窓 辺 に 止まった 小鳥 に なぜ か とても 興味 を 持って 、 ハリー から 目 を そらした …… その すきに ハリー は こっそり シーツ で 涙 を 拭う こと が できた 。
|||じ|まど|ほとり||とまった|ことり|||||きょうみ||もって|||め||||||||しーつ||なみだ||ぬぐう|||
||||window|window||perched|small bird||somehow|||interest|||||||averted||chance|||secretly|sheets||tears||wipe|||
Dumbledore was then very interested in the little bird that stopped by the window, and turned away from Harry ... Harry was able to sneak away his tears with his sheets.
そして やっと 声 が 出る ように なった 時 、 ハリー は また 質問 した 。
||こえ||でる|||じ||||しつもん|
|||||||||||question|
And when it finally came out, Harry asked another question.
「 あの 『 透明 マント 』 は …… 誰 が 僕 に 送って くれた か 、 ご存知 です か ?
|とうめい|まんと||だれ||ぼく||おくって|||ごぞんじ||
|transparent|||||||sent|||know||
"That'transparent cloak'... Do you know who sent it to me?
」
「 ああ …… 君 の 父上 が 、 たまたま 、 わし に 預けて いか れた 。
|きみ||ちちうえ|||||あずけて||
|||father||by chance|||entrusted||
"Oh ... your father happened to leave it to me."
君 の 気 に 入る じゃ ろう と 思って な 」
きみ||き||はいる||||おもって|
you||||||||thinking|
I thought I'd love you. "
ダンブルドア の 目 が キラキラッ と した 。
||め||||
||||sparkling||
Dumbledore's eyes twinkled.
「 便利な もの じゃ 。
べんりな||
convenient||
"It's not convenient.
君 の 父上 が ホグワーツ に 在学 中 は 、 もっぱら これ を 使って 台所 に 忍び込み 、 食べ物 を 失敬 した もの じゃ 」
きみ||ちちうえ||||ざいがく|なか|||||つかって|だいどころ||しのびこみ|たべもの||しっけい|||
||father||||attending|||exclusively|||using|kitchen||sneaking|||helped oneself|||
When your father was at Hogwarts, he used it all the time to sneak into the kitchen and forfeit food.
「 そのほか に も お 聞き したい こと が ……」 「 どんどん 開く が よい 」 「 クィレル が 言う に は 、 スネイプ が 」
||||きき|し たい||||あく|||||いう||||
in addition|||||||but|rapidly|to open|||||||||
"There are other things I would like to ask ..." "It's better to open more and more." "Snape, as Quirel says."
「 ハリー 、 スネイプ 先生 じゃ ろう 」
||せんせい||
Harry|||probably is|isn't
"Harry, Snape-sensei."
「 はい 。
" Yes .
その 人 です …… クィレル が 言った んです が 、 彼 が 僕 の こと を 憎む の は 、 僕 の 父 を 憎んで いた から だ と 。
|じん||||いった|||かれ||ぼく||||にくむ|||ぼく||ちち||にくんで||||
||||||||||||||hate|||||||hating||||
That person ... Quirel said that he hated me because he hated my father.
それ は 本当です か ?
||ほんとうです|
Is that true?
」
「 そう じゃ な 、 お互いに 嫌って おった 。
|||おたがいに|きらって|
|||each other|hated|
Yes, we hated each other.
君 と ミスター ・ マルフォイ の ような もの だ 。
きみ||みすたー|||||
|||Malfoy||||
It's like you and Mr. Malfoy.
そして 、 君 の 父上 が 行った ある こと を スネイプ は 決して 許せ なかった 」
|きみ||ちちうえ||おこなった||||||けっして|ゆるせ|
|you|||||a certain|||||never|forgive|
And Snape never forgave what your father had done. "
「 な んです か ?
" what is it ?
」
「 スネイプ の 命 を 救った んじゃ よ 」
||いのち||すくった||
||||saved||
"You saved Snape's life."
「 なん です って ?
" What was that ?
」
「 さよう ……」 ダンブルドア は 夢見る ように 話した 。
|||ゆめみる||はなした
so|||dream||
"Goodbye ..." Dumbledore spoke like a dream.
「 人 の 心 と は おかしな もの よ 。
じん||こころ|||||
"The human mind is strange.
のう ?
brain ?
スネイプ 先生 は 君 の 父上 に 借り が ある の が 我慢 なら なかった …… この 一 年間 、 スネイプ は 君 を 守る ため に 全力 を 尽くした 。
|せんせい||きみ||ちちうえ||かり|||||がまん||||ひと|ねんかん|||きみ||まもる|||ぜんりょく||つくした
|||||father||debt|||||patience||was not|||year||||||||full effort||devoted
Snape couldn't stand the debt of your father ... Over the past year, Snape has done everything in his power to protect you.
これ で 父上 と 五分五分 に なる と 考えた のじゃ 。
||ちちうえ||ごぶごぶ||||かんがえた|
||||half and half|||||
You thought that this would be fifty-fifty with your father.
そう すれば 、 心安らかに 再び 君 の 父上 の 思い出 を 憎む こと が できる 、 と な ……」
||こころ やすらかに|ふたたび|きみ||ちちうえ||おもいで||にくむ|||||
||peacefully|again|||||||hate|||||
Then you can peacefully hate your father's memories again ... "
ハリー は 懸命に 理解 しようと した が 、 また 頭 が ズキズキ して きた の で 考える の を やめた 。
||けんめいに|りかい|しよう と||||あたま|||||||かんがえる|||
Harry||diligently|understand|tried to||but||||throbbing||||||||
Harry tried hard to understand, but he stopped thinking because his head was throbbing.
「 先生 もう 一 つ ある んです が ?
せんせい||ひと||||
"Is there another teacher?
」
「 もう 一 つ だけ かい ?
|ひと|||
|||only|
"Is there just one more?"
」
「 僕 は どう やって 鏡 の 中 から 『 石 』 を 取り出した んでしょう ?
ぼく||||きよう||なか||いし||とりだした|
||||mirror|||||||
"How did I get the" stone "out of the mirror?"
」 「 おぉ 、 これ は 聞いて くれて うれしい のう 。
お ぉ|||きいて|||
oh||||||
"Oh, I'm glad you heard this.
例の 鏡 を 使う の は わし の アイデア の 中 でも 一 段 と すばらしい もの で な 、 ここ だけ の 秘密 じゃ が 、 実は これ が すごい んじゃ 。
れいの|きよう||つかう|||||あいであ||なか||ひと|だん|||||||||ひみつ|||じつは||||
the|mirror||using|||||||||one|step||||||here|||secret||but|actually||||then
Using the example mirror is one of the best of my ideas, and it's a secret, but it's actually amazing.
つまり 『 石 』 を 見つけたい 者 だけ が ── よい か 、 見つけたい 者 であって 、 使いたい 者 で は ない ぞ ── それ を 手 に 入れる こと が できる 。
|いし||みつけ たい|もの|||||みつけ たい|もの||つかい たい|もの|||||||て||いれる|||
|||||||||||who|wants to use|||||||||||||
In other words, only those who want to find the "stone" ── or those who want to find it, not those who want to use it ── can get it.
さもなければ 、 鏡 に 映る の は 、 黄金 を 作ったり 、 命 の 水 を 飲む 姿 だけ じ や 。
|きよう||うつる|||おうごん||つくったり|いのち||すい||のむ|すがた|||
otherwise|mirror||reflected|||gold||making||||||figure|||
Otherwise, what you see in the mirror is just the appearance of making gold and drinking the water of life.
わし の 脳みそ は 、 時々 自分 でも 驚く こと を 考えつく もの よ …… さあ 、 もう 質問 は 終り 。
||のうみそ||ときどき|じぶん||おどろく|||かんがえつく|||||しつもん||おわり
||brain|||||surprised|||come up with|||||question||end
My brain sometimes comes up with surprises for me ... Well, the question is over.
そろそろ この お 菓子 に 取りかかって は どう か ね 。
|||かし||とりかかって||||
soon|||snack||start||||
Why don't you start working on this candy?
あっ!
パーティー ・ ボッツ の 百 味 ビーンズ が ある !
ぱーてぃー|||ひゃく|あじ|||
party|bot||hundred|flavors|||
Party ・ There are 100 flavor beans of Bot's!
わしゃ 若い 時 、 不幸に も ゲロ の 味 に 当たって のう 。
|わかい|じ|ふこうに||||あじ||あたって|
I|young||unfortunately||vomit||||hit|you know
When I was young, I unfortunately hit the taste of vomit.
それ 以来 あまり 好ま ん ように なって し も うた のじゃ …… でも この おいし そうな タフィー なら 大丈夫だ と 思わ ん か 」
|いらい||このま|||||||||||そう な|||だいじょうぶだ||おもわ||
|since||fond|||||||nominalizer|||||taffy||||||
Since then, I've become so fond of it ... But do you think this delicious toffee is okay? "
ダンブルドア は ニコッ と して 、 こんがり 茶色 の ビーン を 口 に 放り込んだ 。
||||||ちゃいろ||||くち||ほうりこんだ
||with a smile|||browned|brown||bean||||tossed
Dumbledore smiled and threw a dark brown bean into his mouth.
とたん に むせかえって しまった 。
||choked|
Immediately I got rid of it.
「 なんと 、 耳 くそ だ !
|みみ||
|ear|earwax|is
"What a damn ear!
」
校医 の マダム ・ ポンフリー は いい 人 だった が 、 とても 厳しかった 。
こうい||||||じん||||きびしかった
school doctor||||||||||strict
School doctor Madame Pomfrey was a nice person, but very strict.
「 たった の 五 分 で いい から 」 と ハリー が 懇願 した 。
||いつ|ぶん|||||||こんがん|
just||||||because||||pleaded|
"It only takes five minutes," Harry pleaded.
「 いいえ 。
絶対 に いけません 」 「 ダンブルドア 先生 は 入れて くださった のに ……」 「 そりゃ 、 校長 先生 です から 、 ほか と は 違います 。
ぜったい||いけ ませ ん||せんせい||いれて||||こうちょう|せんせい||||||ちがい ます
absolutely|||Dumbledore|||||although|that|principal|||||||different
You must never do it. "" Dumbledore-sensei put it in ... "" Well, I'm the principal, so it's different from the others.
あなた に は 休息 が 必要な んです 」
|||きゅうそく||ひつような|
|||rest|||
You need rest."
「 僕 、 休息 してます 。
ぼく|きゅうそく|して ます
|rest|
I'm resting.
ほら 、 横 に なって る し 。
|よこ||||
|lying||||and
You see, I'm lying down.
ねえ 、 マダム ・ ポンフリー お 願い ……」
||||ねがい
||||request
Hey, Madame Pomfrey, please ......"
「 仕方ない わ ね 。
しかたない||
inevitable||
"It can't be helped.
でも 、 五 分 だけ です よ 」
|いつ|ぶん|||
But it's only five minutes."
そして 、 ロン と ハーマイオニー は 病室 に 入れて もらえた 。
|||||びょうしつ||いれて|
|||||hospital room||allowed|
And Ron and Hermione were let into the hospital room.
「 ハリー !
」
ハーマイオニー は 今にも また 両手 で ハリー を 抱きしめ そうだった 。
||いまにも||りょうて||||だきしめ|そう だった
||at any moment||both hands||||hug|
Hermione was about to hug Harry with both hands again.
でも 、 思い 留まって くれた ので 、 頭 が まだ ひどく 痛む ハリー は ホッと した 。
|おもい|とどまって|||あたま||||いたむ|||ほっと|
|thought|lingered||so||||severely|hurt|||relieved|
However, I was relieved that Harry, whose head still hurts so badly, was relieved because he was stuck.
「 あぁ 、 ハリー 。
私 たち 、 あなた が もう ダメ か と …… ダンブルドア 先生 が とても 心配 して らっしゃった の よ ……」
わたくし|||||だめ||||せんせい|||しんぱい||||
||you|||no good||if|||||worried||was||
We wonder if you're no good ... Dr. Dumbledore was very worried ... "
「 学校 中 が この 話 で もちきり だ よ 。
がっこう|なか|||はなし||||
school||||||the talk of the town||
"The whole school is all about this story.
本当 は 何 が あった の ?
ほんとう||なん|||
really|||||
What really happened?
」 と ロン が 聞いた 。
|||きいた
Ron asked.
事実 が 、 とっぴな 噂 話 より もっと 不思議で ドキドキ する なんて 、 めったに ない 。
じじつ|||うわさ|はなし|||ふしぎで|どきどき||||
fact||far-fetched|rumor||||mysterious|exciting|||rarely|not
It's not often that a fact is more mysterious and exciting than a wild rumor.
しかし 、 この 事実 こそ まさに それ だった 。
||じじつ||||
||fact||exactly||
But this is precisely what it was.
ハリー は 二 人 に 一部始終 を 話して 聞か せた 。
||ふた|じん||いちぶしじゅう||はなして|きか|
|||||the whole story||||
Harry told them the whole story.
クィレル 、 鏡 、 賢 者 の 石 、 そして ヴォルデモート 。
|きよう|かしこ|もの||いし||
|mirror||||||
Quirrell, the Mirror, the Philosopher's Stone, and Voldemort.
ロン と ハーマイオニー は 聞き 上手 だった 。
||||きき|じょうず|
||||good at listening|good|
Ron and Hermione were good listeners.
ここ ぞ と いう 時 に 、 ハッと 息 を のみ 、 クィレル の ターバン の 下 に 何 が あった か を 話した 時 は 、 ハーマイオニー が 大きな 悲鳴 を 上げた 。
||||じ||はっと|いき|||||たーばん||した||なん|||||はなした|じ||||おおきな|ひめい||あげた
here|emphasis|||||suddenly|breath||breathed||||||||||||talked about||||||||
At this point, Hermione screamed loudly as she breathed in and talked about what was under Quirel's turban.
「 それ じゃ 『 石 』 は なく なって しまった の ?
||いし|||||
"Then the'stone'is gone?
フラメル は …… 死んじゃ う の ?
||しんじゃ||
||died||
」
最後に ロン が 尋ねた 。
さいごに|||たずねた
finally|||asked
Finally, Ron asked.
「 僕 も そう 言った んだ 。
ぼく|||いった|
That's what I said, too.
でも 、 ダンブルドア 先生 は …… ええ と 、 なんて 言ったっけ かな ……『 整理 さ れた 心 を 持つ 者 に とって は 、 死 は 次の 大いなる 冒険 に 過ぎ ない 』 と 」 「 だから いつも 言って る だろう 。
||せんせい|||||いった っけ||せいり|||こころ||もつ|もの||||し||つぎの|おおいなる|ぼうけん||すぎ|||||いって||
|||||||said|I wonder|整理された心|||||||to||||||great|||nothing|||so||||probably
But what did Professor Dumbledore say at ......, I think it was, when he said, "Death is but the next great adventure for the well-organized mind." "That's what he always says.
ダンブルドア は 狂って るって 」 と 、 ロン は 自分 の 尊敬 する ヒーロー の 調子っぱずれ ぶり に ひどく 感心 した ようだった 。
||くるって|る って||||じぶん||そんけい||ひーろー||ちょうしっぱ ずれ||||かんしん||
||going crazy|||||||respect||hero|possessive particle|off-kilter|behavior|||impressed|seemed|
Dumbledore's crazy," Ron said, extremely impressed by the slack-jawedness of his esteemed hero.
「 それ で 君 たち 二 人 の 方 は どう し たんだい ?
||きみ||ふた|じん||かた||||
||||||||||do|I wonder
"So what happened to you two?
」 ハリー が 聞いた 。
||きいた
「 え ぇ 、 私 、 ちゃんと 戻れた わ 。
||わたくし||もどれた|
||||was able to return|
"Well, I got back properly.
私 、 ロン の 意識 を 回復 さ せて …… ちょっと 手間 が かかった けど …… そして ダンブルドア に 連絡 する ため に 、 二 人 で ふくろう 小屋 に 行ったら 、 玄関 ホール で 本人 に 会った の ……。
わたくし|||いしき||かいふく||||てま|||||||れんらく||||ふた|じん|||こや||おこなったら|げんかん|ほーる||ほんにん||あった|
|||consciousness||recover|||a little|trouble|||but||||contact|||||||owl|cabin|||entrance|||the person|||
I managed to get Ron back to his senses...it took some time...and we went to the Owl Hut to get in touch with Dumbledore, and I met him in the hallway...
ダンブルドア は もう 知っていた わ ……『 ハリー は もう 追いかけて 行って しまった んだ ね 』 と それ だけ 言う と 、 矢 の ように 四 階 に かけて いった わ 」
|||しっていた|||||おいかけて|おこなって|||||||いう||や|||よっ|かい||||
Dumbledore||||emphasis||||chasing||||||||||arrow||||||||
I already knew Dumbledore ... "Harry has already chased away," he said, and he went upstairs like an arrow. "
「 ダンブルドア は 君 が こんな こと を する ように 仕向けた んだろう か ?
||きみ|||||||しむけた||
Dumbledore||||||||as|induced||
"Dumbledore made you do this?
だって 君 の お 父さん の マント を 送ったり して 」
|きみ|||とうさん||まんと||おくったり|
||||||||such as|
Because I sent you your father's cloak."
と ロン が 言った 。
|||いった
|Ron||
Ron said.
「 もしも ……」
if
"If ......"
ハーマイオニー が カッ と なって 言った 。
|||||いった
Hermione||sharply|||said
Hermione lost her temper and said.
「 もしも 、 そんな こと を した んだったら …… 言わ せて もらう わ …… ひどい じゃ ない 。
||||||いわ||||||
if|such||||if|to say|||sentence-ending particle|||
"If you did that ... I'll tell you ... it's not terrible.
ハリー は 殺されて た かも しれ ない の よ 」 「 う うん 、 そう じゃ ない さ 」 ハリー が 考え を まとめ ながら 答えた 。
||ころさ れて|||||||||||||||かんがえ||||こたえた
||killed|||||||||||||||||summarize||
Harry may have been killed. "" Yeah, it's not. "Harry replied, summarizing his thoughts.
「 ダンブルドア って 、 おかしな 人 な んだ 。
|||じん||
"Dumbledore is a strange person.
たぶん 、 僕 に チャンス を 与えたい って 気持 が あった んだ と 思う 。
|ぼく||ちゃんす||あたえたい||きもち|||||おもう
|||||want to give||feeling|||||
Maybe I had the feeling that I wanted to give me a chance.
あの 人 は ここ で 何 が 起きて いる か 、 ほとんど すべて 知っている んだ と 思う 。
|じん||||なん||おきて|||||しっている|||おもう
|||||||happening||||everything||||
I think he knows almost everything about what's happening here.
僕たち が やろう と して いた こと を 、 相当 知っていた んじゃ ない の か な 。
ぼくたち||||||||そうとう|しっていた|||||
we||trying||trying||thing||considerably|know|||||
I think we knew quite a bit about what we were trying to do.
僕たち を 止め ないで 、 むしろ 僕たち の 役 に 立つ よう 必要な こと だけ を 教えて くれた んだ 。
ぼくたち||とどめ|||ぼくたち||やく||たつ||ひつような||||おしえて||
||||rather|||role||||necessary||||||
We didn't stop us, but rather taught us only what we needed to do to help us.
鏡 の 仕組み が わかる ように 仕向けて くれた の も 偶然 じゃ なかった んだ 。
きよう||しくみ||||しむけて||||ぐうぜん|||
mirror||mechanism||||directed||||coincidence|||
It wasn't a coincidence that I was forced to understand how the mirror works.
僕 に その つもり が ある の なら 、 ヴォルデモート と 対決 する 権利 が あるって 、 あの 人 は そう 考えて いた ような 気 が する ……」 「 あぁ 、 ダンブルドア って まったく 変わって いる よ な 」 ロン が 誇らしげに 言った 。
ぼく||||||||||たいけつ||けんり||ある って||じん|||かんがえて|||き|||||||かわって||||||ほこらしげに|いった
me|||||||if|Voldemort||showdown||right||that||||||||||||Dumbledore|||different|being||you know|||proudly|
I think he thought that if I had the intention, he had the right to confront Voldemort. ...... "Oh, Dumbledore," Ron said triumphantly, "you're a very strange man.
「 明日 は 学年 末 の パーティー が ある から 元気に なって 起きて こ なくちゃ 。
あした||がくねん|すえ||ぱーてぃー||||げんきに||おきて||
tomorrow||grade|end||||||energetically||get up||
Tomorrow is the end of the school year party, so I need to get up and get going.
得点 は 全部 計算 が すんで 、 もちろん スリザリン が 勝った んだ 。
とくてん||ぜんぶ|けいさん||||||かった|
points||all|calculated||done||||won|
The scores were all calculated and of course Slytherin won.
君 が 最後 の クィディッチ 試合 に 出られ なかった から 、 レイプンクロー に こてんぱん に やられて しまった よ 。
きみ||さいご|||しあい||で られ|||||こ てんぱん||||
||last||||||||Ravenclaw||soundly||defeated||
You weren't able to play in the last Quidditch match, so you've been hit by Ramen Cotenpan.
でも ごちそう は ある よ 」
but|feast|||you
But there is a feast. "
その 時 マダム ・ ポンフリー が 勢い よく 入って きて 、 キッパリ と 言った 。
|じ||||いきおい||はいって||きっぱり||いった
|||||energetically||entered||decisively||
At that time, Madame Pomfrey came in vigorously and said, "Kippari."
「 もう 十五 分 も 経ちました よ 。
|じゅうご|ぶん||たち ました|
||||passed|
"It's been fifteen minutes already.
さあ 、 出 なさい 」
|だ|