「先生 が 休める ように 日曜日 など の 部活 動 は 学校 以外 が 行う」
せんせい||やすめる||にちようび|||ぶかつ|どう||がっこう|いがい||おこなう
||can rest|||||||||||
"Club activities such as Sundays are carried out by people other than school so that teachers can rest."
“周日和其他日子的俱乐部活动都在校外举行,以便老师们休息。”
学校 の 先生 の 仕事 が 多 すぎる こと が 問題 に なって います。
がっこう||せんせい||しごと||おお||||もんだい|||い ます
The problem is that school teachers have too much work.
国 は 、先生 が 休む こと が できる ように 、土曜日 や 日曜日 の 中学校 の 部活 動 を 、近く の スポーツクラブ など が 行う こと に したい と 考えて います。
くに||せんせい||やすむ|||||どようび||にちようび||ちゅうがっこう||ぶかつ|どう||ちかく|||||おこなう|||し たい||かんがえて|い ます
||||||||||||||||||||sports club|||||||||
The country wants to have junior high school club activities on Saturdays and Sundays, such as at a nearby sports club, so that teachers can rest.
これ に ついて 、スポーツ 庁 の 会議 で 専門 家 が 意見 の 案 を 出しました。
|||すぽーつ|ちょう||かいぎ||せんもん|いえ||いけん||あん||だし ました
Regarding this, an expert put forward a draft opinion at a meeting of the Sports Agency.
専門 家 は 、先生 の 代わり に 、スポーツクラブ や 生徒 の 親 など が 部活 動 で 教える こと を 考えて います。
せんもん|いえ||せんせい||かわり||||せいと||おや|||ぶかつ|どう||おしえる|||かんがえて|い ます
Experts are thinking of teaching in club activities, such as sports clubs and parents of students, instead of teachers.
教える 人 を 多く する ため に 、資格 を 取ったり 教える ため の 勉強 を したり できる ように する こと が 必要だ と 言って います。
おしえる|じん||おおく||||しかく||とったり|おしえる|||べんきょう||||||||ひつようだ||いって|い ます
He says that in order to have more people teaching, they need to be able to get certified and study to teach.
専門 家 の 会議 の 代表 は 「この 意見 の とおり に なったら 、部 活動 も 先生 の 働き 方 も 大きく 変わる と 思います 」と 言って います。
せんもん|いえ||かいぎ||だいひょう|||いけん|||||ぶ|かつどう||せんせい||はたらき|かた||おおきく|かわる||おもい ます||いって|い ます
A representative of the meeting of experts said, "If this opinion becomes true, I think there will be a big change in club activities and in the way teachers work."