×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 新型 コロナウイルス で 休み に なる 郵便局 が 増えて いる

新型 コロナウイルス で 休み に なる 郵便局 が 増えて いる

日本 で は 27日 、新型 コロナウイルス が うつった こと が わかった 人 が 20万人 以上 いました。

日本 郵便 に よる と 、27日 は 154の 郵便 局 の 窓口 が 休み でした。 ウイルス が うつった 人 など が 仕事 に 来る こと が でき なく なった ため です。 ATM も 使う こと が でき ない ところ も 多く あります。 会社 は ウェブサイト など で 知らせて 、ほか の 郵便 局 を 利用 して ほしい と 言って います。

大阪 府 で は 、ウイルス が うつった 人 が たくさん 入院 して います。 この ため 大阪 府 は 、病院 の ベッド が 足りなく なる 心配 が ある こと を みんな に 知らせる 「医療 非常 事態 宣言 」を 出しました。 そして 、ウイルス の 病気 が ひどく なる 心配 が ある お 年寄り など は できる だけ 外 に 出 ないで 、家族 も 気 を つけて ほしい と 言いました。 来月 27日 まで 続けて ほしい と 言って います。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

新型 コロナウイルス で 休み に なる 郵便局 が 増えて いる しんがた|||やすみ|||ゆうびん きょく||ふえて| |||closure|||post office||| An increasing number of post offices are closed due to the new coronavirus

日本 で は 27日 、新型 コロナウイルス が うつった こと が わかった 人 が 20万人 以上 いました。 にっぽん|||ひ|しんがた|||||||じん||まん り|いじょう| ||||||||||was understood||||| In Japan, more than 200,000 people were found to have been infected with the new coronavirus on the 27th.

日本 郵便 に よる と 、27日 は 154の 郵便 局 の 窓口 が 休み でした。 にっぽん|ゆうびん||||ひ|||ゆうびん|きょく||まどぐち||やすみ| |post||||||||post office||counter||| According to Japan Post, 154 post office counters were closed on the 27th. ウイルス が うつった 人 など が 仕事 に 来る こと が でき なく なった ため です。 ういるす|||じん|||しごと||くる||||||| virus||||||work||will come|||could not|can no longer|became||it is This is because people with the virus are no longer able to come to work. ATM も 使う こと が でき ない ところ も 多く あります。 atm||つかう|||||||おおく| ATM||to use|||||places||many| There are many places where you can't even use ATMs. 会社 は ウェブサイト など で 知らせて 、ほか の 郵便 局 を 利用 して ほしい と 言って います。 かいしゃ|||||しらせて|||ゆうびん|きょく||りよう||||いって| ||website|||inform|other||post|||use||||| The company has posted a notice on their website, etc., asking them to use another post office.

大阪 府 で は 、ウイルス が うつった 人 が たくさん 入院 して います。 おおさか|ふ|||ういるす|||じん|||にゅういん|| |prefecture|||||||||hospitalized|| In Osaka Prefecture, many people with the virus are hospitalized. この ため 大阪 府 は 、病院 の ベッド が 足りなく なる 心配 が ある こと を みんな に 知らせる 「医療 非常 事態 宣言 」を 出しました。 ||おおさか|ふ||びょういん||べっど||たりなく||しんぱい|||||||しらせる|いりょう|ひじょう|じたい|せんげん||だしました |||||||bed||not enough||concern|||||||to inform|medical|emergency|situation|declaration||issued For this reason, Osaka Prefecture has issued a "Medical Emergency Declaration" to inform everyone that there is concern that hospital beds will run out. そして 、ウイルス の 病気 が ひどく なる 心配 が ある お 年寄り など は できる だけ 外 に 出 ないで 、家族 も 気 を つけて ほしい と 言いました。 |ういるす||びょうき||||しんぱい||||としより|||||がい||だ||かぞく||き|||||いいました and|virus||sickness||severely|will worsen|||||elderly|||||outside|||without|family||care||attached||| He also told the elderly, who are worried about the virus getting worse, to avoid going outside as much as possible and to take care of their families as well. 来月 27日 まで 続けて ほしい と 言って います。 らいげつ|ひ||つづけて|||いって| next month|||continue|||| I am asking you to continue until the 27th of next month.