×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

NRK Unormal, MAMMA i 24 timer! (1)

MAMMA i 24 timer! (1)

The bottle is ready. Det er få nyfødte babyer som er veldig pene.

Jeg er redd for min egen helse. Jeg er en uansvarlig mor.

Ta-ta-ta.

Oppmerksomhet. Girl, du skal jo bare sove.

Hallo?

Seriøst, hva er dette? Alice!

Gratulerer, Lydia. Du har blitt mamma.

Du skal ta vare på babyen Iselin i 24 timer.

På slutten av challengen ser du hvor bra du har gjort det.

Det er viktig å huske at dette er en baby, ikke en dukke.

Masse lykke til.

-Nå må du roe ned. -Dere må passe på henne!

Så ikke gjør det.

Shit! 24 timer med den lille tassen her?

Og jeg får resultatet på slutten.

Vel, Issi. Velkommen hjem til meg.

OK, Issi. Viktig å passe på hodet. Det skal jeg ha plusspoeng for.

Livet handler om å vinne.

Issi, da er våre 24 timer sammen i gang.

Her er Issi og nøkkelknippet hennes, med fem kort.

På det ene står det at hun trenger mat.

På det andre står det at hun må rape.

Hun har et kort for når hun trenger oppmerksomhet.

Og hun trenger bleieskift. Kortene er løsninger på hvorfor Iselin gråter.

Når hun gråter, må jeg putte riktig kort inn i ryggen. Her er en åpning.

Man putter kortet oppi, og så blir hun stille.

Men jeg må også skifte bleie, gi mat og gi henne oppmerksomhet.

På slutten skal vi se om jeg har klart meg bra som mor til Iselin.

Det vil nok gå helt fint.

Det hadde nok gått bedre med en ekte baby.

24 timer er heldigvis ikke så lenge.

Jeg håper ikke at hun gråter hele tiden.

Dumt at kamera ikke var på, for jeg ropte "Issis første gråt!".

Shit, Issi!

Mor er her!

Å, shit!

Jeg tipper at hun er sulten. Hvilken vei skal kortet inn?

Hun må ikke rape. Trenger du å få skiftet bleie?

Du må skifte bleie! OK, da var vi her, Issi.

Første oppdrag er å skifte bleie.

Klistre og fram.

Det første jeg skal gjøre, er å gå på mor-baby-trening.

Jeg håper ikke Issi begynner å gråte.

Første utfordring blir å få henne ned. Jeg bor i fjerde uten heis.

OK. Da har'a mor ordna seg.

Issi ligger i vogna. Lua er altfor stor!

Se på den nissen der.

Nå må vi gå.

Nå er det bare å kjøre på her.

Å shit, å shit!

Dette kommer til å ta fem år.

Å, shit!

Fordelen nå er at jeg ikke kan gi Issi hjernerystelse.

Fuck dette.

Og der var jeg nede. Første trilletur ute.

Det føles helt feil å trille på en barnevogn.

Jeg må komme meg inn på bussen også. Oh, my lord.

Nå kommer bussen, Issi. Nå må du oppføre deg.

(Issi gråter)

Er du klar til å gå av, Issi? Shit, hun gråter!

Jeg pakker henne inn, så ingen hører det.

Jeg kan ikke gjøre dette på bussen. Jeg skal av nå, Issi.

Hun begynte å gråte inne på bussen. Sånn kan vi ikke ha det.

Er det mat du trenger, Issi?

Det var mat, ja. OK.

Hvordan skal vi gjøre det? Jeg må være der snart.

Jeg må komme dit og få i henne mat for å få godkjent.

Shit, takk. Jeg er litt sent ute.

Ut til de andre. Rolig nå.

Vi må tappe oss i mål.

Vi rekker en til. Det er bra!

Ho-ho!

Vi holder baby i mageleie og jobber. Press opp.

Herlig!

Har du det bra, Issi? Ja!

Nei, shit! Ikke nå igjen.

Man gjør øvelser som passer hvis man har født.

Man har gått gjennom en heftig kroppsøkt.

Må du rape igjen? Hun måtte rape igjen.

Det var spesielt å være der, for det er masse babyer.

De ligger bare i ro. Jeg føler at de er chillere enn Issi.

Første mor-datter-trening er overstått.

Det gikk dritbra. Jeg er svett og har beveget nye muskler.

Det er mange søte babyer her, men jeg har selvsagt den søteste.

Mor er sliten og vil på kafé. Der får du møte din andre mor, nemlig Stian.

Hun har ikke spist i dag. Jeg har ikke hatt tid.

Hun ble sulten, og så måtte jeg hit.

Jeg kan gi henne en tåteflaske hun kan holde selv.

Se på dette. Taxien må klappe sammen vogna, for jeg kan det ikke.

Men så får jeg en stor bil. Hvordan får jeg den oppi der?

Har du babysete? Jeg kan ta henne på fanget.

Nei, det er ikke innafor.

Det er ikke innafor. Nei.

Vær forsiktig med det.

Dette var superflaks. Issi sitter godt i stolen sin.

Jeg er på vei til å møte Stian på kafé.

Det kunne ikke gått bedre.

Da må jeg bare åpne opp her.

Tusen takk for hjelpen. Det var veldig hyggelig.

Nå skal vi inn og møte Stian.

Er Stian her nå? Der er han.

Å, det lukter godt her.

-Mamma to. -Hvor lenge har du passet på henne?

-Jeg har vært mor i fire timer. -Hvordan liker du det?

-Det har vært litt stress. -Du må gi den mat.

Hun har ikke spist, men det er det en grunn til.

-Skal du ikke mate den nå? -Jo. Det var bra du spurte om det.

-Den sier ifra når den er sulten? -Ja, hun sa ifra på bussen.

Et barn hadde ikke sluttet å gråte uten å få mat.

Man skal ha kokt vann, men Iselin er ingen gourmet.

Har du begynt å få lyst på barn?

Det har jeg hatt lyst på hele livet.

Skal jeg gjøre sånn? Nå har du spist.

Check! Du har vært gjennom livet med Issi før.

-Ja, det har jeg. -Har du noen tips?

Jeg liker å være den som gir råd om hvordan man passer på en baby.

Jeg har mer erfaring med barn enn deg.

-Ikke med Issi. -Nei, det er sant.

Issi har du mer erfaring med. Hva er ditt tips?

Jeg løftet den fra hodet. Jeg har dårlig samvittighet.

-Den får nakkeskader. -Den kan bli lam.

Lam er ikke bra. Så ikke hold den fra nakken.

Jeg føler en syk distanse. Jeg tror at jeg har fått fødselsdepresjon.

Det er jo iskaldt ute.

Issi må ha ull.

I'm not a regular mom. I'm a cool mom.

Ikke se sånn på meg, Issi.

Den må vi nesten ha, Issi.

Shit, nå gråter Issi. Ikke gråte.

Ja da, ja da.

Er det bleieskift? Nei.

Er det mat?

Det var mat, ja. Da var det flaks at jeg har en flaske til deg her.

Nå får du melk av meg.

Det viktigste for meg nå er at jeg alltid vet hvor nøklene er.

Nå skal vi ut igjen.

Jeg har gått inn på et stellerom for å få på Issi klær.

Altså, unnskyld meg. Se på dette.

Det ble fint, ja.

Jeg har akkurat kommet inn, og hun gåter igjen.

Har du det fælt, lille venn? Må du rape?

Ja. Rape, rape.

Jeg lurer på hvis jeg skal få til dette -

- uten at mor Lydia blir helt utslitt, -

- må vi ta det i flere deler og bare bære opp hele denne.

Jeg er straks tilbake. Jeg henter bunnen av vogna.

Jeg får ta av meg jakka også.

Lydia?

Lydia?

Gikk det bra? Å, herlighet!

Jeg falt nesten ned trappa tre ganger og skitnet til buksen med sørpe.

Just because I love you, baby.

Jeg kom ut av doen og fant en dokke liggende alene her.

Snakket du til henne?

Om ti minutter har jeg et møte.

Jeg tror jeg skal legge meg litt nedpå før møtet.

Nå skal vi slappe av, Issi. (Issi gråter)

Oppmerksomhet. Nå skulle vi slappe av.

Teletubbies.

Si hurra. Er det det de sier?

Det er straks møte. Da må du oppføre deg.

"Viktig møte. Fint hvis ingen forstyrrer med bråk eller skriking."

Det står det i møteinnkallelsen.

-Juhu. -Da kan du begynne, Lydia.

OK, vil dere se et bord?

-Her er det et bord. -Wow!

(Issi gråter)

-Jeg må sjekke hva Issi trenger. -Vi er midt i et møte.

Vil du mute deg selv, Lydia? Det var litt ...

Lydia, vi må nesten bare komme oss igjennom disse punktene.

Kan du mute deg selv, og så kan vi andre ta ...

Det møtet gikk dritbra. Gråt du midt i møtet?

Det å være i arbeidslivet og ha en liten baby går ikke hånd i hånd.

Jeg skal ta en dusj. Du må ligge på badegulvet.

Det er veldig rart å stå her i dusjen og ha utsikt -

- til det der.

A happy baby. Issi gråt, men så sluttet hun.

Det var deilig. Jeg blir nervøs for om hun trenger noe.

Det ble stille. Har hun gått ut på batteri?

Der var det. Ikke sant?

Jeg skal se på TV. Issi, du ligger der.

Klokka er ti over fem. Jeg sliter med å holde øynene åpne.

Dette ser sykt ut som motherhood.

20 minutter etter skal hun rape.

Hva har du gjort i dag, Lydia?

Jeg prøvde å få en dukke til å rape. Issi, can you do a rap for me?

Good job, baby.

Klokka er ni om kvelden. Jeg hadde glemt babyen et par sekunder.

Nå igjen? Vi har nettopp byttet bleie.

Bleie. Ingenting her igjen.

Issi ligger der. Jeg skal sove der.

Det går nok fint, men jeg er spent.

Iselin har ikke grått på noen timer, så hun gråter nok snart.

Iselin, jeg må tidlig opp i morgen, og jeg håper at jeg får sove.

Nå legger jeg meg.

Jeg føler at jeg akkurat var på vei til å sovne.

OK. Kom her, lille venn.

Oppmerksomhet? Girl, du skal jo bare sove.

Klokka er ti på halv ett. Jeg vil sove mer.

God kveld. God natt.

Nå skal hun nok rape, for hun spiste for en stund siden.

Nice.

Det er godt å sove, altså.

Du må legge deg igjen, Issi. Nå må du rape.

Altså, jeg har nettopp ...

Nettopp dealet med det. Bleien er i veien.

Hi-hi-hi.

Jeg rekker å sovne mellom de kjappe sessionene.

Av og til må hun få nøkkelen i når man har gjort noe, og hun ringer ...

Jeg legger meg igjen, forhåpentlig lenger denne gangen.

Å, shit!

Det er nesten en time siden. Nå er det bleien som skal skiftes.

(Issi gråter)

Nå er det en halvtime til jeg skal stå opp.

Lille venn, nå skal du få noe å drikke.

Sånn.

(Issi gråter)

Burpytime.

Og ut med rapen.

Jeg vil ikke stå opp, men sove mer. Denne natten er blitt frarøvet meg.

God morgen. Issi ligger der.

Jeg er oppe tidligere enn vanlig, for jeg skal på radio med Martin i MP3.

Det var jo typisk at jeg skulle ha baby akkurat da.

Det var bra at bamsedrakten var på da du begynte å gråte, Issi.

Er du ferdig med å gråte?

Da kan vi ta stilling til at jeg har kledd meg ut som The Rock i dag.

Jeg skal straks bli hentet av en taxi.

Sånn. Issi og mor ut på tur.

Jeg er på jobb, og Issi er ikke fornøyd.

Kanskje ble du bilsyk eller ... Vi må komme oss inn.

Issi, da må du legge deg her.

Hva er det du trenger nå? Er du oppmerksomhetssyk?

Ja. Jeg kjenner at jeg ikke har fått så mye søvn som jeg skulle ønske.

Jeg har vondt i hodet og magen. Og i ræva, fordi jeg har trent.

Her inne skal jeg sitte.

Både på grunn av korona og fordi Martin sitter i Oslo.

Da tar vi det på linje.

Det vil si at jeg kan sitte her med mikrofon og headset -

- og snakke til Martin i Oslo og ta opptak derfra.

Jeg skal straks på radio, og så gråter hun nå. Ikke bleie.

Du skal få oppmerksomhet.

Hei! God morgen.

Ja. Ja, lille Issi.

Redaksjonen i "Unormal" syntes det var artig -

- å se meg i 24 timer som småbarnsmor.

Takk for at jeg fikk komme! God morgen til alle som hører på.

Jeg skal skifte bleie på Issi.

Snart skal du bli skrudd av, til vi finner en ny som skal passe på deg.

MAMMA i 24 timer! (1) Mama für 24 Stunden! (1) MOM for 24 hours! (1) ¡MAMÁ por 24 horas! (1) МАМА на 24 години! (1)

The bottle is ready. Det er få nyfødte babyer som er veldig pene.

Jeg er redd for min egen helse. Jeg er en uansvarlig mor.

Ta-ta-ta.

Oppmerksomhet. Girl, du skal jo bare sove.

Hallo?

Seriøst, hva er dette? Alice!

Gratulerer, Lydia. Du har blitt mamma.

Du skal ta vare på babyen Iselin i 24 timer.

På slutten av challengen ser du hvor bra du har gjort det.

Det er viktig å huske at dette er en baby, ikke en dukke.

Masse lykke til.

-Nå må du roe ned. -Dere må passe på henne!

Så ikke gjør det.

Shit! 24 timer med den lille tassen her?

Og jeg får resultatet på slutten.

Vel, Issi. Velkommen hjem til meg.

OK, Issi. Viktig å passe på hodet. Det skal jeg ha plusspoeng for. OK, Issy. Important to take care of your head. I should get plus points for that.

Livet handler om å vinne. Life is about winning.

Issi, da er våre 24 timer sammen i gang.

Her er Issi og nøkkelknippet hennes, med fem kort.

På det ene står det at hun trenger mat.

På det andre står det at hun må rape. On the other, it says that she must burp.

Hun har et kort for når hun trenger oppmerksomhet. She has a card for when she needs attention.

Og hun trenger bleieskift. Kortene er løsninger på hvorfor Iselin gråter.

Når hun gråter, må jeg putte riktig kort inn i ryggen. Her er en åpning.

Man putter kortet oppi, og så blir hun stille.

Men jeg må også skifte bleie, gi mat og gi henne oppmerksomhet.

På slutten skal vi se om jeg har klart meg bra som mor til Iselin.

Det vil nok gå helt fint.

Det hadde nok gått bedre med en ekte baby.

24 timer er heldigvis ikke så lenge.

Jeg håper ikke at hun gråter hele tiden.

Dumt at kamera ikke var på, for jeg ropte "Issis første gråt!".

Shit, Issi!

Mor er her!

Å, shit!

Jeg tipper at hun er sulten. Hvilken vei skal kortet inn?

Hun må ikke rape. Trenger du å få skiftet bleie?

Du må skifte bleie! OK, da var vi her, Issi.

Første oppdrag er å skifte bleie.

Klistre og fram. Paste and proceed.

Det første jeg skal gjøre, er å gå på mor-baby-trening.

Jeg håper ikke Issi begynner å gråte.

Første utfordring blir å få henne ned. Jeg bor i fjerde uten heis. The first challenge will be to get her down. I live in the fourth floor without a lift.

OK. Da har'a mor ordna seg. OK. Then the mother has sorted herself out.

Issi ligger i vogna. Lua er altfor stor!

Se på den nissen der.

Nå må vi gå.

Nå er det bare å kjøre på her.

Å shit, å shit!

Dette kommer til å ta fem år.

Å, shit!

Fordelen nå er at jeg ikke kan gi Issi hjernerystelse.

Fuck dette.

Og der var jeg nede. Første trilletur ute.

Det føles helt feil å trille på en barnevogn.

Jeg må komme meg inn på bussen også. Oh, my lord.

Nå kommer bussen, Issi. Nå må du oppføre deg.

(Issi gråter)

Er du klar til å gå av, Issi? Shit, hun gråter! Are you ready to get off, Issi? Shit, she's crying!

Jeg pakker henne inn, så ingen hører det. I wrap her up so no one hears.

Jeg kan ikke gjøre dette på bussen. Jeg skal av nå, Issi. I can't do this on the bus. I'm leaving now, Issi.

Hun begynte å gråte inne på bussen. Sånn kan vi ikke ha det.

Er det mat du trenger, Issi?

Det var mat, ja. OK.

Hvordan skal vi gjøre det? Jeg må være der snart.

Jeg må komme dit og få i henne mat for å få godkjent. I have to get there and feed her to get approved.

Shit, takk. Jeg er litt sent ute.

Ut til de andre. Rolig nå. Out to the others. Easy now.

Vi må tappe oss i mål. We have to tap into the goal.

Vi rekker en til. Det er bra!

Ho-ho!

Vi holder baby i mageleie og jobber. Press opp. We hold the baby in the tummy position and work. Press up.

Herlig!

Har du det bra, Issi? Ja!

Nei, shit! Ikke nå igjen.

Man gjør øvelser som passer hvis man har født. You do exercises that are suitable if you have given birth.

Man har gått gjennom en heftig kroppsøkt.

Må du rape igjen? Hun måtte rape igjen.

Det var spesielt å være der, for det er masse babyer. It was special to be there, because there are lots of babies.

De ligger bare i ro. Jeg føler at de er chillere enn Issi. They just lie still. I feel they are more chill than Issi.

Første mor-datter-trening er overstått.

Det gikk dritbra. Jeg er svett og har beveget nye muskler.

Det er mange søte babyer her, men jeg har selvsagt den søteste.

Mor er sliten og vil på kafé. Der får du møte din andre mor, nemlig Stian. Mother is tired and wants to go to a cafe. There you get to meet your other mother, namely Stian.

Hun har ikke spist i dag. Jeg har ikke hatt tid.

Hun ble sulten, og så måtte jeg hit.

Jeg kan gi henne en tåteflaske hun kan holde selv.

Se på dette. Taxien må klappe sammen vogna, for jeg kan det ikke.

Men så får jeg en stor bil. Hvordan får jeg den oppi der?

Har du babysete? Jeg kan ta henne på fanget.

Nei, det er ikke innafor.

Det er ikke innafor. Nei.

Vær forsiktig med det.

Dette var superflaks. Issi sitter godt i stolen sin.

Jeg er på vei til å møte Stian på kafé.

Det kunne ikke gått bedre.

Da må jeg bare åpne opp her.

Tusen takk for hjelpen. Det var veldig hyggelig.

Nå skal vi inn og møte Stian.

Er Stian her nå? Der er han.

Å, det lukter godt her.

-Mamma to. -Hvor lenge har du passet på henne?

-Jeg har vært mor i fire timer. -Hvordan liker du det?

-Det har vært litt stress. -Du må gi den mat.

Hun har ikke spist, men det er det en grunn til.

-Skal du ikke mate den nå? -Jo. Det var bra du spurte om det.

-Den sier ifra når den er sulten? -Ja, hun sa ifra på bussen.

Et barn hadde ikke sluttet å gråte uten å få mat.

Man skal ha kokt vann, men Iselin er ingen gourmet.

Har du begynt å få lyst på barn?

Det har jeg hatt lyst på hele livet.

Skal jeg gjøre sånn? Nå har du spist.

Check! Du har vært gjennom livet med Issi før.

-Ja, det har jeg. -Har du noen tips?

Jeg liker å være den som gir råd om hvordan man passer på en baby.

Jeg har mer erfaring med barn enn deg.

-Ikke med Issi. -Nei, det er sant.

Issi har du mer erfaring med. Hva er ditt tips?

Jeg løftet den fra hodet. Jeg har dårlig samvittighet.

-Den får nakkeskader. -Den kan bli lam.

Lam er ikke bra. Så ikke hold den fra nakken.

Jeg føler en syk distanse. Jeg tror at jeg har fått fødselsdepresjon.

Det er jo iskaldt ute.

Issi må ha ull.

I'm not a regular mom. I'm a cool mom.

Ikke se sånn på meg, Issi.

Den må vi nesten ha, Issi.

Shit, nå gråter Issi. Ikke gråte.

Ja da, ja da.

Er det bleieskift? Nei.

Er det mat?

Det var mat, ja. Da var det flaks at jeg har en flaske til deg her.

Nå får du melk av meg.

Det viktigste for meg nå er at jeg alltid vet hvor nøklene er.

Nå skal vi ut igjen.

Jeg har gått inn på et stellerom for å få på Issi klær.

Altså, unnskyld meg. Se på dette.

Det ble fint, ja.

Jeg har akkurat kommet inn, og hun gåter igjen.

Har du det fælt, lille venn? Må du rape?

Ja. Rape, rape.

Jeg lurer på hvis jeg skal få til dette -

- uten at mor Lydia blir helt utslitt, -

- må vi ta det i flere deler og bare bære opp hele denne.

Jeg er straks tilbake. Jeg henter bunnen av vogna.

Jeg får ta av meg jakka også.

Lydia?

Lydia?

Gikk det bra? Å, herlighet!

Jeg falt nesten ned trappa tre ganger og skitnet til buksen med sørpe.

Just because I love you, baby.

Jeg kom ut av doen og fant en dokke liggende alene her.

Snakket du til henne?

Om ti minutter har jeg et møte.

Jeg tror jeg skal legge meg litt nedpå før møtet.

Nå skal vi slappe av, Issi. (Issi gråter)

Oppmerksomhet. Nå skulle vi slappe av.

Teletubbies.

Si hurra. Er det det de sier?

Det er straks møte. Da må du oppføre deg.

"Viktig møte. Fint hvis ingen forstyrrer med bråk eller skriking."

Det står det i møteinnkallelsen.

-Juhu. -Da kan du begynne, Lydia.

OK, vil dere se et bord?

-Her er det et bord. -Wow!

(Issi gråter)

-Jeg må sjekke hva Issi trenger. -Vi er midt i et møte.

Vil du mute deg selv, Lydia? Det var litt ...

Lydia, vi må nesten bare komme oss igjennom disse punktene.

Kan du mute deg selv, og så kan vi andre ta ...

Det møtet gikk dritbra. Gråt du midt i møtet?

Det å være i arbeidslivet og ha en liten baby går ikke hånd i hånd.

Jeg skal ta en dusj. Du må ligge på badegulvet.

Det er veldig rart å stå her i dusjen og ha utsikt -

- til det der.

A happy baby. Issi gråt, men så sluttet hun.

Det var deilig. Jeg blir nervøs for om hun trenger noe.

Det ble stille. Har hun gått ut på batteri?

Der var det. Ikke sant?

Jeg skal se på TV. Issi, du ligger der.

Klokka er ti over fem. Jeg sliter med å holde øynene åpne.

Dette ser sykt ut som motherhood.

20 minutter etter skal hun rape.

Hva har du gjort i dag, Lydia?

Jeg prøvde å få en dukke til å rape. Issi, can you do a rap for me?

Good job, baby.

Klokka er ni om kvelden. Jeg hadde glemt babyen et par sekunder.

Nå igjen? Vi har nettopp byttet bleie.

Bleie. Ingenting her igjen.

Issi ligger der. Jeg skal sove der.

Det går nok fint, men jeg er spent.

Iselin har ikke grått på noen timer, så hun gråter nok snart.

Iselin, jeg må tidlig opp i morgen, og jeg håper at jeg får sove.

Nå legger jeg meg.

Jeg føler at jeg akkurat var på vei til å sovne.

OK. Kom her, lille venn.

Oppmerksomhet? Girl, du skal jo bare sove.

Klokka er ti på halv ett. Jeg vil sove mer.

God kveld. God natt.

Nå skal hun nok rape, for hun spiste for en stund siden.

Nice.

Det er godt å sove, altså.

Du må legge deg igjen, Issi. Nå må du rape.

Altså, jeg har nettopp ...

Nettopp dealet med det. Bleien er i veien.

Hi-hi-hi.

Jeg rekker å sovne mellom de kjappe sessionene.

Av og til må hun få nøkkelen i når man har gjort noe, og hun ringer ...

Jeg legger meg igjen, forhåpentlig lenger denne gangen.

Å, shit!

Det er nesten en time siden. Nå er det bleien som skal skiftes.

(Issi gråter)

Nå er det en halvtime til jeg skal stå opp.

Lille venn, nå skal du få noe å drikke.

Sånn.

(Issi gråter)

Burpytime.

Og ut med rapen.

Jeg vil ikke stå opp, men sove mer. Denne natten er blitt frarøvet meg.

God morgen. Issi ligger der.

Jeg er oppe tidligere enn vanlig, for jeg skal på radio med Martin i MP3.

Det var jo typisk at jeg skulle ha baby akkurat da.

Det var bra at bamsedrakten var på da du begynte å gråte, Issi.

Er du ferdig med å gråte?

Da kan vi ta stilling til at jeg har kledd meg ut som The Rock i dag.

Jeg skal straks bli hentet av en taxi.

Sånn. Issi og mor ut på tur.

Jeg er på jobb, og Issi er ikke fornøyd.

Kanskje ble du bilsyk eller ... Vi må komme oss inn.

Issi, da må du legge deg her.

Hva er det du trenger nå? Er du oppmerksomhetssyk?

Ja. Jeg kjenner at jeg ikke har fått så mye søvn som jeg skulle ønske.

Jeg har vondt i hodet og magen. Og i ræva, fordi jeg har trent.

Her inne skal jeg sitte.

Både på grunn av korona og fordi Martin sitter i Oslo.

Da tar vi det på linje.

Det vil si at jeg kan sitte her med mikrofon og headset -

- og snakke til Martin i Oslo og ta opptak derfra.

Jeg skal straks på radio, og så gråter hun nå. Ikke bleie.

Du skal få oppmerksomhet.

Hei! God morgen.

Ja. Ja, lille Issi.

Redaksjonen i "Unormal" syntes det var artig -

- å se meg i 24 timer som småbarnsmor.

Takk for at jeg fikk komme! God morgen til alle som hører på.

Jeg skal skifte bleie på Issi.

Snart skal du bli skrudd av, til vi finner en ny som skal passe på deg.