EBI - HORME TO (Official Video) | ابی - هرم تو
Ebi|Your Pyramid|Pyramid of You|||Ebi|Your Pyramid|You
EBI – HORME TO (Offizielles Video) | Abbey – Deine Pyramide
EBI - HORME TO (Official Video) | Abbey - Your pyramid
EBI - HORME TO (Video Oficial) | Abadía - Tu pirámide
EBI – HORME TO (oficjalny film) | Opactwo - Twoja piramida
EBI - HORME TO (Vídeo Oficial) | Abadia - Sua pirâmide
EBI - HORME TO (Официальное видео) | Аббатство - Ваша пирамида
EBİ - HORME TO (Resmi Video) | Abbey - Piramidiniz
EBI - HORME TO (Офіційне відео) | Абатство - Ваша піраміда
رسم دوست داشتن تو دوست دارم
way||loving|you||"I have"
Ich liebe es, dich zu lieben
I love the custom of loving you
هرم پیراهن تو دوست دارم
|your shirt|||
Ich liebe das Muster deines Hemdes
I like your pyramid shirt
شرم رقصیدن تو دوست دارم
shyness|dancing|||
Ich liebe es, wenn du tanzt und schämst
I love your dancing shame
چشمک روشن تو دوست دارم
Twinkle|bright|||
Ich liebe es, dein strahlendes Auge zu sehen
I love your bright eyes
دوست دارم دوست دارم
Ich liebe es, ich liebe es
i like i like
ساتن تن تو دوست دارم
satin|body|||
Ich liebe deinen seidigen Körper
I like your satin tone
دوست دارم دوست دارم
Ich liebe dich
i like i like
هرم پیراهن تو دوست دارم
Ich liebe dein Hemd
I like your pyramid shirt
ابریام هوای شبنم دارم
cloudy|||dew drops|
Ich bin wie eine Wolke, ich habe den nächtlichen Duft
It's cloudy and the weather is dewy
حس خوش رنگ تو رو کم دارم
||colorful|||missing|I have
Ich vermisse deine angenehme Farbe
I miss your sense of color
سرخی کفش تو رو بر میدارم
redness|shoe|||take from|
Ich ziehe deine roten Schuhe aus
I will take off your red shoe
لب رو قالب تو جا میزارم
|||||I place
Ich forme meine Lippen nach deiner Kontur
I put the lip in the mold
دوست دارم دوست دارم
Ich liebe, liebe dich.
i like i like
هرم پیراهن تو دوست دارم
Ich liebe jedes deiner Hemden.
I like your pyramid shirt
ناز دل باز چشای سبز سبزو میخرم
|||green eyes||green-eyed||I buy
Den süßen und offenen Charme mit den grünen Augen liebe ich.
Naz Dil Baz, I will buy green and green tea
از رگهای آبی دستات به تو نزدیک ترم
||||your hands||||
Von den blauen Adern deiner Hände bin ich dir näher
I am closer to you than the blue veins of your hands
ناز دل باز چشای سبز سبزو میخرم
||||||"I'll buy"
Ich kaufe die Lieblichkeit mit offenen Augen und grünen Augen
Naz Dil Baza, I will buy green and green tea
ازرگهای آبی دستات به تو نزدیک ترم
Blue flowers|||||||
Von den blauen Adern deiner Hände bin ich dir näher
از لبایی که نشد نشد ببوسم چی بگم
|lips||||kiss||
Von den Lippen, die ich nicht küssen konnte, was soll ich sagen
جز تو از این تکه هام شکست هام به کی بگم
Außer dir, wem soll ich von diesen Stücken erzählen, wem soll ich von diesen Brüchen erzählen
To whom can I tell my failures except you?
رسم دوس داشتن تو دوست دارم
Die Gewohnheit, dich zu lieben, liebe ich
هرم پیراهن تو دوست دارم
Ich liebe dein Hemd-Pyramid
دوست دارم دوست دارم
Ich liebe es, ich liebe es
ساتن تن تو دوست دارم
Ich liebe deinen Satin-Körper
دوست دارم دوست دارم
Ich liebe dich
هرم پیراهن تو دوست دارم
||||I love
Ich liebe dein Hemd
*دوست دارم*
*Ich liebe*
ساتن تن تو دوست دارم
*دوست دارم*
هرم پیراهن تو دوست دارم