×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

7 metrów pod ziemią, Pojedynek na ŚMIERĆ i ŻYCIE – 7 metrów pod ziemią

Pojedynek na ŚMIERĆ i ŻYCIE – 7 metrów pod ziemią

Niecały rok temu podjęto operację wycięcia mi guza, macicy, jajników i wyłonienia stomii.

I ta operacja właśnie uratowała mi życie.

Wszystko mnie strasznie bolało: kręgosłup, brzuch…

Po prostu nie mogłam spać, nie mogłam leżeć, nie mogłam siedzieć.

Ile już chemii przyjęłaś?

W ciągu roku…

Z 15 chyba.

Czy był moment, kiedy pomyślałaś, że faktycznie możesz umrzeć?

Był.

Mając 17 lat dowiedziałaś się, że masz raka.

Tak.

Co dzieje się w głowie nastolatki, kiedy dostaje taką informację?

Szczerze? Na początku to do mnie nie docierało.

Przez ładnych parę miesięcy.

Dopiero po operacji, kiedy mogłam już nie żyć,

dotarło do mnie, że wygrałam, że faktycznie jestem chora.

Dotarło do mnie, w jakim jestem poważnym stanie.

Operacja była takim przełomem w moim życiu.

Wtedy sobie uświadomiłam, że to jest choroba,

że wygranie z nią nie jest takie łatwe.

Ale też że daję radę, bo nie jestem sama.

W jakich okolicznościach dowiedziałaś się o chorobie?

Mnie przez dwa lata niecałe leczyli na jelita.

I w międzyczasie, kiedy szukałam jakiegoś ratunku u lekarzy,

bo nie wiedziano co jest przyczyną, trafiłam do zwykłej pani internistki.

I przez przypadek dowiedziałam się, że to jest rak.

W jaki sposób przekazano ci tę informację?

Kto cię o tym poinformował? Jakimi słowami?

W sumie dowiedziałam się o tym sama,

dlatego że wszystkie informacje przekazywano moim rodzicom,

a że ja jeszcze nie byłam pełnoletnia i byłam po prostu dzieckiem,

tym bardziej, że rak to jest jednak ciężki temat,

chyba nikt nie był w stanie odważyć się i powiedzieć mi tego wprost.

Tego dnia, kiedy dostałam wypis od lekarza w szpitalu, dostałam też wyniki badań

i tam były markery nowotworowe.

I w sumie już po nich dowiedziałam się, że to jest rak.

Wiedziałam też, że jest jakiś guz.

No i tak się właśnie dowiedziałam, że jestem chora.

Wspomniałaś o operacji, która uratowała ci życie.

Co to była za operacja?

Przepraszam.

Niecały rok temu podjęto operację wycięcia mi guza, macicy, jajników i wyłonienia stomii.

I ta operacja właśnie uratowała mi życie.

W Polsce stomia to jest niestety wciąż temat tabu.

Tak.

Możesz powiedzieć na czym to polega?

To jest wyłonienie jelita na powierzchnię brzucha,

przez które po prostu człowiek się załatwia i odchodzą gazy.

Czy to była dla ciebie jedna z największych „niedogodności” tej choroby?

Przed operacją byłam świadoma, że wytną mi macicę i nie będę mogła mieć nigdy dzieci.

I że najprawdopodobniej będę mieć stomię.

I szczerze mówiąc nie wiem, co było dla mnie najgorsze.

Bo nie mogłam się pogodzić z tym, że będę mieć tę stomię,

i że nie będę mogła mieć dzieci.

Bo dla mnie, dla kobiety, jednak to jest ciężkie.

Czego obawiałaś się najbardziej?

Pierwszej chemii? Czy może tego, że wypadną ci włosy?

Nie, chyba najbardziej bałam się pierwszej chemii.

Pamiętam jak byłam w szpitalu, wtedy byłam jeszcze po biopsji,

i nagle mi powiedziano, że za kilka dni dostanę chemię.

W filmach wiele razy było pokazane po prostu, jak ludzie wymiotują, jak się źle czują.

I ja byłam od razu przyszykowana na to,

że ze mną będzie dokładnie tak samo.

Po prostu się bałam.

A jak było w rzeczywistości?

Dobrze.

O dziwo, było dobrze.

Następne chemie były gorsze, bo było już coraz gorzej.

Ale...

jakoś się dało radę.

Jak zniosłaś wypadanie włosów?

Byłaś na to przygotowana?

Chyba nawet na to czekałam.

W sensie... Wiedziałam, że mi wypadną.

I gdy zobaczyłam, że zaczynają wypadać, obcięłam się na krótko.

A później już ścięłam totalnie włosy.

W jednym z postów na Facebooku napisałaś, że przeżyłaś piekło.

Jak wyglądało to twoje piekło?

Gdzieś tydzień przed operacją nie mogłam już spać.

Miałam wielki brzuch jak kobieta w ciąży.

Wszystko mnie strasznie bolało: kręgosłup, brzuch...

I po prostu nie mogłam spać.

Nie mogłam leżeć. Nie mogłam siedzieć. To było chyba najgorsze.

Później, dzień przed operacją, zrobiono mi punkcję brzucha,

żeby spuścić wodę, którą miałam w brzuchu.

I było jej prawie pięć litrów.

I w sumie dzień przed operacją się wyspałam,

jeżeli mogę tak to powiedzieć.

I to było chyba dla mnie najgorsze.

Bo po operacji to już była taka po prostu ulga.

Zanim włączyliśmy kamery powiedziałaś mi,

że pewnej nocy zrozumiałaś, na czym polega umieranie.

Co to była za noc?

Zrozumiałam, że dzieje się ze mną coś niedobrego.

Czy był moment, kiedy pomyślałaś, że faktycznie możesz umrzeć?

Był.

Pamiętam, jak szukaliśmy kliniki, która zoperuje mnie za granicą

i nie było żadnej odpowiedzi.

Po prostu. Nie było osoby, która by mnie zoperowała.

A ja wtedy się tak strasznie źle czułam.

I wtedy przeszło mi przez myśl, że może to już jest po prostu koniec.

Ale nie był.

Nie był.

Czy dziś boisz się?

Czy lęk to jest coś, co towarzyszy ci dzisiaj?

Czy udało ci się go pokonać?

Boję się.

Boję się, bo w sumie do końca życia będę musiała się jakoś kontrolować,

jak wyzdrowieje, jak z tego wyjdę.

I myślę, że do końca życia będzie jakiś tam strach w środku.

I obawa, że jednak to może wszystko wrócić.

Na ile ta choroba zmieniła twoje codzienne życie?

Co ze szkołą?

Przez rok nie chodziłam w ogóle do szkoły,

ponieważ były te operacje, źle się czułam, po prostu nie byłam fizycznie w stanie.

Myślę, że nawet psychicznie nie myślałam o tym, żeby iść do szkoły.

Wiedziałam, że kiedyś może być taki moment, że po prostu będę się lepiej czuć i pójdę.

Tak jak normalna nastolatka.

I tak jest teraz. Chodzę do szkoły, spotykam się z rówieśnikami...

Teraz jestem na etapie jeżdżenia na chemię do Poznania.

Jeżdżę na leczenie do Hanoweru.

Ile już chemii przyjęłaś?

W ciągu roku...

Z 15 chyba.

Tak mi się wydaje, że od początku to już z 15. Nie liczę już teraz.

Jak to wygląda? W jaki sposób przyjmuje się chemię?

I co dzieje się z człowiekiem, kiedy przyjmuje chemię?

To jest jak kroplówka.

Po prostu. Dostaje się worek z chemią i to normalnie do żyły spływa.

Co wtedy człowiek robi? Siedzisz? Leżysz?

Siedzę.

Można leżeć, ale ja jestem tego zdania, że jak jadę do szpitala,

to po prostu: badania, chemia i wracam do domu.

Nie lubię kłaść się do łóżka, bo wtedy czuję, że jestem chora.

Czy to boli? Czy człowiek coś czuje?

Czy dopiero objawy później przychodzą?

Samo podanie chemii nie boli.

Później jednak jest gorzej.

Gorzej, to znaczy?

Są mdłości, niektórzy mają zaparcia, biegunki, robią się afty w buzi...

Wypadają włosy.

Bolą ludzi po prostu kości.

Mogą mieć problemy z paznokciami.

Są różne objawy tego.

Jak dziś wyglądają wyniki twoich badań?

Czy jest coraz lepiej?

W brzuchu jest czysto, to jest najważniejsze,

aczkolwiek ostatni tomograf pokazał, że powiększyły mi się węzły chłonne.

Zobaczymy, co będzie.

Dostałam jeszcze dwie chemie, które obecnie przyjmowałam.

Po dwóch chemiach będę mieć tomograf

i zobaczymy, co będzie dalej.

W jaki sposób ta choroba zmieniła ciebie?

To, jak patrzysz na świat.

Kiedyś miałam problem z akceptacją świata, z akceptacją w sumie siebie.

I gdy dotarło do mnie, że mogłam to życie stracić,

zaczęłam to doceniać.

Zaczęłam doceniać to, co mam, zaczęłam doceniać ludzi wokół siebie.

I staram się cieszyć z małych rzeczy.

Realizować swoje jakieś małe plany

i spełniać marzenia.

Masz odwagę marzyć, myśleć o przyszłości?

Jak daleko wybiegasz?

Kiedyś nie wybiegałam w ogóle.

Jak ktoś się mnie spytał o moje marzenie, to powiedziałam, że go nie mam.

Teraz mam jakieś moje małe marzenia.

Jak daleko wybiegam?

Nie chce wybiegać jakoś daleko,

aczkolwiek mój docent ostatnio powiedział, że moje leczenie potrwa jeszcze kilka lat

i muszę sobie sporządzić jakiś plan i go realizować.

Bo co, jeżeli później nagle się okaże, że jestem zdrowa,

a nie będę mieć żadnego planu?

Także jakiś tam mój mały plan jest,

nawet na dalszą przyszłość.

Ale zostawię to dla siebie.

Mogę zapytać o marzenia?

Moje marzenia?

Zawsze chciałam być modelką.

I coś już w tym kierunku robię, także coś tam się spełnia.

A reszta to chyba już tak, jak każda kobieta.

Mieć swój dom, rodzinę, dzieci.

Jak tę twoją chorobę przeżyli, przeżywają twoi bliscy?

Rodzina, ale też przyjaciele.

Wydaje mi się, że na początku każdy bał się ze mną rozmawiać na ten temat, pytać.

Najprawdopodobniej bali się po prostu mojej reakcji na to, jak ja to przyjmę.

Czyli ten temat był omijany?

Wydaje mi się, że trochę tak.

Jednak w domu rodzice musieli ze mną rozmawiać,

bo przebywali ze mną praktycznie cały czas.

Ale...

Wydaje mi się, że nie umieli ze mną rozmawiać.

Bali się jakoś nawiązać temat.

A jeżeli chodzi o moich znajomych,

to z tym jest różnie, bo niektórzy chcieli rozmawiać, pytali się,

a niektórzy się bali.

Czy twoja choroba jakoś zweryfikowała pewne znajomości?

Jak to się mówi: prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.

No właśnie. I jak było w twoim przypadku?

Na początku było tak, że niektórzy moi znajomi mi pomagali,

a teraz się odwrócili. Nie powiem, że nie,

bo są takie osoby.

Ale raczej te osoby, które ze mną były, są do tej pory

i poznałam dużo nowych osób.

W jaki sposób można ci dziś pomóc?

Na koncie Fundacji You Can Help zbierane są pieniądze dla mnie.

Jest już uzbierana dość ładna sumka, prawie całe 100 procent,

aczkolwiek z każdym moim wyjazdem do Hanoweru, z każdym moim kupnem leków itd.

pieniądze maleją.

A ja boję się, że przyjdzie kiedyś taki moment, że zabraknie tych pieniędzy

i nie będę mogła się leczyć.

Czego ci życzyć?

Zdrowia.

Nic więcej.

Jak będzie zdrowie, to reszta sama przyjdzie.

Tego ci życzę. Dziękuję bardzo za spotkanie.

Dziękuję bardzo.


Pojedynek na ŚMIERĆ i ŻYCIE – 7 metrów pod ziemią Duel for DEATH and LIFE - 7 meters underground Дуель СМЕРТІ та ЖИТТЯ - 7 метрів під землею

Niecały rok temu podjęto operację wycięcia mi guza, macicy, jajników i wyłonienia stomii. Vor weniger als einem Jahr wurde eine Operation durchgeführt, um den Tumor, die Gebärmutter, die Eierstöcke zu entfernen und ein Stoma zu schaffen. Less than a year ago, surgery was performed to remove the tumor, uterus, ovaries and create a stoma. Почти год назад, была проведена операция по удалению опухоли, матки, яичников и вывели стому.

I ta operacja właśnie uratowała mi życie. Und diese Operation hat mir gerade das Leben gerettet. And this operation just saved my life. И эта операция, собственно, спасла мне жизнь.

Wszystko mnie strasznie bolało: kręgosłup, brzuch… Alles tat mir schrecklich weh: meine Wirbelsäule, mein Bauch ... Everything hurt me terribly: my spine, my stomach ... У мне все ужасно болело: позвоночник, живот...

Po prostu nie mogłam spać, nie mogłam leżeć, nie mogłam siedzieć. Ich konnte einfach nicht schlafen, konnte mich nicht hinlegen, konnte nicht sitzen. I just couldn't sleep, couldn't lie, couldn't sit. Я просто не могла спать, не могла лежать, не могла сидеть.

Ile już chemii przyjęłaś? Wie viel Chemie hast du schon genommen? How much chemistry have you already taken? Сколько ты уже приняла химии?

W ciągu roku… Während des Jahres… During the year… В течение года...

Z 15 chyba. Von 15, glaube ich. Out of 15, I think. где-то 15.

Czy był moment, kiedy pomyślałaś, że faktycznie możesz umrzeć? Gab es einen Moment, in dem Sie dachten, Sie könnten tatsächlich sterben? Was there a moment when you thought you might actually die? Был ли момент, когда бы ты подумала, что действительно можешь умереть?

Był. War. Был.

Mając 17 lat dowiedziałaś się, że masz raka. Als Sie 17 waren, haben Sie erfahren, dass Sie Krebs haben. At 17, you found out you had cancer. Когда тебе было 17 лет, ты узнала, что у тебя рак.

Tak. Да.

Co dzieje się w głowie nastolatki, kiedy dostaje taką informację? Was passiert im Kopf eines Teenagers, wenn er diese Informationen erhält? What happens in a teenager's head when he receives this information? Что происходит в голове подростка когда узнаешь об этом?

Szczerze? Na początku to do mnie nie docierało. Mal ehrlich? Zuerst erreichte es mich nicht. Sincerely? At first it didn't get through to me. Честно? Сначала я ничего не понимала.

Przez ładnych parę miesięcy. Für ein paar gute Monate. For a good couple of months. Спустя пару месяцев,

Dopiero po operacji, kiedy mogłam już nie żyć, Erst nach der Operation, als ich nicht mehr leben konnte, Only after the operation, when I could no longer be alive, только после операции, когда я могла бы уже и не жить,

dotarło do mnie, że wygrałam, że faktycznie jestem chora. Ich habe gemerkt, dass ich gewonnen habe, dass ich tatsächlich krank bin. I realized that I won, that I am actually sick. ко мне пришло осознание, что я выиграла, что по факту я больна.

Dotarło do mnie, w jakim jestem poważnym stanie. Mir fiel auf, wie ernst ich es meinte. I realized how serious I am. Я поняла на сколько в тяжелом состоянии я нахожусь.

Operacja była takim przełomem w moim życiu. Die Operation war so ein Durchbruch in meinem Leben. The operation was such a breakthrough in my life. Операция была таким переломным моментом в моей жизни.

Wtedy sobie uświadomiłam, że to jest choroba, Then I realized it was a disease Тогда я осознала, что есть болезнь,

że wygranie z nią nie jest takie łatwe. dass es nicht so einfach ist, gegen sie zu gewinnen. that winning against her is not that easy. и что выиграть у нее не так уж просто.

Ale też że daję radę, bo nie jestem sama. Aber auch, dass ich es kann, weil ich nicht allein bin. But also that I can do it because I'm not alone. Но и также, что я справляюсь, потому что я не сама.

W jakich okolicznościach dowiedziałaś się o chorobie? Unter welchen Umständen haben Sie von der Krankheit erfahren? Under what circumstances did you find out about the disease? При каких обстоятельствах ты узнала о болезни?

Mnie przez dwa lata niecałe leczyli na jelita. Zwei Jahre lang hatte ich weniger Darmbehandlungen. For two years, I had less intestines treatment. Меня почти 2 года лечили кишечник.

I w międzyczasie, kiedy szukałam jakiegoś ratunku u lekarzy, Und als ich in der Zwischenzeit Hilfe von Ärzten suchte, And in the meantime, when I was looking for some help from doctors, И, между прочим, когда я искала помощи врачей,

bo nie wiedziano co jest przyczyną, trafiłam do zwykłej pani internistki. weil die Ursache nicht bekannt war, fand ich mich bei einem gewöhnlichen Internisten wieder. because it was not known what was the cause, I found myself in an ordinary internist. так как не было известно что стало причиной, я попала к обычному терапевту.

I przez przypadek dowiedziałam się, że to jest rak. Und ich habe zufällig herausgefunden, dass es Krebs war. And I found out by accident that it was cancer. И совершенно случайно, узнала, что это рак.

W jaki sposób przekazano ci tę informację? Wie wurden Ihnen diese Informationen mitgeteilt? How was this information communicated to you? Каким образом тебе донесли эту информацию?

Kto cię o tym poinformował? Jakimi słowami? Wer hat Sie darüber informiert? Welche Worte? Who informed you about this? What words? Кто тебе об этом сказал? Какими словами?

W sumie dowiedziałam się o tym sama, Alles in allem habe ich es selbst herausgefunden All in all, I found out about it myself В целом, я узнала об этом сама,

dlatego że wszystkie informacje przekazywano moim rodzicom, weil alle Informationen an meine Eltern weitergegeben wurden, because all the information was passed on to my parents, потому что всю информацию передавали моим родителям,

a że ja jeszcze nie byłam pełnoletnia i byłam po prostu dzieckiem, und dass ich noch nicht erwachsen und nur ein Kind war, and that I was not yet an adult and I was just a child, я не была совершеннолетней и была только ребенком,

tym bardziej, że rak to jest jednak ciężki temat, je mehr Krebs ein schwieriges Thema ist, the more that cancer is a difficult topic, тем более, что рак это все-таки трудная тема,

chyba nikt nie był w stanie odważyć się i powiedzieć mi tego wprost. Ich glaube, niemand konnte es wagen, mir das direkt zu sagen. I don't think anyone was able to dare to tell me this outright. наверное никто не был в состоянии решиться и рассказать мне прямо.

Tego dnia, kiedy dostałam wypis od lekarza w szpitalu, dostałam też wyniki badań An diesem Tag, als ich vom Arzt im Krankenhaus entlassen wurde, bekam ich auch die Testergebnisse That day, when I got a discharge from the doctor at the hospital, I also got the test results В тот день когда я получила выписку от доктора в больнице, я получила еще и результаты анализов

i tam były markery nowotworowe. und es gab Tumormarker. and there were tumor markers. и там были онкомаркеры.

I w sumie już po nich dowiedziałam się, że to jest rak. Tatsächlich fand ich nach ihnen heraus, dass es Krebs ist. In fact, after them I found out that it is cancer. Ну и в общем-то после этого я узнала, что у меня рак.

Wiedziałam też, że jest jakiś guz. Ich wusste auch, dass es einen Tumor gab. I also knew there was a tumor. Я знала, что есть какая-то опухоль.

No i tak się właśnie dowiedziałam, że jestem chora. Und so habe ich erfahren, dass ich krank bin. Well, that's how I found out that I was sick. Ну и так я узнала, собственно, что больна.

Wspomniałaś o operacji, która uratowała ci życie. Sie haben die Operation erwähnt, die Ihr Leben gerettet hat. You mentioned the surgery that saved your life. Ты упомянула об операции, которая спасла тебе жизнь.

Co to była za operacja? Was war diese Operation? What was this operation? Что это была за операция.

Przepraszam. Verzeihung. Excuse me. Извини.

Niecały rok temu podjęto operację wycięcia mi guza, macicy, jajników i wyłonienia stomii. Vor weniger als einem Jahr wurde eine Operation durchgeführt, um den Tumor, die Gebärmutter, die Eierstöcke zu entfernen und ein Stoma zu schaffen. Less than a year ago, surgery was performed to remove the tumor, uterus, ovaries and create a stoma. Почти год назад, была проведена операция по удалению опухоли, матки, яичников и вывели стому.

I ta operacja właśnie uratowała mi życie. Und diese Operation hat mir gerade das Leben gerettet. And this operation just saved my life. И эта операция, собственно, спасла мне жизнь.

W Polsce stomia to jest niestety wciąż temat tabu. In Polen ist das Stoma leider immer noch ein Tabuthema. In Poland, the stoma is unfortunately still a taboo subject. В Польше стома - это все еще тема табу.

Tak. Да.

Możesz powiedzieć na czym to polega? Können Sie sagen, was es ist? Can you tell what it is? Можешь сказать что это означает?

To jest wyłonienie jelita na powierzchnię brzucha, Es ist das Aussehen des Darms an der Oberfläche des Bauches, It is the appearance of the intestine on the surface of the abdomen, Это выведение кишечника на поверхность живота,

przez które po prostu człowiek się załatwia i odchodzą gazy. durch die Sie sich einfach selbst entsorgen und die Gase verschwinden. through which you simply dispose of yourself and the gases go away. через который человек ходит в туалет и отходят газы.

Czy to była dla ciebie jedna z największych „niedogodności” tej choroby? War das für Sie eine der größten „Unannehmlichkeiten“ dieser Krankheit? Was that one of the greatest "inconveniences" of this disease for you? Это было для тебя самым большим "неудобством" этой болезни?

Przed operacją byłam świadoma, że wytną mi macicę i nie będę mogła mieć nigdy dzieci. Vor der Operation war mir klar, dass meine Gebärmutter durchtrennt wird und ich niemals Kinder bekommen würde. Before the operation, I was aware that my uterus would be cut and that I would never have children. Перед операцией я осознавала, что мне удалят матку и никогда у меня не будет детей.

I że najprawdopodobniej będę mieć stomię. Und dass ich höchstwahrscheinlich ein Stoma haben werde. And that I will most likely have a stoma. И, что, скорее всего, у меня будет стома.

I szczerze mówiąc nie wiem, co było dla mnie najgorsze. Und ich weiß ehrlich gesagt nicht, was für mich das Schlimmste war. And honestly, I don't know what was worst for me. И, честно говоря, я не знаю что для меня было самым худшим.

Bo nie mogłam się pogodzić z tym, że będę mieć tę stomię, Weil ich die Tatsache nicht akzeptieren konnte, dass ich dieses Stoma bekommen würde Cause I couldn't accept the fact that I would have this stoma Потому что я не могла смириться с тем, что у меня будет эта стома,

i że nie będę mogła mieć dzieci. und dass ich keine Kinder bekommen kann. and that I will not be able to have children. и что я не смогу иметь детей.

Bo dla mnie, dla kobiety, jednak to jest ciężkie. Denn für mich, für eine Frau, ist es schwer. Because for me, for a woman, it's hard. Потому что для меня, как для женщины, это все-таки тяжело.

Czego obawiałaś się najbardziej? Wovor hattest du am meisten Angst? What were you most afraid of? Чего ты боялась больше всего?

Pierwszej chemii? Czy może tego, że wypadną ci włosy? Erste Chemie? Oder fallen Ihnen vielleicht die Haare aus? First chemistry? Or maybe your hair will fall out? Первой химии? Или, возможно, выпадания волос?

Nie, chyba najbardziej bałam się pierwszej chemii. Nein, ich hatte wohl die größte Angst vor der ersten Chemo. No, I think I was most afraid of the first chemo. Нет, наверное, больше всего я боялась первой химии.

Pamiętam jak byłam w szpitalu, wtedy byłam jeszcze po biopsji, Ich erinnere mich, als ich im Krankenhaus war, hatte ich damals eine Biopsie, I remember when I was in the hospital, I had a biopsy back then, Помню, когда я была в больнице, это было после биопсии,

i nagle mi powiedziano, że za kilka dni dostanę chemię. Und plötzlich wurde mir gesagt, dass ich in ein paar Tagen eine Chemo bekommen würde. and suddenly i was told i would get chemo in a few days. и вдруг мне сказали, что через несколько дней будет химия.

W filmach wiele razy było pokazane po prostu, jak ludzie wymiotują, jak się źle czują. In den Filmen wurde oft gezeigt, wie Menschen sich übergeben und sich schlecht fühlen. In the movies, many times it has been shown just how people vomit, how they feel bad. Просто, в фильмах много раз показывали, что людей рвет, что плохо себя чувствуют.

I ja byłam od razu przyszykowana na to, Und ich war sofort bereit dafür And I was immediately ready for it И я была сразу подготовлена к тому,

że ze mną będzie dokładnie tak samo. dass es bei mir genauso sein wird. that it will be exactly the same with me. что со мной будет так же.

Po prostu się bałam. Ich hatte nur Angst. I was just scared. Я просто боялась.

A jak było w rzeczywistości? Wie war es in Wirklichkeit? How was it in reality? А как было в действительности?

Dobrze. Brunnen. Хорошо.

O dziwo, było dobrze. Erstaunlicherweise war es in Ordnung. Amazingly, it was fine. К счастью, было хорошо.

Następne chemie były gorsze, bo było już coraz gorzej. Die nächste Chemo war schlimmer, weil es immer schlimmer wurde. The next chemo was worse, because it was getting worse. Следующие химии были хуже, так как было с каждым разом все хуже.

Ale... Но...

jakoś się dało radę. irgendwie ist es gelungen. somehow it managed. Как-то справилась.

Jak zniosłaś wypadanie włosów? Wie haben Sie Ihren Haarausfall ertragen? How did you endure your hair loss? Как ты перенесла выпадение волос?

Byłaś na to przygotowana? Waren Sie darauf vorbereitet? Were you prepared for this? Ты была готова к этому?

Chyba nawet na to czekałam. Ich glaube, ich habe sogar darauf gewartet. I guess I even waited for it. Я, наверное, даже ждала этого.

W sensie... Wiedziałam, że mi wypadną. Ich meine ... ich wusste, ich würde rausfallen. I mean ... I knew I'd fall out. В смысле... Я знала, что выпадут.

I gdy zobaczyłam, że zaczynają wypadać, obcięłam się na krótko. Und als ich sah, dass sie anfingen herauszufallen, unterbrach ich mich. And when I saw them starting to fall out, I cut myself short. И когда я увидела, что начинают выпадать, я коротко подстриглась.

A później już ścięłam totalnie włosy. Und dann habe ich mir die Haare komplett geschnitten. And then I cut my hair completely. А позже уже совсем состригла волосы.

W jednym z postów na Facebooku napisałaś, że przeżyłaś piekło. In einem deiner Facebook-Posts hast du geschrieben, dass du durch die Hölle gegangen bist. In one of your Facebook posts you wrote that you experienced hell. В одном из постов на Facebook ты написала, что пережила ад.

Jak wyglądało to twoje piekło? Wie war deine Hölle? What was your hell like? Как выглядел этот твой ад?

Gdzieś tydzień przed operacją nie mogłam już spać. Etwa eine Woche vor der Operation konnte ich nicht mehr schlafen. About a week before the operation, I couldn't sleep anymore. Примерно за неделю до операции я не могла спать.

Miałam wielki brzuch jak kobieta w ciąży. Ich hatte einen dicken Bauch wie eine Schwangere. I had a big belly like a pregnant woman. У меня был огромный живот, как беременной.

Wszystko mnie strasznie bolało: kręgosłup, brzuch... Alles tat mir schrecklich weh: meine Wirbelsäule, mein Bauch ... Everything hurt me terribly: my spine, my stomach ... У меня все ужасно болело: позвоночник, живот...

I po prostu nie mogłam spać. Und ich konnte einfach nicht schlafen. And I just couldn't sleep. И, просто-напросто я не могла спать.

Nie mogłam leżeć. Nie mogłam siedzieć. To było chyba najgorsze. Ich konnte nicht liegen. Ich konnte nicht sitzen. Es war wahrscheinlich das Schlimmste. I couldn't lie down. I couldn't sit. It was probably the worst. Я не могла лежать. Не могла сидеть. Это было наверное самым худшим.

Później, dzień przed operacją, zrobiono mi punkcję brzucha, Später, am Tag vor der Operation, hatte ich eine Bauchpunktion, Later, the day before the operation, I had a stomach puncture, Позже, за день до операции, мне сделали пункцию живота,

żeby spuścić wodę, którą miałam w brzuchu. um das Wasser aus meinem Magen abzulassen. to drain the water in my stomach. чтобы спустить воду, которая находилась в животе.

I było jej prawie pięć litrów. And it was almost five liters. Было почти 5 литров воды.

I w sumie dzień przed operacją się wyspałam, Und tatsächlich habe ich am Tag vor der Operation genug geschlafen, And actually, the day before the surgery, I got some sleep, И, в общем, я выспалась накануне операции,

jeżeli mogę tak to powiedzieć. wenn ich das sagen kann. if I can say that. если можно так сказать.

I to było chyba dla mnie najgorsze. Und das war wohl das Schlimmste für mich. And that was probably the worst for me. Это, наверное, было для меня самым худшим.

Bo po operacji to już była taka po prostu ulga. Denn nach der Operation war es eine solche Erleichterung. Because after the surgery it was just such a relief. Потому что после операции, это было просто облегчение.

Zanim włączyliśmy kamery powiedziałaś mi, Bevor wir die Kameras eingeschaltet haben, hast du es mir gesagt Before we turned on the cameras you told me Перед тем, как мы включили камеры, ты мне сказала,

że pewnej nocy zrozumiałaś, na czym polega umieranie. dass du eines Nachts erkannt hast, was es mit dem Sterben auf sich hat. that one night you understood dying. что как-то ночью ты поняла в чем состоит смерть.

Co to była za noc? Was war diese Nacht? What was that night? Что это за ночь была?

Zrozumiałam, że dzieje się ze mną coś niedobrego. Ich habe gemerkt, dass mit mir etwas nicht stimmt. I realized that something was wrong with me. Я поняла, что со мной происходит что-то плохое.

Czy był moment, kiedy pomyślałaś, że faktycznie możesz umrzeć? Gab es einen Moment, in dem Sie dachten, Sie könnten tatsächlich sterben? Was there a moment when you thought you might actually die? Т.е. был момент, когда ты подумала, что на самом деле можешь умереть?

Był. He was. Был.

Pamiętam, jak szukaliśmy kliniki, która zoperuje mnie za granicą Ich erinnere mich, als wir im Ausland nach einer Klinik suchten, um mich zu operieren I remember when we were looking for a clinic that would operate me abroad Помню, как мы искали клинику, которая прооперирует меня за границей

i nie było żadnej odpowiedzi. und es kam keine Antwort. and there was no answer. и не было ни одного ответа.

Po prostu. Nie było osoby, która by mnie zoperowała. Gerade. Es gab keine Person, die mich operieren würde. Just. There was no person who would operate on me. Просто-напросто. Не было человека, который прооперировал бы меня.

A ja wtedy się tak strasznie źle czułam. Und ich fühlte mich damals so schlecht. And then I felt so bad. А я тогда так ужасно себя чувствовала.

I wtedy przeszło mi przez myśl, że może to już jest po prostu koniec. Und dann kam mir der Gedanke, dass dies vielleicht nur das Ende ist. And then it crossed my mind that maybe this is just the end. И тогда проскользнула мысль, что это наверное уже и есть конец.

Ale nie był. Aber er war es nicht. But he wasn't. Но не был.

Nie był. He was not. Не был.

Czy dziś boisz się? Haben Sie heute Angst? Are you afraid today? Боишься ли ты сегодня?

Czy lęk to jest coś, co towarzyszy ci dzisiaj? Ist Angst etwas, das Sie heute begleitet? Is anxiety something that accompanies you today? Сопровождает ли тебя страх сегодня?

Czy udało ci się go pokonać? Haben Sie es geschafft, ihn zu besiegen? Did you beat him? Или тебе удалось побороть его?

Boję się. I'm afraid. Я боюсь.

Boję się, bo w sumie do końca życia będę musiała się jakoś kontrolować, Ich habe Angst, weil ich mich für den Rest meines Lebens beherrschen muss, I am afraid because I will have to control myself until the end Боюсь, так как, наверное, до конца жизни я буду должна себя контролировать,

jak wyzdrowieje, jak z tego wyjdę. wenn es mir besser geht, wenn ich davon komme. when I get better, when I get out of it. как выздоровлю, как из этого выйду.

I myślę, że do końca życia będzie jakiś tam strach w środku. Und ich denke, es wird für den Rest meines Lebens eine gewisse Angst in mir geben. And I think there will be some fear inside for the rest of my life. Я думаю, что до конца жизни будет какой-то страх внутри.

I obawa, że jednak to może wszystko wrócić. Und die Angst, es könnte doch alles wiederkommen. And the fear that it might all come back after all. И опасение, что все это может вернуться.

Na ile ta choroba zmieniła twoje codzienne życie? Wie hat diese Krankheit Ihren Alltag verändert? How has this disease changed your everyday life? На сколько эта болезнь изменила твою жизнь?

Co ze szkołą? Was ist mit Schule? What about school? Что у тебя со школой?

Przez rok nie chodziłam w ogóle do szkoły, Ich ging ein Jahr lang überhaupt nicht zur Schule, I didn't go to school for a year, В течение года я не ходила до школы совсем,

ponieważ były te operacje, źle się czułam, po prostu nie byłam fizycznie w stanie. because there were these surgeries, I felt unwell, I just wasn't physically able to. потому что были эти операции, я себя плохо чувствовала, просто физически не было возможности.

Myślę, że nawet psychicznie nie myślałam o tym, żeby iść do szkoły. Ich glaube, ich habe nicht einmal im Kopf daran gedacht, zur Schule zu gehen. I don't think I even mentally thought about going to school. Думаю, что даже психологически я не думала о том, чтобы пойти в школу.

Wiedziałam, że kiedyś może być taki moment, że po prostu będę się lepiej czuć i pójdę. Ich wusste, dass es einen Moment geben könnte, in dem ich mich einfach besser fühlen und gehen würde. I knew that there might be a moment someday that I would just feel better and go. Я знала, что когда-то может наступить такой момент, когда я буду лучше себя чувствовать и пойду.

Tak jak normalna nastolatka. Wie ein normaler Teenager. Just like a normal teenager. Так же как и нормальный подросток.

I tak jest teraz. Chodzę do szkoły, spotykam się z rówieśnikami... Und es ist jetzt so. Ich gehe zur Schule, treffe meine Altersgenossen ... And it is so now. I go to school, meet my peers ... И так есть сейчас. Я хожу в школу, встречаюсь с ровесниками...

Teraz jestem na etapie jeżdżenia na chemię do Poznania. Jetzt bin ich in der Phase, nach Posen zu gehen, um eine Chemotherapie zu machen. Now I am at the stage of going to Poznań for chemotherapy. Сейчас я езжу на химию в Познань.

Jeżdżę na leczenie do Hanoweru. Ich fahre zur Behandlung nach Hannover. I am going to Hanover for treatment. Езжу на лечение в Ганновер.

Ile już chemii przyjęłaś? Wie viel Chemie hast du schon genommen? How much chemistry have you already taken? Сколько раз была химия?

W ciągu roku... Während des Jahres... During the year... В течение года...

Z 15 chyba. Out of 15, I think. Наверное, раз 15.

Tak mi się wydaje, że od początku to już z 15. Nie liczę już teraz. Es scheint mir, dass es von Anfang an schon 15 ist. Ich zähle jetzt nicht. It seems to me that from the beginning it's already from 15. I don't count now. Мне так кажется, что с начала то уже 15. Я уже не считаю.

Jak to wygląda? W jaki sposób przyjmuje się chemię? Wie sieht es aus? Wie wird Chemie aufgenommen? How does it look like? How is chemistry taken? Как это выглядит? Каким образом принимается химия?

I co dzieje się z człowiekiem, kiedy przyjmuje chemię? Und was passiert mit einem Menschen, wenn er eine Chemotherapie nimmt? And what happens to a person when he takes chemotherapy? И что происходит с человеком во время химиотерапии?

To jest jak kroplówka. Es ist wie ein Tropfen. It is like a drip. Это как капельница.

Po prostu. Dostaje się worek z chemią i to normalnie do żyły spływa. Gerade. Sie erhalten eine Tüte Chemikalien und sie fließt die Vene hinunter. Just. You get a bag of chemicals and it flows down the vein. Всего лишь. Получаешь пакет с химией и это через вену поступает.

Co wtedy człowiek robi? Siedzisz? Leżysz? Was macht der Mann dann? Sitzt du Lügst du What then does the man do? Are you sitting Are you lying Что в делает человек в этот момент? Сидишь? Лежишь?

Siedzę. I am sitting. Я сижу.

Można leżeć, ale ja jestem tego zdania, że jak jadę do szpitala, Sie können sich hinlegen, aber ich bin der Meinung, wenn ich ins Krankenhaus gehe, You can lie down, but I am of the opinion that when I go to the hospital, Можно лежать, но у меня такое мнение, что когда я еду в больницу,

to po prostu: badania, chemia i wracam do domu. Es ist nur Forschung, Chemie und ich gehe nach Hause. It's just: research, chemistry and I'm going home. это просто: анализы, химия и возвращаюсь домой.

Nie lubię kłaść się do łóżka, bo wtedy czuję, że jestem chora. Ich gehe nicht gerne ins Bett, weil mir dann schlecht wird. I don't like going to bed because then I feel sick. Я не люблю ложиться в кровать, потому что я чувствую себя больной.

Czy to boli? Czy człowiek coś czuje? Tut es weh? Fühlt ein Mensch etwas? Does it hurt? Does a person feel something? Это больно? Чувствует ли что-то человек?

Czy dopiero objawy później przychodzą? Kommen die Symptome später? Do the symptoms come later? Или только позже появляются симптомы?

Samo podanie chemii nie boli. Die bloße Verabreichung von Chemikalien schadet nicht. The mere administration of chemicals does not hurt. Сам процесс принятия химии безболезненный.

Później jednak jest gorzej. Später wird es jedoch noch schlimmer. Later, however, it gets worse. Однако позже становится хуже.

Gorzej, to znaczy? Schlimmer, ich meine? Worse, I mean? Хуже, это как?

Są mdłości, niektórzy mają zaparcia, biegunki, robią się afty w buzi... There is nausea, some have constipation, diarrhea, mouth ulcers ... Тошнит, у некоторых запоры, диарея, язвы в ротовой полости...

Wypadają włosy. Hair is falling out. Выпадают волосы.

Bolą ludzi po prostu kości. People's bones just hurt. У некоторых болят кости.

Mogą mieć problemy z paznokciami. Sie können Probleme mit ihren Nägeln haben. They may have problems with their nails. Могут быть проблемы с ногтями.

Są różne objawy tego. Dafür gibt es verschiedene Symptome. There are different symptoms of this. Есть много симптомов.

Jak dziś wyglądają wyniki twoich badań? Was sind Ihre Forschungsergebnisse heute? What are your research results today? Как на сегодняшний день выглядят результаты твоих анализов?

Czy jest coraz lepiej? Wird es besser? Is it getting better? С каждым разом все лучше?

W brzuchu jest czysto, to jest najważniejsze, Der Bauch ist sauber, das ist das Wichtigste, The belly is clean, this is the most important thing В животе все чисто, это самое главное,

aczkolwiek ostatni tomograf pokazał, że powiększyły mi się węzły chłonne. obwohl der letzte CT-Scan zeigte, dass meine Lymphknoten gewachsen waren. although the last CT scan showed that my lymph nodes had grown. однако, последняя томограмма показала, что увеличились лимфатические узлы.

Zobaczymy, co będzie. Wir werden sehen, was passieren wird. We will see what will happen. Посмотрим что будет.

Dostałam jeszcze dwie chemie, które obecnie przyjmowałam. Ich bekam zwei weitere Chemikalien, die ich gerade einnahm. I got two more chemicals that I was currently taking. Я получила две химии, которые сейчас я принимаю.

Po dwóch chemiach będę mieć tomograf Nach zwei Chemo's habe ich einen CT-Scanner After two chemo's, I'll have a CT scanner После них у меня будет повторная томограмма

i zobaczymy, co będzie dalej. und wir werden sehen, was als nächstes passiert. and we'll see what happens next. и посмотрим что будет дальше.

W jaki sposób ta choroba zmieniła ciebie? Wie hat dich diese Krankheit verändert? How has this disease changed you? Каким образом болезнь изменила тебя.

To, jak patrzysz na świat. Wie Sie die Welt betrachten. How you look at the world. То, как смотришь на мир.

Kiedyś miałam problem z akceptacją świata, z akceptacją w sumie siebie. Früher hatte ich ein Problem damit, die Welt zu akzeptieren, mich selbst im Allgemeinen zu akzeptieren. Once I had a problem with accepting the world, accepting myself in general. Когда-то у меня была проблема с принятием мира, с принятием себя.

I gdy dotarło do mnie, że mogłam to życie stracić, Und als mir dämmerte, dass ich dieses Leben verloren haben könnte And when it dawned on me that I might have lost this life И когда до меня дошло, что я могла потерять жизнь,

zaczęłam to doceniać. Ich begann es zu schätzen. I started to appreciate it. я начала ее ценить.

Zaczęłam doceniać to, co mam, zaczęłam doceniać ludzi wokół siebie. Ich begann zu schätzen, was ich habe, ich begann, die Menschen um mich herum zu schätzen. I started to appreciate what I have, I started to appreciate the people around me. Начала ценить то, что имею, начала ценить людей вокруг себя.

I staram się cieszyć z małych rzeczy. Und ich versuche, die kleinen Dinge zu genießen. And I try to enjoy the little things. И стараюсь радоваться мелочам.

Realizować swoje jakieś małe plany Um deine kleinen Pläne zu verfolgen To pursue your little plans Реализовывать свои какие-то маленькие планы

i spełniać marzenia. und Träume wahr werden lassen. and make dreams come true. и исполнять мечты.

Masz odwagę marzyć, myśleć o przyszłości? Haben Sie den Mut zu träumen, an die Zukunft zu denken? Do you have the courage to dream, think about the future? У тебя есть смелость мечтать, думать о будущем?

Jak daleko wybiegasz? Wie weit gehst du? How far are you going? На сколько далеко ты забегаешь?

Kiedyś nie wybiegałam w ogóle. Once upon a time I didn't run out at all. Когда-то я не планировала вообще.

Jak ktoś się mnie spytał o moje marzenie, to powiedziałam, że go nie mam. Als mich jemand nach meinem Traum fragte, sagte ich, dass ich keinen habe. When someone asked me about my dream, I said that I don't have one. Когда меня кто-то спрашивал о моей мечте, то говорила, что у меня ее нет.

Teraz mam jakieś moje małe marzenia. Jetzt habe ich einige meiner kleinen Träume. Now I have some of my little dreams. Сейчас у меня есть свои маленькие мечты.

Jak daleko wybiegam? How far am I going? Как далеко они заходят?

Nie chce wybiegać jakoś daleko, Ich will irgendwie nicht weit laufen I don't want to run far somehow Не хочу забегать как-то далеко,

aczkolwiek mój docent ostatnio powiedział, że moje leczenie potrwa jeszcze kilka lat mein außerordentlicher Professor sagte jedoch kürzlich, dass meine Behandlung noch ein paar Jahre dauern würde although my associate professor recently said that my treatment would take a few more years хотя, мой доцент недавно сказал, что мое лечение продлится еще несколько лет

i muszę sobie sporządzić jakiś plan i go realizować. und ich muss einen Plan machen und ihn umsetzen. and I have to make a plan and implement it. и что я должна составить какой-то план и реализовывать его.

Bo co, jeżeli później nagle się okaże, że jestem zdrowa, Was ist, wenn sich später plötzlich herausstellt, dass ich gesund bin, What if later it suddenly turns out that I'm healthy, Потому, что если позже окажется, что я здорова,

a nie będę mieć żadnego planu? und ich habe keinen Plan? and I won't have any plan? а у меня не будет никакого плана?

Także jakiś tam mój mały plan jest, Auch mein kleiner Plan ist da, Also my little plan is there, Так, что какой-то мой маленький план есть,

nawet na dalszą przyszłość. auch für die ferne Zukunft. even for the distant future. даже на длительную перспективу.

Ale zostawię to dla siebie. Aber ich überlasse es mir. But I'll leave it to myself. Но я хотела бы оставить это для себя.

Mogę zapytać o marzenia? Darf ich nach Träumen fragen? Can I ask about dreams? Могу ли я спросить о мечтах?

Moje marzenia? Meine Träume? My dreams? Мои мечты?

Zawsze chciałam być modelką. Ich wollte schon immer Model werden. I've always wanted to be a model. Я всегда хотела быть моделью.

I coś już w tym kierunku robię, także coś tam się spełnia. Und ich tue schon etwas in diese Richtung, und da passiert auch etwas. And I am already doing something in this direction, something is also happening there. И уже кое-что делаю в этом направлении, так что что-то там исполняется.

A reszta to chyba już tak, jak każda kobieta. Und der Rest ist wahrscheinlich wie jede Frau. And the rest is probably like any woman. А остальное, это наверное так же, как и у каждой женщины.

Mieć swój dom, rodzinę, dzieci. Um Ihr Zuhause, Ihre Familie, Ihre Kinder zu haben. To have your home, family, children. Иметь свой дом, семью, детей.

Jak tę twoją chorobę przeżyli, przeżywają twoi bliscy? Wie haben sie Ihre Krankheit überlebt, geht es Ihren Verwandten? How have they survived this disease of yours, do your relatives? Как эту твою болезнь пережили, переживают твои близкие?

Rodzina, ale też przyjaciele. Familie, aber auch Freunde. Family, but also friends. Семья и друзья.

Wydaje mi się, że na początku każdy bał się ze mną rozmawiać na ten temat, pytać. Mir scheint, am Anfang hatte jeder Angst, mit mir darüber zu reden, Fragen zu stellen. It seems to me that at the beginning everyone was afraid to talk to me about it, to ask questions. Мне кажется, что сначала все боялись со мной говорить на эту тему, спрашивать.

Najprawdopodobniej bali się po prostu mojej reakcji na to, jak ja to przyjmę. They were most likely simply afraid of my reaction to how I would take it. Скорее всего боялись моей реакции на это, как я это восприму.

Czyli ten temat był omijany? Also wurde dieses Thema vermieden? So this topic was omitted? Т.е. эту тему избегали?

Wydaje mi się, że trochę tak. Ich vermute ein bisschen so. I guess a bit like that. Думаю, да.

Jednak w domu rodzice musieli ze mną rozmawiać, Aber zu Hause mussten meine Eltern mit mir reden, But at home my parents had to talk to me, Однако, дома родители должны были со мной разговаривать,

bo przebywali ze mną praktycznie cały czas. weil sie praktisch die ganze Zeit bei mir waren. because they were with me practically all the time. потому что были со мной практически все время рядом.

Ale... But... Но...

Wydaje mi się, że nie umieli ze mną rozmawiać. Ich glaube nicht, dass sie mit mir reden konnten. I don't think they could talk to me. Мне кажется, что у них не получалось со мной разговаривать.

Bali się jakoś nawiązać temat. Sie hatten Angst, irgendwie über das Thema zu sprechen. They were afraid to somehow raise the topic. Они боялись как-то поднять эту тему.

A jeżeli chodzi o moich znajomych, Was meine Freunde angeht As for my friends А если говорить о моих знакомых,

to z tym jest różnie, bo niektórzy chcieli rozmawiać, pytali się, das ist hier anders, denn manche wollten reden, sie haben gefragt it is different with this, because some people wanted to talk, they asked то тут по-разному, потому что некоторые хотели говорить, спрашивали,

a niektórzy się bali. und einige hatten Angst. and some were afraid. а некоторые боялись.

Czy twoja choroba jakoś zweryfikowała pewne znajomości? Hat Ihre Krankheit bestimmte Bekannte irgendwie bestätigt? Has your illness somehow verified certain acquaintances? Твоя болезнь проверила на прочность отношения?

Jak to się mówi: prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie. Wie heißt es so schön: Wahre Freunde werden gefunden, wenn sie arm sind. As the saying goes: true friends are made when they are poor. Как говорится: правдивые друзья познаются в беде.

No właśnie. I jak było w twoim przypadku? Exactly. And how was your case? Ну, собственно. И как было в твоем случае?

Na początku było tak, że niektórzy moi znajomi mi pomagali, Am Anfang haben mir einige Freunde von mir geholfen, In the beginning, some friends of mine helped me, Сначала было так, что некоторые мои знакомые помогали мне,

a teraz się odwrócili. Nie powiem, że nie, und jetzt haben sie sich abgewendet. Ich werde nicht nein sagen and now they turned away. I will not say no а сейчас отвернулись. Не скажу, что нет,

bo są takie osoby. weil es solche Leute gibt. because there are such people. потому что есть такие люди.

Ale raczej te osoby, które ze mną były, są do tej pory Aber die Leute, die bei mir waren, sind immer noch da But rather those people who have been with me are still there Но, скорее, те люди, которые были и остались до сих пор

i poznałam dużo nowych osób. und ich habe viele neue Leute kennengelernt. and I met a lot of new people. и узнала много новых людей.

W jaki sposób można ci dziś pomóc? Wie kann ich Ihnen heute helfen? How can I help you today? Каким образом можно помочь тебе сегодня?

Na koncie Fundacji You Can Help zbierane są pieniądze dla mnie. Das Konto der You Can Help Foundation sammelt Geld für mich. The You Can Help Foundation's account collects money for me. На счету фонда You Can Help собирают деньги для меня.

Jest już uzbierana dość ładna sumka, prawie całe 100 procent, Es ist schon eine schöne Summe zusammengekommen, fast 100 Prozent, There is already quite a nice sum raised, almost 100 percent, Уже собрана достаточно солидная сумма, почти 100%,

aczkolwiek z każdym moim wyjazdem do Hanoweru, z każdym moim kupnem leków itd. jedoch bei jeder meiner Reisen nach Hannover, bei jedem Einkauf von Medikamenten usw. however, with each of my trips to Hanover, with each purchase of medicines, etc. хотя с каждой моей поездкой в Ганновер, с каждой покупкой лекарств и пр.

pieniądze maleją. das Geld nimmt ab. money is decreasing. денег становится меньше.

A ja boję się, że przyjdzie kiedyś taki moment, że zabraknie tych pieniędzy Und ich habe Angst, dass dieses Geld irgendwann aufgebraucht sein wird And I am afraid that the moment will come when the money will run out А я боюсь, что наступит такой момент, что не будет хватать этих денег

i nie będę mogła się leczyć. und ich werde nicht in der Lage sein, mich selbst zu heilen. and I won't be able to heal myself. и я не смогу лечиться.

Czego ci życzyć? What do you wish for? Что тебе пожелать?

Zdrowia. Gesundheit. Health. Здоровья.

Nic więcej. Nichts mehr. Nothing more. Ничего больше.

Jak będzie zdrowie, to reszta sama przyjdzie. Wenn es Gesundheit gibt, folgt der Rest. When there is health, the rest will follow. Если будет здоровье, то остальное придет.

Tego ci życzę. Dziękuję bardzo za spotkanie. Das wünsche ich dir. Vielen Dank, dass Sie mich kennengelernt haben. I wish this for you. Thank you very much for meeting me. Этого тебе желаю. Большое спасибо за встречу.

Dziękuję bardzo. Vielen Dank. Большое спасибо.