Dinheiro perdido
|Argent perdu
money|lost
Verlorenes Geld
Money lost
Dinero perdido
Argent perdu
失ったお金
손실된 금액
Verloren geld
丢钱
— Ah não!
- Oh nein!
- Oh no!
Não acredito nisso!
|glaube nicht|
|nie wierzę|
|No lo creo.|
||それ
Ich kann es nicht glauben!
I do not believe this!
— O que foi?
||¿Qué pasó?
- Was ist los?
- What's it?
— Eu acho que perdi uma nota de 50 Reais.
|||||billet de banque||
|glaube ich||||||
|I think||lost||||Brazilian currency
|||失くした||||
|||||banknot||
- Ich glaube, ich habe einen 50 Real Schein verloren.
- I think I lost a 50 Real bill.
— Puxa vida, que chato isso.
|||ärgerlich, nervig|
|||That's annoying.|
Vaya|||Qué aburrido.|
Ojej|||annoying|
|なんてこと||退屈|
- Junge, Junge, das ist wirklich schade.
- Oh my God, that sucks.
Será que caiu na rua quando você abriu a sua carteira?
||||||||||billetera
||est tombé|||||a ouvert|||
||fell||street|||opened||your|
||落ちた|||||開けた|||
||||||||||portfel
Ist sie auf die Straße gefallen, als Sie Ihre Brieftasche geöffnet haben?
Did it hit the street when you opened your wallet?
— Talvez.
— Peut-être.
może
- Perhaps.
Deixa eu pensar.
Lass mich||
Lassen Sie mich darüber nachdenken.
Let me think.
Eu abri a carteira dentro da padaria na hora de pagar.
|j'ai ouvert||portefeuille|||boulangerie||||payer
||||||bakery||||
||||||Bäckerei||||
||||||piekarnia||||
||||||パン屋||||
||||||||||pagar
In der Bäckerei öffnete ich mein Portemonnaie, als es Zeit war, zu bezahlen.
I opened the wallet inside the bakery when paying.
私はベーカリーの中にお金を払う時に財布を開けました。
Como eu tinha trocado, não precisei usar a nota de 50.
|||échangé||n'ai pas eu||||
As I had|||exchanged||didn't need to||||
|||getauscht|||||Schein|
|||wymieniony||||||
交換したので|||両替した|||使う|||
Como|||cambiado||necesité|||billete|
Da ich mich umgezogen hatte, brauchte ich den 50er Schein nicht zu benutzen.
As I had changed, I didn't have to use the 50 note.
Então, coloquei a carteira no bolso da calça.
|j'ai mis||||poche du pantalon||
So||||no|pocket of pants||
|入れた||||||
Entonces|puse||billetera|en el|||pantalón
Also steckte ich mein Portemonnaie in meine Hosentasche.
So I put the wallet in my pants pocket.
だから、私はズボンのポケットに財布を入れました。
— E depois?
|— ¿Y luego?
- Na und?
- And then?
— Depois eu vim direto para casa e não me lembro de ter aberto a carteira mais.
||||||||||||ouvert|||
||kam|||||||||||||
||来た|||||||||||||
Después|||directamente||casa||||recuerdo|||||billetera / cartera|más
|||bezpośrednio||||||||||||
- Dann bin ich direkt nach Hause gegangen und kann mich nicht erinnern, meine Brieftasche wieder geöffnet zu haben.
- Then I came straight home and I don't remember opening my wallet anymore.
"そして、私はまっすぐ家に帰ってきました、そして、私はもう財布を開けることを覚えていません。
— Gente, e como será que o dinheiro foi sumir assim?
||||||||disparaître|
Guys||||||||disappear|
|||||das||||
Gente||||||dinero||desaparecer|así
|||なるほど|||||消える|
ludzie||||||||zniknąć|
- Leute, ich frage mich, wie das Geld auf diese Weise verschwunden ist?
- Guys, and how did the money disappear like that?
「男の子たち、どうやって行ったの?」
— Será que fui roubado dentro da minha própria casa?
||||dentro de|||propia|casa
|||robbed|||||
|||盗まれた|||||家
|||skradziony||||własnym domu|
- Bin ich in meiner eigenen Wohnung ausgeraubt worden?
- Did I get robbed inside my own house?
「私は自分の家の中で盗んだのですか?」
— E quem faria uma coisa dessas?
||する|||
||haría||cosa|una cosa así
- Und wer würde so etwas tun?
- And who would do such a thing?
"誰がそんなことをするの?"
— E eu é que vou saber?
ich|||||
And|"I"||||
- Und das soll ich wissen?
- Do I know?
"そして、私は知っているだろう?"
Só sei que perdi cinquentão!
Je فقط|je sais|||cinquante euros
Just||||fifty bucks
||||fünfziger
||||pięćdziesiąt złotych
|||失った|50レアル
Solo||||cincuenta reales
Ich weiß nur, dass ich fünfzig Cent verloren habe!
I only know that I lost fifty!
私は50を失ったことだけを知っている!