×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Conto do Cão, Conto do Cão - parte 3

Conto do Cão - parte 3

Meus planos eram de ir ao supermercado e depois limpar o apartamento, pois Luciane, uma boa amiga de Curitiba, vinha me visitar.

Com cachorro não tem condições de ir ao supermercado. Fui então direto para casa. Chegando em casa, imaginei que o bichinho estivesse com fome, mas tanto a geladeira quanto os armários estavam vazios. (Por acaso eu mencionei que meus planos eram de ir ao supermercado? )

Na geladeira ainda tinha leite e fiz a burrada de dar um pouquinho para ele. Pouco tempo depois ele fez cocô mole e esverdeado. Não sei se tem relação. Então preparei um pouco de arroz e comemos nós dois.

Arrumei uma camiseta velha para ele deitar em cima e depois telefonei para minha mãe, para contar da história, e também para saber se eu poderia levar o cachorro para ela no dia seguinte. Ela disse: “Sem problemas”.

Com a consciência tranquila, comecei a fazer a limpeza. Mas claro que eu não poderia fazer a coisa de uma maneira fácil. Olha a complicação:

Toda essa aventura do cachorro aconteceu no final de fevereiro de 2001. Uns meses antes, em dezembro de 2000, o Carsten, meu namorado gringo, tinha vindo ao Brasil passar o Natal comigo, e nós estávamos aguardando a visita de duas amigas, que iriam passar o fim de semana conosco no apartamento, e por isso tínhamos que fazer uma pequena limpeza antes de recebê-las. Mas como eu já tinha limpado tudo antes do Carsten chegar, o que fiz foi varrer um pouco o chão e dar uma ajeitada geral.

Depois da varredura, Carsten me diz que para limpar bem eu deveria “wash the floor”. OK, traduzindo na minha cabecinha: lavar o chão. Mas lavar para mim (e para a maioria dos brasileiros) significa lavar com balde, muita água e sabão. Porém para ele, proveniente da Dinamarca, "wash the floor" significava passar um pano úmido no chão - mas esse detalhe eu só descobri meses depois, quando me mudei para a Dinamarca!

burrada = asneira, estupidez gringo = pessoa que não é nativa do Brasil, estrangeiro

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Conto do Cão - parte 3 tale||| História curta||Cachorro| Die Geschichte des Hundes - Teil 3 Tale of the Dog - part 3 Cuento del perro - parte 3 L'histoire du chien - partie 3 Köpek Masalı - Bölüm 3 Казка про собаку - частина 3

Meus planos eram de ir ao supermercado e depois limpar o apartamento, pois Luciane, uma boa amiga de Curitiba, vinha me visitar. |||||||||||||Luciane|||||||| |plans|||||supermarket|||clean up||apartment||Luciane|||||Curitiba|was coming to|| |||||||||||||buena amiga|||||||| |planos|eram||ir||supermercado||em seguida|arrumar||apartamento|porque|Luciane||grande||||vinha me visitar|| My plans were to go to the supermarket and then clean the apartment, as Luciane, a good friend from Curitiba, was coming to visit me.

Com cachorro não tem condições de ir ao supermercado. ||||possible|||| With a dog, you can't go to the supermarket. Fui então direto para casa. I went||straight|| I then went straight home. Chegando em casa, imaginei que o bichinho estivesse com fome, mas tanto a geladeira quanto os armários estavam vazios. |||I thought|||little animal|was||||both||refrigerator|||cabinets||empty |||||||||||||nevera|||cabinets|| Arriving home, I imagined that the little animal was hungry, but both the refrigerator and the cupboards were empty. (Por acaso eu mencionei que meus planos eram de ir ao supermercado? ) |by chance||mentioned|that||||of|||supermarket (Did I mention that my plans were to go to the supermarket?)

Na geladeira ainda tinha leite e fiz a burrada de dar um pouquinho para ele. ||||||||Burrada|||||| ||||milk||||stupid mistake|||||| ||||||||tontería|||||| There was still milk in the fridge and I made the mistake of giving him a little bit. Pouco tempo depois ele fez cocô mole e esverdeado. |||||poop|soft stool||greenish |||||feces|||verdoso Shortly after, he had soft, greenish poop. Não sei se tem relação. ||||关系 ||||relation I don't know if it's related. 我不知道这是否有关联。 Então preparei um pouco de arroz e comemos nós dois. |prepared||||||we ate|| |preparé||||||comemos|| So I made some rice and we both ate it. Entonces preparé un poco de arroz y comimos nosotros dos. 于是我准备了一些米饭,我们两个一起吃。

Arrumei uma camiseta velha para ele deitar em cima e depois telefonei para minha mãe, para contar da história, e também para saber se eu poderia levar o cachorro para ela no dia seguinte. I found||T-shirt|old|||lie||on top|||called my mom|||||tell|||||||||||||||||next day arreglé||t-shirt||||acostarse|||||llamé por teléfono|||||||||||||||||||||| I got an old t-shirt for him to lie on and then I called my mother to tell her the story and also to see if I could take the dog to her the next day. Arreglé una camiseta vieja para que él se acostara encima y luego llamé a mi madre para contarle la historia y también para saber si podía llevarle el perro al día siguiente. 我找了一件旧T恤让他躺上面,然后打电话给我妈妈,告诉她这个故事,并询问我第二天能否把狗带给她。 Ela disse: “Sem problemas”. |said|| She said, “No problem.” Ella dijo: "Sin problemas."

Com a consciência tranquila, comecei a fazer a limpeza. ||clear conscience|clear conscience|||||cleaning With a clear conscience, I started cleaning. Mas claro que eu não poderia fazer a coisa de uma maneira fácil. But|||||||||||| But of course I couldn't do it the easy way. Olha a complicação: |the|Look at the mess mira||complication Look at the complication:

Toda essa aventura do cachorro aconteceu no final de fevereiro de 2001. ||adventure|||||||February| This whole dog adventure happened at the end of February 2001. Uns meses antes, em dezembro de 2000, o Carsten, meu namorado gringo, tinha vindo ao Brasil passar o Natal comigo, e nós estávamos aguardando a visita de duas amigas, que iriam passar o fim de semana conosco no apartamento, e por isso tínhamos que fazer uma pequena limpeza antes de recebê-las. |||||||Carsten||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |months|||December|||my boyfriend||boyfriend|foreign boyfriend||come|||||Christmas holiday|||||waiting for||visit|||||would spend|||||week|with us||||||had to|||||cleaning|||receive them|them |||||||Carsten|||gringo|||||||||||||||||||||||||con nosotros||||||||||||||| A few months earlier, in December 2000, Carsten, my foreign boyfriend, had come to Brazil to spend Christmas with me, and we were expecting a visit from two friends who were going to spend the weekend with us in the apartment, so we had to do a little cleaning before receiving them. Mas como eu já tinha limpado tudo antes do Carsten chegar, o que fiz foi varrer um pouco o chão e dar uma ajeitada geral. |||||gereinigt||||||||||fegen||||||||Ajeitada| |like||||cleaned||||Carsten's arrival||||||sweep||little||floor||||tidy up| |||||limpiado||||||||||barrer||||||||organización general| But since I had already cleaned everything before Carsten arrived, what I did was sweep the floor a little and tidy it up generally.

Depois da varredura, Carsten me diz que para limpar bem eu deveria “wash the floor”. ||||||||||||waschen||Boden ||sweep|Carsten||||||||should|mop the floor||the floor ||cleaning||||||||||lavar|| After the sweep, Carsten tells me that to clean properly I should "wash the floor". OK, traduzindo na minha cabecinha: lavar o chão. |translating in my head|||little head|wash||floor |traduciendo|||cabeza||| Mas lavar para mim (e para a maioria dos brasileiros) significa lavar com balde, muita água e sabão. |||||||||||||bucket||||soap |||||||||||||cubeta|mucha|||jabón Porém para ele, proveniente da Dinamarca, "wash the floor" significava passar um pano úmido no chão - mas esse detalhe eu só descobri meses depois, quando me mudei para a Dinamarca! |||||||||||||||||||||||||||||丹麦 |||from||Denmark||||meant wiping floor|||cloth|damp|||||detail||||||||||| |||proveniente|||||||||mopa|húmedo|||||||||||||||| ____

burrada = asneira, estupidez gringo = pessoa que não é nativa do Brasil, estrangeiro Stupid mistake|Blunder|Foreign stupidity|foreigner|||||native-born|||foreigner |tontería||||||||||