×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Escriba Cafe Podcast, Inferno

Inferno

Por mim se vai à cidade dolente, Por mim se vai à eterna dor, Por mim se vai a perdida gente. Justiça moveu meu alto criador, Que me fez com o divino poder, O saber supremo e o primeiro amor. Antes de mim coisa alguma foi criada Excetos coisas eternas, e eterno eu duro. Deixai, o vós que entrais, toda a esperança! Divina Comédia, Inferno, Canto III — Dante Aliguiere

(As transcrições dos episódios são publicadas diretamente do roteiro, sem revisão, podendo haver ainda erros ortográficos/gramaticais e, assim, pedimos que marquem os erros e deixem uma nota para que possamos corrigí-los)

Ler a transcrição completa do episódio

Esse foi o início do Canto III do Livro Inferno, da Divina Comédia. Essa obra de Dante Aliguiere é responsável por boa parte da visão que os cristãos tem do inferno, e não a bíblia, como muitos pensam.

Na verdade, o Inferno nunca fora, diretamente, tratado pelas religiões abraâmicas, sendo fruto de interpretações e até invenções posteriores.

Mas existe, de alguma forma, um inferno?

Eu sou Christian Gurtner e esse é o Escriba Cafe

Mesopotâmia

Na Mesopotâmia, berço da civilização, está também as primeiras ideias documentadas de vida após a morte.

Os sumérios que se instalaram ali por volta de 5.000 a.C., construíram as primeiras cidades registradas pela história humana e possuíam uma espécie de religião politeísta, onde os deuses eram mais mundanos do que relacionados com questões após a morte.

Eles acreditavam que a vida após a morte era como a vida na Terra, só que mais entediante, já que sentimentos e sensações como alegria e dor não existiam, somente uma calma solidão diária.

Em alguns outros textos da época, porém, pode-se ver esse pensamento sendo modificado com tempo, já que narrativas de um mundo dos mortos em festa já foi encontrado.

Egito

Próximo a Mesopotâmia, o Egito antigo desenvolvia mais complexos rituais mortuários.

Os egípcios tinham uma enorme preocupação com a vida após a morte. Desenvolveram até mesmo livros cuja função era ensinar, preparar e guiar as pessoas após partirem. O Livro dos Mortos, por exemplo, era uma completa narrativa da jornada final.

Ao contrário dos mesopotâmios, os egípcios acreditavam que a vida após a morte era também dividida por classes sociais e hierárquicas de acordo com a patente e riqueza da pessoa enquanto viva.

Os mortos precisavam estar munidos de poder mágico e moral para quando aparecessem diante do deus Osiris. Dessa forma, os rituais funerários egípcios se tornaram cada vez mais elaborados. Mumificação, adornos, amuletos, magias e até mesmo depoimentos sobre a inocência do morto eram colocados junto ao corpo para garantir passagem e sucesso no tribunal divino.

Já diante do deus Osiris, aqueles que tivessem sucesso no julgamento ganhavam a vida eterna, enquanto os que falhassem, eram devorados por Ammut, o devorador de almas.

O Egito é a primeira civilização que documenta uma espécie de julgamento dos mortos, porém, não acreditavam em nenhuma espécie de danação eterna.

Grécia e Roma Antiga

Os gregos antigos também desenvolveram uma rica mitologia que influenciou várias outras religiões e civilizações posteriores, como a nossa.

A vida após a morte fazia parte dessa mitologia, onde, na era arcaica, acreditava-se que a alma vivia em um estado que não era nem prazeroso nem desagradável.

Hades era a terra dos mortos, dominada pelo deus de mesmo nome e sua esposa, Perséfone, que vivia ali como prisioneira.

Posteriormente, principalmente entre os Romanos que absorveram a mitologia grega, acreditava-se em um julgamento após a morte, onde os merecedores viveriam no maravilhoso Elysium ou se teriam, antes, que pagar por algum crime. O tempo de tortura ou sofrimento para esse pagamento, dependia do crime cometido e não havia também nenhum conceito de um inferno onde se passaria a eternidade em sofrimento.

Havia, no entanto, rituais funerários que precisavam ser realizados para que o morto conseguisse chegar até seu julgamento. E para isso ele precisava atravessar o rio Estige, que separava os mundos dos vivos e dos mortos.

Para atravessar, ele precisava pagar uma moeda a Caronte, o barqueiro, e por isso, tinha-se o costume de se colocar uma moeda junto ao corpo da pessoa falecida.

Outras civilizações

O conceito de um inferno onde uma alma sofre por toda a eternidade, parece não ter vindo da antigüidade e ser exclusiva das religiões abraâmicas.

O Inferno Abraâmico

A confusão sobre o inferno começa com as traduções. Há algumas palavras gregas e hebraicas na bíblia que foram traduzidas para “Inferno” principalmente por causa das crenças pessoais do então tradutor.

De fato, Gehenna é a palavra mais usada para definir esse lugar. De todas as 13 menções de palavras que foram traduzidas para Inferno, Gehenna é responsável por 12 delas e o mais importante: todas as referências nas palavras de Jesus são usando o nome Gehenna.

E Gehenna nada mais é do que a região de um vale, que existe até hoje e que, no passado foi usado como local de sacrifícios em rituais pagãos e que foi incendiado pelo rei Josias em sua campanha contra a idolatria.

Aproveitando o fogo, as pessoas passaram a queimar ali o seu lixo, até mesmo cadáveres humanos, prática que se manteve até o tempo de Jesus, quando Gehenna se mostrava um lugar fétido e constantemente em chamas, o que se tornara um local perfeito para usar de forma simbólica e que, posteriormente foi traduzido para Inferno.

Jesus menciona Gehenna 11 vezes e nenhuma vez o inferno.

A versão islâmica do inferno no Corão é Jahannam, uma também posterior tradução de Gehenna e possui várias similaridades com o inferno criado posteriormente pelos cristãos.

Na verdade, nos primórdios do Cristianismo, não havia um consenso sobre o inferno. O filósofo cristão, Orígenes, por volta do século III d.C. acreditava que os pecadores eram punidos após a morte, porém somente o suficiente para pagar por seus pecados. Essa doutrina, chamada de universalismo, pregava que todos poderiam ser salvos e se reunirem com Deus — até mesmo Satã. (STRAUSS, 2016)

Porém, no ano 426, Agostinho de Hipona foi quem modelou a visão de inferno que se tornaria oficial pelos próximos 1500 anos. Conhecida como doutrina do Tormento Eterno Consciente, define que o inferno existia não para redimir pecadores e sim para satisfazer a demanda por justiça. O inferno era literalmente um lago de fogo onde os condenados queimariam sem ser consumidos e sofreriam sem morrer.

A doutrina de Agostinho recebeu criticas futuras, com argumentos de que como um Deus do amor poderia colocar alguém num tormento eterno não permitindo sequer que a pessoa morra? Além do mais, seria justo um simples ladrão de galinhas receber a mesma punição que um estuprador assassino? E os bilhões de pessoas de outras crenças?

Essas perguntas foram respondidas, de forma fictícia, no Inferno de Dante, com seus círculos divindindo os pecadores e ajudando a elaborar uma nova visão de inferno que perdura, em alguns meios, até hoje.

Mas então, o que é o inferno?

Há um ditado judaico que diz:

“os homens são criadores do seu próprio inferno”

O Inferno de Dante

Uma informação curiosa. Se você nunca leu ou não se lembra da Divina Comédia, o bônus desse episódio será resumir, como é o Inferno de Dante.

De acordo com o poema, o inferno tinha o formato de um enorme funil (você pode visualizar a interpretação visual desse inferno através da obra de Botticelli, que disponibilizamos no post desse episódio em escribacafe.com.

O funil era composto por nove círculos, como se fossem andares. Em cada círculo ficavam as almas dos condenados de acordo com seus pecados ou crimes.

No primeiro círculo ficavam aqueles que nunca souberam da existência de Cristo ou que não foram batizados. Nesse círculo não havia castigo ou sofrimento. A única pena para essas pessoas era não ficar ao lado de Deus.

No segundo círculo ficam aqueles que cometeram o pecado da luxúria. Eles são punidos sendo empurrados para frente e para trás por fortes ventos que os impedem de ter paz ou descanso.

No terceiro círculo estão os pecadores da gula. Lá eles são forçados a ficar numa lama imunda que é produzida por uma eterna chuva gelada.

Os gananciosos ficam no quarto círculo com grandes pesos empurrados por seus peitos, simbolizando a sua trajetória egoísta.

No quinto círculo estão os raivosos pecadores da Ira que ficam lutando furiosos entre si no rio Estige.

Os hereges ficam no sexto círculo, que são castigados em tumbas flamejantes por toda a eternidade.

No sétimo círculo estão aqueles que viveram da violência. Sendo condenados e queimar afundados em rios de sangue e fogo. Os suicidas tornam-se arbustos e os blasfemos e sodomitas ardem em um deserto de areia e chuva escaldante.

O oitavo círculo é habitado pelos fraudadores, como políticos corruptos, hipócritas, charlatões, falsificadores etc. Cada grupo com seus respectivos castigos.

O nono círculo é onde está Satã. E ali ficam os que Dante considera os piores de todos: os traidores. Passam a eternidade congelados em blocos de gelo e guardados pelo próprio diabo

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Inferno Hölle Hell Infierno L'enfer L'inferno 地獄 Cehennem пекло 地狱

Por mim se vai à cidade dolente, Por mim se vai à eterna dor, Por mim se vai a perdida gente. |||||Stadt|traurig|||||||||||||| ||||||sorrowful|||||||||||||lost| ||||||dolorosa|||||||||||||| For me you go to the sick city, For me you go to eternal pain, For me the lost people go. За мною йде стражденне місто, За мною йде вічний біль, За мною йде загиблий народ. 因为我,悲惨的城市将被离去;因为我,永恒的痛苦将被离去;因为我,迷失的人将被离去。 Justiça moveu meu alto criador, Que me fez com o divino poder, O saber supremo e o primeiro amor. |bewegte||||||||||||||||| |moved|||creator||||||divine||||supreme|||| Justice moved my high creator, Who made me with divine power, The supreme knowledge and the first love. Справедливість рухала моїм високим творцем, Який створив мене божественною силою, Вищим знанням і першим коханням. 正义促使了我的伟大创造者,他以神圣的力量创造了我,至高无上的智慧和最初的爱。 Antes de mim coisa alguma foi criada Excetos coisas eternas, e eterno eu duro. |||||||außer Dinge||ewige|||| |||||||except||eternal||||I endure |||||||excepto||||||duro Before me nothing was created Except eternal things, and eternal I endure. До мене нічого не було створено, крім вічних речей, а вічне я терплю. 在我之前没有任何东西被创造,除了永恒的事物,而我是永恒的。 Deixai, o vós que entrais, toda a esperança! Lasst euch||||eintretet||| Abandon||you||you who enter|||hope dejad||||entréis||| Leave, you who enter, all hope! Залиште, ви, що входите, всю надію! 你们这些进入者,请放下所有希望! Divina Comédia, Inferno, Canto III — Dante Aliguiere ||||||Dante Alighieri ||||||Dante Alighieri ||||||Dante Alighieri Divine Comedy, Inferno, Canto III — Dante Aliguiere Божественна комедія, Пекло, III пісня — Данте Аліґ’єр 神曲,地狱,第三章 — 但丁·阿利吉耶里

(As transcrições dos episódios são publicadas diretamente do roteiro, sem revisão, podendo haver ainda erros ortográficos/gramaticais e, assim, pedimos que marquem os erros e deixem uma nota para que possamos corrigí-los) |||||veröffentlicht||||||||||Rechtschreibfehler||||||markieren||||||||||korrigieren| |transcripts||||published|||script||review|there may|||errors|spelling||||we ask||mark||||||||||correct| ||||||||guion|||||||||||pedimos||||||||||||| (The transcripts of the episodes are published directly from the script, without revision, and there may still be spelling/grammatical errors, so we ask that you mark the errors and leave a note so that we can correct them) (Стенограми епізодів публікуються безпосередньо зі сценарію, без перегляду, і все ще можуть бути орфографічні/граматичні помилки, тому, будь ласка, позначте помилки та залиште примітку, щоб ми могли їх виправити) (剧集的转录是直接从剧本发布的,没有经过审校,因此可能仍会存在拼写/语法错误,因此我们请求您标记错误并留下备注,以便我们能够更正它们)

Ler a transcrição completa do episódio Read the full transcript of the episode Читайте повну розшифровку епізоду 阅读该集的完整转录

Esse foi o início do Canto III do Livro Inferno, da Divina Comédia. Це був початок III пісні Livro Inferno з «Божественної комедії». 这是《神曲》中《地狱》第一篇的开始。 Essa obra de Dante Aliguiere é responsável por boa parte da visão que os cristãos tem do inferno, e não a bíblia, como muitos pensam. |||||||||||||||||||||Bible||| Цей твір Данте Аліґ’єра відповідає за більшість поглядів християн на пекло, а не на Біблію, як думають багато людей. 但丁的这部作品负责了基督徒对地狱的很大一部分看法,而不是《圣经》,正如许多人所认为的。

Na verdade, o Inferno nunca fora, diretamente, tratado pelas religiões abraâmicas, sendo fruto de interpretações e até invenções posteriores. ||||||||||||结果||解释||||后来的 ||||||||||abrahamitischen Religionen|||||||| |||||||||religions|Abrahamic religions||fruit||interpretations||||later ||||||||||abrahámicas||||||||posteriores In fact, Hell was never directly dealt with by the Abrahamic religions, but was the result of later interpretations and even inventions. Насправді авраамічні релігії ніколи не розглядали пекло безпосередньо, оскільки воно є результатом пізніших інтерпретацій і навіть винаходів. 事实上,地狱从来没有被亚伯拉罕宗教直接讨论过,而是后来的解读和甚至创造的结果。

Mas existe, de alguma forma, um inferno? Але чи існує якось пекло? 那么,以某种方式,地狱存在吗?

Eu sou Christian Gurtner e esse é o Escriba Cafe |||Gurtner|||||Schreiber|Café ||Christian|Gurtner|||||Escriba Cafe|Café Я Крістіан Гуртнер, а це Scribe Cafe 我是Christian Gurtner,这里是Escriba Cafe

Mesopotâmia Mesopotamien Mesopotamia Mesopotamia Месопотамія 美索不达米亚

Na Mesopotâmia, berço da civilização, está também as primeiras ideias documentadas de vida após a morte. ||摇篮||||||||||||| ||||||||||festgehalten||||| ||cradle||||||||documented||||| ||cuna||||||||documentadas||||| У Месопотамії, колисці цивілізації, також є перші задокументовані ідеї життя після смерті. 在美索不达米亚,文明的摇篮,也有关于死后生命的最早书面记录。

Os sumérios que se instalaram ali por volta de 5.000 a.C., construíram as primeiras cidades registradas pela história humana e possuíam uma espécie de religião politeísta, onde os deuses eram mais mundanos do que relacionados com questões após a morte. |||||||||||||||||||||||||多神教||||||世俗的|||相关||||| |||||||||||||||||||||||||polytheistic||||||weltlich|||||||| |Sumerians|||settled|||||||||||recorded||||||||||polytheistic religion||||||worldly|||||||| ||||se instalaron|||alrededor de||||||||registradas||||||||||politeísta||||||terrenales|||||||| Шумери, які оселилися там близько 5000 років до нашої ери, побудували перші міста, зареєстровані в історії людства, і мали свого роду політеїстичну релігію, де боги були більш приземленими, ніж пов’язаними зі справами після смерті. 大约公元前5000年定居于那里的人苏美尔人,建造了人类历史上最早的城市,并拥有一种多神教的宗教,他们的神祇更世俗,且与死后问题关系不大。

Eles acreditavam que a vida após a morte era como a vida na Terra, só que mais entediante, já que sentimentos e sensações como alegria e dor não existiam, somente uma calma solidão diária. |||||||||||||||||无聊|||||||快乐|||||只有|||孤独| |||||||||||||||||langweilig|||||Empfindungen||||||||||| |believed||||||||||||||||boring|||||sensations||joy|||||||||daily calm |||||||||||||||||aburrida|||||||||||||||| They believed that life after death was like life on earth, only more boring, since feelings and sensations such as joy and pain did not exist, only a calm daily solitude. Вони вважали, що потойбічний світ схожий на життя на Землі, тільки більш нудний, оскільки не існує почуттів і відчуттів, таких як радість і біль, лише спокійне щоденне усамітнення. 他们相信死后的生活就像在地球上的生活,只是更加无聊,因为快乐和痛苦等感受和感觉并不存在,只有每天的平静孤独。

Em alguns outros textos da época, porém, pode-se ver esse pensamento sendo modificado com tempo, já que narrativas de um mundo dos mortos em festa já foi encontrado. |||||||||||||modified|||||narratives|||||||||| In some other texts of the time, however, one can see this thought being modified with time, as narratives of a feasting world of the dead have been found. Однак у деяких інших текстах того часу можна побачити, як ця думка змінюється з часом, оскільки вже були знайдені розповіді про світ мертвих у святі. 然而,在一些同时期的其他文本中,可以看到这种思想随着时间的推移而发生改变,曾经发现过描绘死者在宴会中的世界的叙述。

Egito 埃及

Próximo a Mesopotâmia, o Egito antigo desenvolvia mais complexos rituais mortuários. |||||||||仪式|葬礼 ||||||entwickelte||||Begräbnisriten ||||||developed more||||funeral rituals ||||||||||mortuarios Поряд з Месопотамією Стародавній Єгипет розробив більш складні похоронні ритуали. 靠近美索不达米亚,古埃及发展了更复杂的葬礼仪式。

Os egípcios tinham uma enorme preocupação com a vida após a morte. |Ägypter|||||||||| |Egyptians|||||||||| Єгиптяни були дуже стурбовані потойбічним життям. 埃及人对来世有着极大的担忧。 Desenvolveram até mesmo livros cuja função era ensinar, preparar e guiar as pessoas após partirem. ||||||||||leiten|||| ||||||||||guide||||leaving ||||||||||guiar|||| Вони навіть розробили книги, завдання яких полягало в тому, щоб навчати, готувати та направляти людей після того, як вони від’їдуть. 他们甚至编写了书籍,旨在教导、准备和指导人们在去世后的生活。 O Livro dos Mortos, por exemplo, era uma completa narrativa da jornada final. |||||||||||旅程| |||||||||||voyage finale| |||||||||narrative||journey| |||||||||narrativa||viaje| Книга мертвих, наприклад, була повною розповіддю про останню подорож. 例如,《死者之书》是对最后旅程的完整叙述。

Ao contrário dos mesopotâmios, os egípcios acreditavam que a vida após a morte era também dividida por classes sociais e hierárquicas de acordo com a patente e riqueza da pessoa enquanto viva. ||||||||||||||||||||等级制度|||||等级||财富|||| ||||||croyaient||||||||||||||||||||||||| |||Mesopotamians||Egyptians||||||||||divided||classes|||hierarchical|||||status|||||| ||||||||||||||||||||hierarchischen|||||Rang|||||| |||mesopotámicos|||||||||||||||||jerárquicas||||||||||| На відміну від жителів Месопотамії, єгиптяни вірили, що загробне життя також поділялося на соціальні та ієрархічні класи відповідно до рангу та багатства людини за життя. 与美索不达米亚人不同,埃及人相信死后的生活也根据生前的地位和财富分为社会和等级。

Os mortos precisavam estar munidos de poder mágico e moral para quando aparecessem diante do deus Osiris. ||||ausgestattet||||||||appeared||||Osiris ||needed to||armed with|||magical||moral authority|||they appeared||||Osiris ||||provistos||||||||aparecieran||||Osiris Мертві потребували наділення магічною та моральною силою, щоб постати перед богом Осірісом. 死者需要拥有魔法和道德力量,以便在出现于奥西里斯神面前时做好准备。 Dessa forma, os rituais funerários egípcios se tornaram cada vez mais elaborados. |||||||||||复杂 |||||||||||elaborated ||||funeral|||||||elaborate ||||funerarios|||||||elaborados Таким чином єгипетські похоронні ритуали ставали все більш складними. 因此,埃及的葬礼仪式变得越来越复杂。 Mumificação, adornos, amuletos, magias e até mesmo depoimentos sobre a inocência do morto eram colocados junto ao corpo para garantir passagem e sucesso no tribunal divino. 木乃伊化|装饰品|护身符|魔法||||证词|||无辜||||||||||||||审判| Einbalsamierung|Schmuckstücke|Amulette||||||||||||||||||||||| Mummification|ornaments|amulets|spells||||testimonies|||innocence||dead person||placed||||||||||court| Momificación|adornos||magias||||declaraciones|||||||||||||||||| Муміфікація, прикраси, амулети, магія і навіть свідчення про невинність померлого розміщувалися поруч з тілом, щоб гарантувати проходження та успіх у божественному суді. 尸体旁边放置了木乃伊、装饰品、护身符、魔法,甚至关于死者无辜的证词,以确保顺利通过并在神圣法庭上取得成功。

Já diante do deus Osiris, aqueles que tivessem sucesso no julgamento ganhavam a vida eterna, enquanto os que falhassem, eram devorados por Ammut, o devorador de almas. ||||||||||审判||||||||失败||吞噬||阿穆特||||灵魂 ||||||||||||||||||scheiterten||||Ammut||Seelenfresser|| |||||||had|||judgment||||||||failed||devoured||Ammut||devourer||souls ||||||||||||||||||fallaran||||Ammut||devorador de almas|| Already before the god Osiris, those who succeeded in the judgment gained eternal life, while those who failed were devoured by Ammut, the devourer of souls. Уже до бога Осіріса ті, хто досяг успіху в суді, отримали вічне життя, а ті, хто зазнав невдачі, були пожерті Амутом, пожирачом душ. 在奥西里斯神面前,那些在审判中成功的人将获得永生,而失败者则会被阿穆特吞噬,这位吞噬灵魂的恶兽。

O Egito é a primeira civilização que documenta uma espécie de julgamento dos mortos, porém, não acreditavam em nenhuma espécie de danação eterna. |||||||||||||||||||||诅咒| ||||||||||||||||||aucune|||| |||||||documents||||||||||||||damnation| |||||||||||||||||||||Verdammnis| |||||||documenta||||juicio|||sin embargo|||||||condenación| Єгипет є першою цивілізацією, яка задокументувала своєрідний суд над мертвими, однак вони не вірили ні в яке вічне прокляття. 埃及是第一个记录死人审判的文明,但他们并不相信任何形式的永恒诅咒。

Grécia e Roma Antiga 古希腊和古罗马

Os gregos antigos também desenvolveram uma rica mitologia que influenciou várias outras religiões e civilizações posteriores, como a nossa. |||||||||influenced||||||||| ||||||||||||||civilizaciones|||| The ancient Greeks also developed a rich mythology that influenced many other religions and later civilizations such as our own. Стародавні греки також розвинули багату міфологію, яка вплинула на багато інших релігій і пізніших цивілізацій, таких як наша. 古希腊人也发展了丰富的神话,这些神话影响了许多其他宗教和后来的文明,比如我们的文明。

A vida após a morte fazia parte dessa mitologia, onde, na era arcaica, acreditava-se que a alma vivia em um estado que não era nem prazeroso nem desagradável. ||||||||||||古老|||||灵魂|||||||||愉快||不愉快 ||||||||||||archaic||||||||||||||pleasurable|| ||||||||||||archaic|||||soul|||||||||pleasurable||unpleasant ||||||||||||arcaica||||||||||||||placentero|| Життя після смерті було частиною цієї міфології, де в архаїчну епоху вважалося, що душа жила в стані, який не був ні приємним, ні неприємним. 死后生活是这一神话的一部分,在古老时代,人们相信灵魂存在于一种既不愉快也不痛苦的状态中。

Hades era a terra dos mortos, dominada pelo deus de mesmo nome e sua esposa, Perséfone, que vivia ali como prisioneira. ||||||beherrscht||||||||||||||Gefangene ||||||ruled||||||||||||||prisoner ||||||dominada||||||||||||||prisionera Аїд був землею мертвих, де панував однойменний бог і його дружина Персефона, яка жила там як ув'язнена. 哈迪斯是死者之地,由同名的神和他的妻子珀尔塞福涅统治,她在这里生活,如同囚犯。

Posteriormente, principalmente entre os Romanos que absorveram a mitologia grega, acreditava-se em um julgamento após a morte, onde os merecedores viveriam no maravilhoso Elysium ou se teriam, antes, que pagar por algum crime. ||||||||||||||||||||值得的人||||极乐世界||||||||| ||||||||||||||||||||Verdiener||||Elysium||||||||| ||||||absorbed||||||||||||||the deserving|would live|||Elysium||||||||| ||||||absorber||||||||||||||merecedores|vivirían|||Elíseo||||||||| Later, especially among the Romans who absorbed Greek mythology, it was believed in a judgment after death, where the deserving would live in the wonderful Elysium or if they would have to pay for some crime first. Пізніше, особливо серед римлян, які засвоїли грецьку міфологію, існувала віра в суд після смерті, де гідні житимуть у чудовому Елізіумі або якщо їм доведеться заплатити за якийсь злочин заздалегідь. 后来,主要是在吸收了希腊神话的罗马人中,人们相信死后会有审判,那些有资格的人将会在美妙的极乐世界生活,或者在此之前,他们必须为某些罪行付出代价。 O tempo de tortura ou sofrimento para esse pagamento, dependia do crime cometido e não havia também nenhum conceito de um inferno onde se passaria a eternidade em sofrimento. |||torture||suffering|||payment||||committed crime||||||concept||||||would spend|||| ||||||||||||||||||||||||||eternidad|| Час тортур або страждань за цю оплату залежав від скоєного злочину, і також не було поняття пекла, де людина могла б провести вічність у стражданнях. 为这个付出代价所需的折磨或痛苦的时间,取决于所犯的罪行,且也没有任何关于在地狱中永远遭受痛苦的概念。

Havia, no entanto, rituais funerários que precisavam ser realizados para que o morto conseguisse chegar até seu julgamento. ||||||||performed||||||||| There were, however, funerary rituals that needed to be performed in order for the dead man to make it to his trial. Однак існували похоронні ритуали, які необхідно було виконати, щоб померлий міг досягти свого суду. 然而,需要进行葬礼仪式,以便死者能够顺利到达他的审判。 E para isso ele precisava atravessar o rio Estige, que separava os mundos dos vivos e dos mortos. ||||||||Styx||||||||| ||||||||Styx River||separated||worlds||||| ||||||||Estigia||separaba||||||| А для цього йому потрібно було перетнути річку Стікс, яка розділяла світи живих і мертвих. 为了这个,他需要渡过冥河斯提克斯,这条河隔开了生者和死者的世界。

Para atravessar, ele precisava pagar uma moeda a Caronte, o barqueiro, e por isso, tinha-se o costume de se colocar uma moeda junto ao corpo da pessoa falecida. ||||||||卡戎||渡船人||||||||||||||||||死者 ||||||||Caronte||Fährmann||||||||||legen|||||||| ||||||coin||Charon||ferryman||||||||||||||||||deceased person ||||||||Caronte||barquero||||||||||||||||||fallecida Щоб переправитися, йому потрібно було заплатити човняреві Харону монету, і тому було прийнято класти монету біля тіла померлого. 为了渡过河,他需要给渡船人卡戎支付一枚硬币,因此,通常会在死者的尸体旁放一枚硬币。

Outras civilizações 其他文明

O conceito de um inferno onde uma alma sofre por toda a eternidade, parece não ter vindo da antigüidade e ser exclusiva das religiões abraâmicas. ||||||||||||||||||antiquity|||exclusive to|||Abrahamic ||||||||||||||||||antigüedad|||||| Поняття пекла, де душа страждає всю вічність, здається, не прийшло з давнини і є унікальним для авраамічних релігій. 一个灵魂在永恒中受苦的地狱概念,似乎并不是源于古代,也不是亚伯拉罕宗教所独有的。

O Inferno Abraâmico ||abrahamitisch ||Abrahamic ||abrahámico 亚伯拉罕的地狱

A confusão sobre o inferno começa com as traduções. ||||||||translations Плутанина про пекло починається з перекладів. 关于地狱的混淆始于翻译。 Há algumas palavras gregas e hebraicas na bíblia que foram traduzidas para “Inferno” principalmente por causa das crenças pessoais do então tradutor. |||griechische||hebräische|||||übersetzt||||||||||| |||Greek||Hebrew|||||translated|||||||||||translator |||||hebraicas|||||||||||||||| There are some Greek and Hebrew words in the bible that were translated to “Hell” mainly because of the then translator's personal beliefs. У Біблії є деякі грецькі та єврейські слова, які були перекладені як «Пекло» головним чином через особисті переконання тодішнього перекладача. 在圣经中,有一些希腊语和希伯来语的词被翻译为“地狱”,主要是由于当时翻译者的个人信仰。

De fato, Gehenna é a palavra mais usada para definir esse lugar. ||Hölle||||||||| ||Gehenna||||||||| De hecho||Gehena||||||||| Фактично, геєна - це слово, яке найчастіше використовують для визначення цього місця. 事实上,基亨那是用来定义这个地方的最常用词。 De todas as 13 menções de palavras que foram traduzidas para Inferno, Gehenna é responsável por 12 delas e o mais importante: todas as referências nas palavras de Jesus são usando o nome Gehenna. Von||||||||||||||||||||||||||||||| |||mentions|||||||||||||||||||references||||||||| |||menciones|||||||||||||||||||||||||||| З усіх 13 згадок слів, які були перекладені для Пекла, Геєнна припадає на 12 з них, і, що найважливіше, усі посилання в словах Ісуса використовують назву Геєна. 在所有被翻译为地狱的13个词中,基亨那占了12个,最重要的是:耶稣的话中所有引用都是使用基亨那这个名字。

E Gehenna nada mais é do que a região de um vale, que existe até hoje e que, no passado foi usado como local de sacrifícios em rituais pagãos e que foi incendiado pelo rei Josias em sua campanha contra a idolatria. |||||||||||||||||||||||||||||||||||约西亚|||征战|||偶像崇拜 ||||||||||||||||||||||||||||||||in Brand gesteckt|||Josia||||||Idolatrie ||||||||region|||valley||||||||||||||sacrifices|||pagan rituals||||burned down|||Josiah||||||idolatry ||||||||||||||||||||||||||||||||incendiado|||Josías(1)||||||idolatría And Gehenna is nothing more than the region of a valley, which exists to this day and which, in the past, was used as a place of sacrifices in pagan rituals and which was burned by King Josiah in his campaign against idolatry. Геєна — це не що інше, як область долини, яка існує й сьогодні, яка в минулому використовувалася як місце жертвоприношень у язичницьких ритуалах і яку підпалив цар Йосія під час своєї кампанії проти ідолопоклонства. 地狱不过是一个山谷的区域,直到今天仍然存在,过去曾被用作异教仪式的牺牲地点,并在约西亚王反对偶像崇拜的运动中被焚烧。

Aproveitando o fogo, as pessoas passaram a queimar ali o seu lixo, até mesmo cadáveres humanos, prática que se manteve até o tempo de Jesus, quando Gehenna se mostrava um lugar fétido e constantemente em chamas, o que se tornara um local perfeito para usar de forma simbólica e que, posteriormente foi traduzido para Inferno. 利用||火|||||焚烧||||垃圾|||尸体|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||stinkend, übelriechend||||||||geworden ist|||||||||||||übersetzt|| |||||||||||trash|||human corpses|||||was maintained|||||||||showed|||foul-smelling||||flames||||had become||||||||symbolic use|||||translated|| ||fiamme|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||basura|||cadáveres humanos|||||||||||||||||fétido||||||||||||||||||||||| Скориставшись вогнем, люди почали спалювати там своє сміття, навіть людські трупи, і ця практика продовжувалася до часів Ісуса, коли геєна була смердючим місцем і постійно горіла, що стало ідеальним місцем для використання вогню. символічно, і це пізніше було перекладено на Пекло. 借着火焰,人们开始在那里焚烧垃圾,甚至人类尸体,这种做法持续到耶稣的时代,那时的地狱变成了一个肮脏且不断燃烧的地方,这使得它成为一个象征性的地方,后来被翻译为地狱。

Jesus menciona Gehenna 11 vezes e nenhuma vez o inferno. |mentions||||||| |menciona||||||| Jesus mentions Gehenna 11 times and not once hell. Ісус згадує геєну 11 разів і жодного разу пекло. 耶稣提到地狱11次,而没有一次提到地狱。

A versão islâmica do inferno no Corão é Jahannam, uma também posterior tradução de Gehenna e possui várias similaridades com o inferno criado posteriormente pelos cristãos. ||||||Koran||Hölle|||später|||||||||||||| ||Islamic||||Quran||Hell|||later|||||it has||similarities||||||| ||||||Corán||Jahannam||||||||||similitudes||||||| Ісламська версія пекла в Корані - Джаханнам, також пізніший переклад Геєнни і має багато подібності з пеклом, створеним пізніше християнами. 古兰经中伊斯兰教对地狱的描述是贾汉南(Jahannam),这也是对地狱的后期翻译,并与基督教后来的地狱有诸多相似之处。

Na verdade, nos primórdios do Cristianismo, não havia um consenso sobre o inferno. |||||Christianity||||consensus||| Фактично, на початку християнства не було єдиної думки щодо пекла. 事实上,在基督教的早期,没有关于地狱的共识。 O filósofo cristão, Orígenes, por volta do século III d.C. |||Origen||||||| ||Christian|Origen||||||| |||Orígenes||alrededor de||||| The Christian philosopher, Origen, circa 3rd century AD Християнський філософ Оріген приблизно в 3 столітті нашої ери 基督教哲学家奥利根(Orígenes),大约在公元3世纪。 acreditava que os pecadores eram punidos após a morte, porém somente o suficiente para pagar por seus pecados. |||sinners||punished||||||||||||sins |||pecadores|||después de|||sin embargo|||||||| вважали, що грішники караються після смерті, але лише настільки, щоб заплатити за свої гріхи. 我相信罪人在死后会受到惩罚,但仅足够偿还他们的罪孽。 Essa doutrina, chamada de universalismo, pregava que todos poderiam ser salvos e se reunirem com Deus — até mesmo Satã. ||||普遍主义|||||||||||||| |Doktrin||||predigte||||||and||||||| |doctrine|||universalism|preached|||||saved|||gather|||||Satan ||||universalismo|||||||||reunirse|||||Satanás Ця доктрина, яка називається універсалізмом, стверджувала, що кожен може бути спасенним і возз’єднатися з Богом — навіть сатана. 这种被称为普遍主义的教义宣扬所有人都能得救并与神团聚——甚至是撒旦。 (STRAUSS, 2016) 斯特劳斯 Strauss Strauss (STRAUSS, 2016)

Porém, no ano 426, Agostinho de Hipona foi quem modelou a visão de inferno que se tornaria oficial pelos próximos 1500 anos. |||奥古斯丁|||||||||||||||| |||Augustinus||Hippo|||||||||||||| |||Augustine||Hippo|||shaped||||||||||| |||||Hipona|||modeló||||||||||| Однак у 426 році Августин з Гіппона був тим, хто сформулював бачення пекла, яке стане офіційним протягом наступних 1500 років. 然而,在公元426年,希波的奥古斯丁塑造了将成为接下来1500年的官方地狱观。 Conhecida como doutrina do Tormento Eterno Consciente, define que o inferno existia não para redimir pecadores e sim para satisfazer a demanda por justiça. ||||||意识||||||||||||||||| ||||Qual sofrimento||Bewusst|definiert|||||||reden|||||befriedigen|||| ||||Torment||Conscious||||||||redeem sinners|||||satisfy the demand|||| ||||||||||||||redimir||||||||| Відома як доктрина свідомих вічних мук, вона визначає, що пекло існувало не для спокутування грішників, а для задоволення вимоги справедливості. 被称为永恒痛苦意识的教义,定义地狱的存在是为了满足对正义的需求,而不是为了拯救罪人。 O inferno era literalmente um lago de fogo onde os condenados queimariam sem ser consumidos e sofreriam sem morrer. |||||湖|||||||||被消耗|||| ||||||||||||||||leiden würden|| ||||||||||the damned|would burn|||consumed|||| |||||||||||quemarían|||consumidos||sufrirían|| Пекло було буквально вогняним озером, де прокляті горіли, не знищуючи, і страждали, не вмираючи. 地狱字面上是一个火湖,受难者将在其中燃烧而不被吞噬,并且遭受痛苦而不死。

A doutrina de Agostinho recebeu criticas futuras, com argumentos de que como um Deus do amor poderia colocar alguém num tormento eterno não permitindo sequer que a pessoa morra? |||||批评|||||||||||||||||||甚至|||| |||||Kritik||||||||||||||||||||||| |||||criticisms|future||arguments||||||||||||||||even||||die |||||críticas||||||||||||||||||||||| Доктрина Августина зазнала подальшої критики з аргументами про те, що як Бог любові міг вкласти когось у вічні муки, навіть не дозволивши людині померти? 奥古斯丁的教义受到了未来的批评,论据是一个爱之神如何能够让某人承受永恒的折磨,甚至不允许这个人死亡? Além do mais, seria justo um simples ladrão de galinhas receber a mesma punição que um estuprador assassino? ||||||||||||||||强奸犯| ||||||||||||||||Vergewaltiger| |||||||chicken thief||||||punishment|||rapist|murderer ||||||||||||||||violador| Крім того, чи справедливо було б, щоб простий злодій курей отримав таке ж покарання, як і ґвалтівник-убивця? 此外,一个简单的偷鸡贼与一个强奸杀人犯受到同样的惩罚,是否公正? E os bilhões de pessoas de outras crenças? ||亿||||| ||billions||||| А як щодо мільярдів людей інших віросповідань? 还有数十亿的其他信仰的人呢?

Essas perguntas foram respondidas, de forma fictícia, no Inferno de Dante, com seus círculos divindindo os pecadores e ajudando a elaborar uma nova visão de inferno que perdura, em alguns meios, até hoje. |||beantwortet|||fiktiv|||||||||||||||||||||besteht weiter||||| |||answered|||fictional|||||||circles|dividing||||||elaborate|||||||endures|||means|| |||respondidas|||ficticia|||||||círculos|dividiendo|||||||||||||perdura||||| Відповіді на ці запитання були вигадані в «Пеклі» Данте, де його кола розділили грішників і допомогли виробити нове бачення пекла, яке існує в деяких колах і донині. 这些问题在但丁的《地狱》中以虚构的方式得到了回答,其中的圆圈将罪人区分开,并帮助形成了一种新的地狱观念,这种观念在某些领域至今依然存在。

Mas então, o que é o inferno? Але тоді, що таке, в біса? 但是,地狱是什么呢?

Há um ditado judaico que diz: |||Jewish|| ||dicho|judío|| Є таке єврейське прислів’я: 有一句犹太谚语说:

“os homens são criadores do seu próprio inferno” |||creators|||| "men are creators of their own hell" «Люди творці власного пекла»

O Inferno de Dante

Uma informação curiosa. Цікава інформація. Se você nunca leu ou não se lembra da Divina Comédia, o bônus desse episódio será resumir, como é o Inferno de Dante. |||读||||||||||||||||||| ||||||||||||||||summarize|||||| ||||||||||||bono|||||||||| Якщо ви ніколи не читали або не пам’ятаєте «Божественну комедію», бонус цього епізоду полягатиме в тому, щоб узагальнити, що таке «Пекло» Данте. 如果你从未读过《神曲》或不记得其中内容,本集的额外内容将会概述但丁的地狱。

De acordo com o poema, o inferno tinha o formato de um enorme funil (você pode visualizar a interpretação visual desse inferno através da obra de Botticelli, que disponibilizamos no post desse episódio em escribacafe.com. |||||||||||||Trichter|||||||||||||Botticelli||||||||escribacafe| |||||||||shape||||funnel|||visualize||interpretation|visual representation||hell|||||Botticelli's||we provide||post||||escribacafe| |||||||||||||embudo|||||||||||||Botticelli||disponemos||||||| Згідно з поемою, пекло мало форму величезної воронки (ви можете візуалізувати візуальну інтерпретацію цього пекла через роботу Боттічеллі, яку ми опублікували в публікації цього епізоду на escribacafe.com. 根据这首诗,地狱的形状像一个巨大的漏斗(你可以通过博提切利的作品在我们这集的帖子中看到这个地狱的视觉解读,网址是 escribacafe.com)。

O funil era composto por nove círculos, como se fossem andares. |漏斗||||||||| |funnel||||||||| ||||||||||piani Воронка складалася з дев'яти кіл, наче підлоги. 这个漏斗由九个圆圈组成,就像是层楼。 Em cada círculo ficavam as almas dos condenados de acordo com seus pecados ou crimes. ||||||||||||||crimes У кожному колі були душі проклятих відповідно до їхніх гріхів чи злочинів. 在每个圆圈中都有根据罪恶或犯罪而被判刑的灵魂。

No primeiro círculo ficavam aqueles que nunca souberam da existência de Cristo ou que não foram batizados. |||||||知道||||||||| |||||||knew||||||||| |||rimanevano||||||||||||| |||||||supieron|||||||||bautizados У першому колі були ті, хто ніколи не знав про існування Христа або не був хрещений. 在第一个圆圈中是那些从未知道基督存在的人或未受洗的人。 Nesse círculo não havia castigo ou sofrimento. ||||punishment|| У тому колі не було ні кари, ні страждань. 在这个圆圈中没有惩罚或痛苦。 A única pena para essas pessoas era não ficar ao lado de Deus. Єдиним жалем для цих людей було те, що вони не були на боці Бога. 这些人的唯一惩罚就是不能与上帝同行。

No segundo círculo ficam aqueles que cometeram o pecado da luxúria. ||||||犯了|||| ||||||begingen||||Wollust ||||||committed||sin||lust У другому колі ті, хто вчинив гріх хтивості. 在第二个圆圈中,处于亵渎罪的人。 Eles são punidos sendo empurrados para frente e para trás por fortes ventos que os impedem de ter paz ou descanso. ||||推着|||||||||||||||| ||||geschoben||||||||Winde|||||||| ||||pushed||||||||winds|||prevent||||| ||||empujados|||||||||||||||| Їх карають тим, що їх штовхають туди-сюди сильні вітри, які заважають їм мати спокій чи відпочити. 他们受到惩罚,被强风推来推去,无法获得平静或休息。

No terceiro círculo estão os pecadores da gula. |||||||Völlerei |||||||gluttony |||||||gula У третьому колі — грішники обжерливості. 在第三个圈子里是贪食的罪人。 Lá eles são forçados a ficar numa lama imunda que é produzida por uma eterna chuva gelada. |||||||泥巴||||||||| ||||||||schmutziges Wasser|||||||| |||forced||||mud|filthy|||produced||||rain|cold ||||||||sucia||||||||helada Там вони змушені стояти в брудній багнюці, створеній вічним крижаним дощем. 在那里,他们被迫待在一种肮脏的泥浆中,这种泥浆是由永恒的冰冷雨水产生的。

Os gananciosos ficam no quarto círculo com grandes pesos empurrados por seus peitos, simbolizando a sua trajetória egoísta. |||||||||||||象征|||| |gierig|||||||||||||||| |greedy||||||||pushed|||chests|symbolizing|||trajectory|selfish trajectory |los avariciosos|quedan||||||||||pechos|simbolizando||||egoísta The greedy ones stand in the fourth circle with big weights pushed by their chests, symbolizing their selfish trajectory. Жадібні стоять у четвертому колі з великими вагами, натиснутими на їхні груди, що символізує їх егоїстичну траєкторію. 贪婪的人则待在第四个圈子里,胸前受到巨大的重物压迫,象征着他们自私的生涯。

No quinto círculo estão os raivosos pecadores da Ira que ficam lutando furiosos entre si no rio Estige. |||||愤怒的||||||争斗|||||| |||||wütenden|||||||wütend||||| |||||wrathful|||Wrath|||fighting|furiously||||| ||||||||||||furiosos||||| У п'ятому колі розлючені грішники Гніву, які борються між собою на річці Стікс.

Os hereges ficam no sexto círculo, que são castigados em tumbas flamejantes por toda a eternidade. ||||||||||坟墓||||| |heretics|||||||bestraft||Gräber|flammenden Gräbern|||| |heretics|||||||punished||tombs|flaming|||| ||||||||castigados||tumbas flameantes|llameantes|||| Єретики знаходяться в шостому колі, які навіки караються в палаючих могилах.

No sétimo círculo estão aqueles que viveram da violência. ||||||生活|| ||||||lived|| У сьомому колі ті, хто жив насильством. Sendo condenados e queimar afundados em rios de sangue e fogo. ||||沉沦|||||| ||||sunk||rivers|||| ||||hundidos|||||| Бути проклятим і опіком, затонулим у ріках крові та вогню. 被判刑的人将在血火交织的河流中燃烧。 Os suicidas tornam-se arbustos e os blasfemos e sodomitas ardem em um deserto de areia e chuva escaldante. |||||||||索多玛人||||||||| |Selbstmörder|||bushes|||||Sodomiten|verbrennen|||Wüste||||| |the suicides|||bushes|||blasphemers||sodomites|burn|||desert||sand|||scorching |||||||blasfemos||sodomitas|ardiendo|||||||| Самогубці стають кущами, а богохульники та содоміти горять у пустелі з піску та пекучого дощу. 自杀者变成灌木,而亵渎者和鸡奸者则在沙漠中炙烤而亡。

O oitavo círculo é habitado pelos fraudadores, como políticos corruptos, hipócritas, charlatões, falsificadores etc. ||||||||||||伪造者| ||||||Betrüger||||Heuchler||| ||||inhabited||fraudsters|||corrupt politicians|hypocrites||forgers| El||||||estafadores|||||charlatanes|falsificadores| Восьме коло населяють шахраї, такі як корумповані політики, лицеміри, шарлатани, фальшивомонетники тощо. 第八圆圈住着欺诈者,如腐败的政客、伪善者、骗子、伪造者等。 Cada grupo com seus respectivos castigos. |||||惩罚 |||||Strafen ||||respective|punishments ||||respectivos|castigos Кожна група зі своїми відповідними покараннями. 每个小组都有各自的惩罚。

O nono círculo é onde está Satã. ||||||Satanás Дев'яте коло - це місце, де знаходиться Сатана. 第九圈是撒旦所在的地方。 E ali ficam os que Dante considera os piores de todos: os traidores. ||||||||worst||||traitors ||||||||||||los traidores І є ті, кого Данте вважає найгіршими з усіх: зрадники. 在那里的是但丁认为的最坏的人:叛徒。 Passam a eternidade congelados em blocos de gelo e guardados pelo próprio diabo |||||块||||保管||| |||eingefroren||||||||| |||frozen||blocks||ice||kept|||devil |||congelados en||||hielo||||| Вони проводять вічність, заморожені в брилах льоду та охороняються самим дияволом. 他们在冰块中永恒地被冻住,由魔鬼亲自看守。