DEMÔNIO ATOR
DEMON ACTOR
ACTOR DEMONIO
Estão vendo aqui um rapaz do nosso lado.
We see this young man here, wearing the armor we call "body".
Aquí tenemos a un chico a nuestro lado.
Acostumado a vir com essa armadura
Acostumbrado a venir con esta armadura que acordamos de llamar cuerpo humano.
que a gente convencionou chamar de corpo, corpo humano.
Mas dentro dele, você sabe muito bem quem está aqui.
"Human body". But inside of him, you know very well who's here,
Pero dentro del, lo sabes bien, quien está aquí es Belcebú.
É Belzebu. E a gente vai encarar isso.
it's Beelzebub! We'll face that. Beelzebub, are you here?
-Belzebu, está aqui? -Eu estou aqui.
Sai desse corpo que não te pertence.
Sal de ese cuerpo que no te pertenece.
Não, eu não saio, pois quero viver
No, I won't. I want to live a life of mundane pleasures.
No, no saldré pues quiero vivir una vida de placeres mundanos.
uma vida de prazeres mundanos.
Corta aqui, Jeremias. Corta aqui.
-Is it good? -Cut, Jeremias. Cut.
¿Estuvo bien? Corta, por favor...
Demônio. Cara, desculpa.
Devil, sorry, man.
Demonio, perdóname pero no está nada bien.
-Está ruim, cara. Não. -Não ficou bom, não?
-It's not good. -It's not?
É que eu peguei o texto agora há pouco, ali em cima,
-No. -I just got the text. I had no time.
não deu tempo de...
Sabe o que está parecendo? Que o rapaz que você possuiu
The guy you possessed looks like a bad actor
Parece que el chico que poseíste es un mal actor y está fingiendo.
é ruim ator e está tentando fingir que está possuído.
-Nossa, não, não. -A confusão que gera.
Ah, no puede ser. Es muy confuso, suéltate.
-Se solta. -É?
Eu queria ver sua emoção. Vem no improviso comigo.
I wanna see your emotion. Improv with me.
Quiero ver tu emoción, improvisa conmigo.
Vou ser sincero com você. Eu estou meio inseguro,
I'm a bit insecure. I only studied for a month.
Seré sincero contigo, estoy inseguro porque solo hice un mes con Wolf Maya.
que eu fiz um mesinho só de Wolf.
Eu não peguei ainda muito improviso, essas coisas.
-I haven't practiced improv a lot. -But no technique will do
No aprendí nada de esa parte de improvisación.
Tá, mas olha só, não adianta nenhuma técnica
Ninguna técnica sirve de nada si no vives la emoción aquí conmigo.
se você não viver a emoção aqui comigo.
if you don't live the emotion with me.
-Com certeza. -Esquece um pouco.
-Joga fora esse texto. -Vou no feeling, então.
-I'll go with a gut feeling. -I'm feeling it.
Entonces me dejaré llevar por el feeling.
Vamos aqui, Jeremias. Paulinha, fica aí de olho
Let's do it, Jeremias. Paulinha, check the monitor.
no VT aí pra gente, tá?
Vamos lá em três, dois, um. Gravando.
Okay, 3, 2, 1, record!
3, 2, 1: Belcebú, ¿estás ahí? ¡Estoy aquí!
-Quem está aqui é Belzebu? -Eu estou aqui.
-Who's here? Beelzebub? -I am here!
Não, você sapateou. Jerê, corta aqui.
You're tap dancing. Cut. You tap danced, did a plié.
Você sapateou. Fez plié.
-Não pode? -Não, cara.
-I shouldn't have? -No. It's random.
¿No podía? No, no tiene nada que ver.
-Não tem muito a ver, não. -É que eu pensei
I thought about giving it some theatrics.
Pensé en darle un toque más teatral para salir de lo cotidiano.
em dar um ar mais teatral, entendeu?
Pra sair da coisa do cotidiano, do...
-To drop that everyday thing. -It doesn't work on camera.
Mas pra vídeo não funciona, entendeu?
Para video no funciona, es más minimalista.
-Vídeo é mais minimalista. -Com certeza.
-It's more minimalistic. -Right.
Entendeu? Mais Netflix. Pensa em Netflix
-More Netflix, less soap opera. -Here.
Piensa en ser más Netflix y menos María del Barrio.
-e menos "Maria do Bairro". -Com isso aqui, né?
Isso, aqui. Que a câmera está chutando pra cá.
-Yes, here. -Okay.
¿Solo aquí? Exacto.
-Vou fazer menorzinho, então. -Isso.
Estou sentindo que agora vai.
Right. Now it'll work.
Exacto, creo que ahora saldrá bien, ¿mis dientes están limpios?
Meu dente está bom?
Are my teeth ok?
Três, dois, um.
3, 2, 1...
3, 2, 1: Belcebú, ¿estás ahí? Estoy aquí.
-Belzebu, você está aí? -Eu estou aqui.
-Beelzebub, are you there? -I'm here.
Não, mas aí ficou um pouco blasé, tá?
-That's too blasé. -You want more?
Ahora quedó un poco blando.
-Quer mais? -É mais emoção, tá?
¿Quieres más? Sí, más emoción.
-Belzebu, você está aqui? -Eu estou aqui.
Belcebú, ¿estás ahí? ¡Estoy aquí!
-Mas está aqui de verdade? -Eu estou aqui.
¿Estás ahí de verdad? ¡Estoy aquí!
Mas você sabe que você é um merda, né?
You know you're a piece of shit, right?
¡Sabes que eres un mierda! ¡Carajo! No me hables así...
-Porra. -Não fala assim também.
-Você é um cocô de Belzebu. -Para.
¡Eres la mierda de Belcebú! No...
-Ninguém gosta de você. -Claro que gosta.
¡No me gustas! Claro que te gusto...
Gosta. Foi expulso do Céu, anjinho desgarrado do Céu.
Fuiste expulsado del cielo, eres un angelito desgarrado del paraíso
-Eu estou aqui. -Está nada.
¡Estoy aquí!
-Cadê? Mostra que você está aí. -Eu estou aqui.
-No! Then show me you're here! -I am here!
¡No estás, demuéstramelo! ¡Estoy aquí!
-Está enxergando, babaca? -Eu estou com saudade da minha mãe.
-I don't see you, jerk! -I miss my mama!
¡Eres un cabrón! Extraño a mi mamá...
-Você tem mãe? -Eu tenho.
-You have a mom? -I do.
-Bunda mole tem mãe? -Eu tenho.
-Poop-heads have moms? -I do. I'm no poop-head!
¿Los cabrones como tú tienen madre?
-Eu não sou bunda mole. -Isso, Rin Tin Tin.
Agora fica aqui. Fecha devagar.
Stay on him. Close it slowly.
Ahora quédate aquí, haz un close up lentamente.
-Belzebu, você está aqui? -Eu estou aqui.
Beelzebub, are you here?
Belcebú, ¿estás ahí? ¡Estoy aquí!
Então sai desse corpo que não te pertence.
Leave that body. It's not yours!
Entonces sal de ese cuerpo que no te pertenece.
-Mas eu não saio daqui é nunca. -Vira pra cá.
I'm never leaving!
No saldré nunca de aquí... Mira para la cámara.
Porra, bicho. Que isso. Olha aqui.
Fuck, man!
Carajo, estoy emocionado... Gracias.
Ai, gente, obrigado. Nossa.
Thanks, guys. Wow...
-Quanta coisa eu desopilei aqui. -Que lindo.
-I released so much. -Great.
Cuántas cosas pasé aquí... Fue lindo.
Ai, pedir desculpas. Acabei trazendo
Sorry, I brought a lot of mom stuff.
Acabé pensando mucho en mi mamá, espero que ella no vea esto.
um monte de coisa de mãe e tal.
Tomara que ela não veja isso.
I hope she doesn't see this.
Aê.
There!
Asi, respiración, encontremos la semillita, ella está más contenida.
Respiração, vamos achar aquela sementinha?
Breathing. Let's find the seed.
Ela está aqui mais contida.
It's here, contained.
De repente, ela se expandiu porque ela brotou pra fora.
Suddenly it expanded, because it blossomed out!
De repente se expande porque brotó para afuera.
A sementinha chegou
La semillita llegó, ocupando el espacio de la semilla, vamos a ocuparlo.
Ocupando o espaço da semente, vamos ocupar.
Como é que é a figueira de cada um?
How is everyone's fig tree?
¿Cómo es la higuera de cada uno?
Legal, Karine. Boa, Pablo. É uma figueira.
Great, Karine!
Muy bien, Karine. Excelente Pablo.
Será que Jesus sofreu nessa figueira?
Una higuera, ¿Jesús habrá sufrido en esta higuera?
Quem sofreu nessa figueira?
Who suffered in that fig tree? Now let's dance.
¿Quién sufrió en esta higuera?
E agora requebra aqui de verdade.
Ahora muévanse aquí, solo para soltarse.
Só pra soltar. Aí, parou.
Just to let loose...