×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Radio Europa Liberă, „Pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș”

„Pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș”

Despre sistemul de sănătate și situația medicilor specialiști din satele moldovene. În acest an, aproape o mie de absolvenți ai Universității de medicină „Nicolae Testemițanu” au depus jurământul lui Hippocrate. Astfel și-au asumat angajamentul moral că, citez din textul jurământului, „sănătatea pacienților va fi pentru ei o obilgație sacră”. Cu toate acestea, puțini sunt cei care aleg să poarte de grijă pacienților de la sate. Datele Ministerului Sănătății arată că spitalele din țară duc lipsă acută de specialiști în domeniul chirurgiei, cardiologiei și neurochirurgiei. În ce privește medicii de familie - aceștia lipsesc în fiecare a treia localitate. Și asta pentru că o bună parte dintre doctori sunt hotărâți să plece peste hotare. Motivele? Salariile mici și condițiile precare de muncă. Chiar și așa, mai sunt tineri specialiști care aleg să profeseze la sate. Printre ei și Olga Ciobanu, din Tomai, Leova – o localitate din sudul țării. Satul Tomai numără peste trei mii de locuitori. Localnicii spun că pe vremuri aveau un spital cu saloane special amenajate pentru pacienți, în care puteai rămâne peste noapte. Astăzi însă, din lipsă de bani, primăria nu-și permite să repare clădirea, prin urmare, doar inscripția de la intrare sugerează că te afli în preajma punctului medical din sat. În interior totul este curat și aranjat cu mare grijă. Olga Ciobanu este originară din Tomai. Iată de ce, după absolvirea universității de medicină, nu a stat mult pe gânduri și a revenit la baștină: „Am hotărât să vin la sat deoarece e satul meu natal în primul rând. Știu lumea, știu că este nevoie de medic pentru că foarte mulți ani s-a activat fără medic de familie și am hotărât să vin înapoi acasă.” Europa Liberă: Satul este destul de mare, cum vă descurcați de una singură? „Am noroc de asistente medicale. Eu sunt una și am patru asistente medicale. Satul este împărțit în sectoare, fiecare asistentă își știe populația de la A până la Z. Dacă am nevoie de un pacient întreb și îmi spune tot absolut. Am noroc.” Olga Ciobanu recunoaște că în prezent majoritatea medicilor de familie activează mai mult din entuziasm. Pe lângă condițiile modeste de muncă, birocrația este o altă problemă care le taie din elan: „Este foarte greu. Pentru a ajunge la o consultație la medicul din Chișinău, pacientul nostru trebuie să vină la mine, apoi să facă un drum la Leova după care să fie programat la un medic care să-l îndrepte mai departe la Chișinău. De utilaj, de condiții de muncă nici nu mai vorbim. Vedeți și singuri în ce stare ne aflăm. Aici nu avem aparate, absolut nimic nu avem. Chiar să începem de la cele mai simple – tonometru, care este deja de ani de zile în stare foarte interesantă. Trebuie să procurăm noi singuri tot.” Satul Tomai o bună perioadă nu a avut medic de familie. Oamenii erau nevoiți să meargă la raion pentru tratament său să apeleze la medicul din satul vecin, care o dată în săptămână venea la Tomai. Pe Arghira Condrea am întâlnit-o în fața punctului medical. Femeia are numai cuvinte de laudă pentru doctora din sat: „Acum e ca rezident dumneaei. Se descurcă foarte bine. E foarte deșteaptă, disciplinată, vine la lucru la oră. La chemări prin sat la domiciliu se duce la bolnavii care-s țintuiți la pat. Și la ceilalți pacienți care o cheamă se duce la chemări. E fată foarte bună”. Totuși, pacienții din Tomai trăiesc cu frica-n sân. Mulți sunt cei care cred că într-o zi, din cauza salariului mic, Olga Ciobanu ar putea să abandoneze localitatea. Emilia Său, cu care am stat de vorbă în centrul satului, tocmai își petrecuse feciorul la muncă peste hotare. Era necăjită săteanca și supărată pe guvernanți: „Eu socot că la ziua de azi e foarte greu să fii medic tânăr în sat în condițiile care le creează statul pentru tinerii specialiști. În primul rând nu au un salariu decent ca să poată să trăiască. Doamna are o familie. Și din asta rezultă că medicii sunt nevoiți să ia mita care se ia. Cu timpul mă gândesc că o să plece. Or să plece cum am și eu copii mari și-s plecați și nici nu vor să audă. Da asta-i situația la zi. Mă gândesc că statul ar trebui să se uite cu ochi mai buni spre cadrele tinere, mai ales că eu mă gândesc că doamna de la noi din sat a învățat undeva nouă ani de zile și are niște părinți la țară care au susținut-o financiar. Și nu-i ușor să susții un copil financiar chiar și la același buget. În rest, la sat e foarte greu de trăit. Da pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș.” Directorul Centrului medicilor de familie din Leova, Vladimir Cernăuțan, spune că absolvenţii Universităţii de medicină care acceptă să profeseze la sate pot fi număraţi pe degete. Cum ar putea autoritățile să încurajeze absolvenții de la medicină să meargă la sate? În primul rând să le ofere salarii motivante, crede Ghenadie Țurcanu, expert la Centrul pentru Politici și Analize în Sănătate. Experiența statelor din regiune demonstrează că puțini sunt cei care muncesc doar din entuziasm: „Trebuie să fie o diferență enormă dintre medicii care lucrează la sat și medicii care lucrează la oraș. Vreau să dau un exemplu al Georgiei. Ei au făcut reforma de asistență medicală primară. Diferența dintre salariul unui medic la sat și unui medic la oraș este de trei ori. Adică un medic care lucrează în sat are un salariu de trei ori mai mare decât medicul care lucrează la oraș. Plus la aceasta ei mai primesc și în afară de acel salariu și contribuții pentru a întreține instituția, etc. Adică suplimentar mai primesc ceva bani. La noi, în special după ce s-a făcut reforma de salarizare ne-am pomenit că medicii de la sate au salarii mai mici decât medicii din stațonare. Astfel ei abandonează lucrul în sat și trec să lucreze în staționar, în raion, pentru că acolo tot nu ajung medici. Și merg la un salariu mai mare și la un lucru mai ușor. Astfel, rămânem în continure fără medici.” Datele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de muncă pentru anul trecut, arată că în sistemul de sănătate lipsesc sute de specialiști. Cea mai acută lipsă de cadre se constată în domeniul asistenței medicale – fiind vacante aproape 150 de locuri. De asemenea, lipsesc peste o sută de medici specialiști și cîteva zeci în medicina generală. Asta în timp ce an de an aproape o mie de tineri termină studiile la Universitatea de medicină. * Acest reportaj a fost produs cu sprijinul programului „Consolidarea Presei Independente și a Educației Mediatice în Moldova” implementat de IREX Europe.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

„Pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș” für|die jungen|spezialisten||||||||||Stadt For young|young specialists|young professionals|it is|hard|to|lived|at|in the|village|at|in the city|city |молоді|спеціалісти||важко||жити|||селі|||місті "Für junge Berufstätige ist es schwierig, im Dorf und in der Stadt zu leben". "For young specialists it is difficult to live both in the village and in the city" "Es difícil para los jóvenes profesionales vivir en el pueblo y en la ciudad" "Per i giovani professionisti è difficile vivere in paese e in città". "Jauniems specialistams sunku gyventi kaime ir mieste" "Het is moeilijk voor jonge professionals om in het dorp en in de stad te wonen" "Młodym profesjonalistom trudno jest mieszkać na wsi i w mieście" "É difícil para os jovens profissionais viverem na aldeia e na cidade" "Молодым специалистам трудно жить в деревне и в городе". "Genç profesyoneller için köyde ve şehirde yaşamak zor"

Despre sistemul de sănătate și situația medicilor specialiști din satele moldovene. "About"|the system|of the|healthcare|and|situation|"of the doctors"|specialists|in the|villages|Moldovan villages Про|системи охорони здоров'я||охорона здоров'я||ситуація|лікарів||в молдовських|селах|молдовських селах About the health system and the situation of specialist doctors from Moldovan villages. În acest an, aproape o mie de absolvenți ai Universității de medicină „Nicolae Testemițanu” au depus jurământul lui Hippocrate. |||||||||||||||abgelegt||| In this||this|almost||one thousand|of|graduates|of the|"of the University"|of|medicine|Nicolae Testemițanu|Nicolae Testemițanu|have|taken|oath|of|Hippocrates' oath |цьому|цьому році|майже||тисяча||випускники|університету|Університету||медичному університеті|Ніколае Тестеміцяну|Тестеміцяну||склали|клятву||Гіпократу This year, almost a thousand graduates of the "Nicolae Testemitanu" University of Medicine took the oath of Hippocrates. Bu yıl Nicolae Testemitanu Tıp Üniversitesi'nden mezun olan yaklaşık bin kişi Hipokrat Yemini etti. Astfel și-au asumat angajamentul moral că, citez din textul jurământului, „sănătatea pacienților va fi pentru ei o obilgație sacră”. |||assumiert|||||||des Schwurs||||||||| Thus|they|they|"undertook"|commitment|moral obligation|that|"I quote"||the text|oath's text|health of patients|patients'|will|be|for|them||sacred duty|sacred duty Таким чином||вони|взяли на себе|зобов'язання|моральний||цитую||тексту(1)|клятви|здоров'я|пацієнтів|буде|буде|для|їх||обов'язок|священний обов'язок Thus they assumed a moral commitment that, I quote from the text of the oath, "the health of patients will be a sacred obligation for them." Böylece, yemin metinlerinden alıntıladığım üzere, "hastaların sağlığının kutsal görevleri olacağına" dair ahlaki bir taahhütte bulunmuşlardır. Cu toate acestea, puțini sunt cei care aleg să poarte de grijă pacienților de la sate. |||||||wählen||tragen||||||Dörfer With||"this"|few|are|those||choose||take care of||take care of|the patients|||villages З усім цим|||||ті|які|обирають||дбати||дбати про|||| However, few choose to care for patients in villages. Ancak çok azı köylerdeki hastalara bakmayı tercih etmektedir. Datele Ministerului Sănătății arată că spitalele din țară duc lipsă acută de specialiști în domeniul chirurgiei, cardiologiei și neurochirurgiei. ||||||||haben|Mangel||||||||| The data|Ministry's|Health Ministry's|show||hospitals||the country|"suffer from"|shortage|severe||specialists||field of|surgery|cardiology||neurosurgery Дані|||показують||лікарні|||страждають від|недостаток|гостра нестача||||хірургії|||| Data from the Ministry of Health show that hospitals in the country are acutely short of specialists in the field of surgery, cardiology and neurosurgery. Sağlık Bakanlığı verileri, ülkedeki hastanelerde cerrahi, kardiyoloji ve nöroşirürji alanlarında ciddi uzman açığı olduğunu gösteriyor. În ce privește medicii de familie - aceștia lipsesc în fiecare a treia localitate. ||betreffend|die Ärzte||||||||dritte|Gemeinde Regarding||regarding|the doctors||family doctors|these are missing|are missing||every||every third|locality щодо||питанні||||вони|відсутні|||||населеному пункті As for family doctors - they are missing in every third locality. Aile hekimlerine gelince - her üç bölgeden birinde eksikler. Și asta pentru că o bună parte dintre doctori sunt hotărâți să plece peste hotare. ||||||||||||||ins Ausland And|this|because|||good||"of the"|doctors||determined||leave abroad|overseas|abroad |це|тому що|||добра|частина|з-поміж|||рішучі||виїхати|за кордон|за кордон And that's because a lot of doctors are determined to go abroad. Motivele? The reasons? Причини(1) The reasons? Salariile mici și condițiile precare de muncă. Low wages|low|||poor||work conditions зарплати|низькі зарплати||умови|незадовільні|| Low wages and poor working conditions. Chiar și așa, mai sunt tineri specialiști care aleg să profeseze la sate. sogar|||||||||||| "Even"||even so|still|there are|young professionals|||choose||practice their profession|| Навіть||||||||обирають||практикувати|| Even so, there are still young specialists who choose to work in the villages. Printre ei și Olga Ciobanu, din Tomai, Leova – o localitate din sudul țării. "Among"|them||Olga Ciobanu|Shepherd||Tomai|Leova||locality||the south|country серед них|||||||||||південь| Among them is Olga Ciobanu, from Tomai, Leova - a town in the south of the country. Satul Tomai numără peste trei mii de locuitori. The village|Tomai village|"counts"|over|three|thousand||inhabitants село||має|більше ніж||||мешканців The village of Tomai has over three thousand inhabitants. Localnicii spun că pe vremuri aveau un spital cu saloane special amenajate pentru pacienți, în care puteai rămâne peste noapte. |||||||||Zimmer||eingerichtet|||||||| The locals|say|||"in the past"|"had"||hospital||wards|specially equipped|specially equipped||patients|||"could stay"|stay overnight||overnight Місцеві жителі|||тодішні|колись|мали||лікарня||палати||спеціально облаштовані||||якому|можна|залишитися|| The locals say that in the past they had a hospital with wards specially designed for patients, where you could stay overnight. Astăzi însă, din lipsă de bani, primăria nu-și permite să repare clădirea, prin urmare, doar inscripția de la intrare sugerează că te afli în preajma punctului medical din sat. heute|aber||||||||||reparieren||in|||die Inschrift|||||||befindest||Nähe|Punkt||| Today|however||lack||money|town hall|||can afford||repair|the building|therefore|therefore||the sign|||entrance sign|suggests|||find yourself||vicinity of|medical point|medical point|| |однак||брак(1)|||мерія|не||дозволяє собі||відремонтувати|будівлю(1)|внаслідок цього|отже|лише|напис на|||вхід|вказує|||знаходишся||біля|||| Today, however, due to lack of money, the town hall cannot afford to repair the building, therefore, only the inscription at the entrance suggests that you are near the medical point in the village. În interior totul este curat și aranjat cu mare grijă. |inside|everything||clean||neatly arranged|||care |всередині|все||||прибрано|з великою|великою|увагою Inside everything is clean and arranged with great care. Olga Ciobanu este originară din Tomai. |||"originally from"|| |||родом|| Olga Ciobanu is originally from Tomai. Iată de ce, după absolvirea universității de medicină, nu a stat mult pe gânduri și a revenit la baștină: „Am hotărât să vin la sat deoarece e satul meu natal în primul rând. ||||||||||||||||||Heimat|||||||da||||||| "Here is"||what|after|graduating from||||||stay|long||second thoughts|||returned||native place||decided||"to come"|||"because"||||native village||first and foremost|first and foremost Ось чому|||||||||не|задумувався|||роздумах|||повернувся||батьківщина||вирішив|||||оскільки||||рідний||першу чергу|по-перше That's why, after graduating from medical school, he didn't think long and went back to his homeland: “I decided to come to the village because it's my hometown in the first place. Știu lumea, știu că este nevoie de medic pentru că foarte mulți ani s-a activat fără medic de familie și am hotărât să vin înapoi acasă.” Europa Liberă: Satul este destul de mare, cum vă descurcați de una singură? ||||||||||||||||||||||||||||||||||||deskurieren||| "I know"|"the people"||||"need"||doctor||||"many"|years|s-a|s-a|"operated"|"without"|doctor||||||||"back"|home|Free Europe|Free Europe|The village||"quite large"|||||"manage"|||alone |люди||що||потреба|||для||дуже|багато років|років|||працювало|||||||вирішила|||назад||Європа(1) Вільна|Свобода|||досить|||як||справляєтеся||одна|одна сама I know the world, I know that a doctor is needed because he worked without a family doctor for many years and I decided to come back home. ” Free Europe: The village is big enough, how do you manage on your own? „Am noroc de asistente medicale. |I have luck||nurses|medical nurses |щастить||| "I am just happy to be a nurse. Eu sunt una și am patru asistente medicale. I am|||||four|nurses| I'm one and I have four nurses. Satul este împărțit în sectoare, fiecare asistentă își știe populația de la A până la Z. Dacă am nevoie de un pacient întreb și îmi spune tot absolut. ||geteilt||||||||||||||||||||||||| ||divided||sectors|each|nurse|"her"|knows|population||||until||"from A to Z"||||||patient|I ask|||||everything in detail ||поділений||сектори|||свою||пацієнтів|||||||Якщо||потребую||||я питаю||мені|||абсолютно The village is divided into sectors, each nurse knows her population from A to Z. If I need a patient I ask and she tells me absolutely. Am noroc.” Olga Ciobanu recunoaște că în prezent majoritatea medicilor de familie activează mai mult din entuziasm. ||||admits||||most||||"are active"||||enthusiasm ||||визнала||теперішньому|тепер|більшість|лікарів|||працюють||більше||ентузіазму I'm lucky. " Olga Ciobanu admits that currently most family doctors work more out of enthusiasm. Pe lângă condițiile modeste de muncă, birocrația este o altă problemă care le taie din elan: „Este foarte greu. |||||||||||||nimmt||||| |"besides"|conditions|modest|||bureaucracy|||"another"|issue|that|their momentum|cuts into||enthusiasm|||very difficult ||умови|скромні||||||інша||яка|їм|перешкоджає||завзяття||| In addition to modest working conditions, bureaucracy is another problem that cuts them off: “It is very difficult. Pentru a ajunge la o consultație la medicul din Chișinău, pacientul nostru trebuie să vină la mine, apoi să facă un drum la Leova după care să fie programat la un medic care să-l îndrepte mai departe la Chișinău. |||||||||||||||||||||||||||||||||||behandeln|||| ||reach|||medical consultation||the doctor||Chișinău|the patient|our patient|must||come||to see me|then|||||||||||scheduled|||||||refer|||| ||достатися||||||||||||приїхати|||потім||зробить||поїздка||Леова||який||бути|||||||||||| In order to reach a consultation with the doctor from Chisinau, our patient must come to me, then make a trip to Leova and then be scheduled to a doctor to take him further to Chisinau. De utilaj, de condiții de muncă nici nu mai vorbim. |Maschinen|||||||| |equipment||||work conditions|not even|not||talk about |обладнання||умови|||і про|не|більше| We don't even talk about the equipment, the working conditions. Vedeți și singuri în ce stare ne aflăm. You see||"yourselves"|||condition|"we" or "us"|we are in бачите||самі|в|якому|стані|| See for yourself what state we are in. Aici nu avem aparate, absolut nimic nu avem. Here||have|devices|||| Тут|||прилади|||| We don't have devices here, we have absolutely nothing. Chiar să începem de la cele mai simple – tonometru, care este deja de ani de zile în stare foarte interesantă. ||||||||Tonometer||||seit||||||| Indeed||"we start"|||the most simple||simplest things|tonometer|||already||||years||state|very|interesting state Давайте||почнемо|||тих|най|||який||вже||роки||||стані|дуже|цікава Let's even start with the simplest - tonometer, which is already for years in very interesting condition. Trebuie să procurăm noi singuri tot.” Satul Tomai o bună perioadă nu a avut medic de familie. ||beschaffen|||||||||||||| |to|"obtain"|we||everything||||||||||| ||придбати||самі|все|село||||період|||мав||| We have to buy everything ourselves. ” The village of Tomai did not have a family doctor for a long time. Oamenii erau nevoiți să meargă la raion pentru tratament său să apeleze la medicul din satul vecin, care o dată în săptămână venea la Tomai. ||neigen||||Abteilung|||||anrufen|||||nebenan|||||||| The people|"were"|forced||"go"||district center||treatment|||call upon||the doctor|||neighboring village|||once a week||week|came to Tomai|| |були|вимушені||йти||лікарняний відділ|для|лікування|його||звертатися|||||сусіднє село|який||раз на тиждень||||| People had to go to the district for treatment to see a doctor in the neighboring village, who came to Tomai once a week. Pe Arghira Condrea am întâlnit-o în fața punctului medical. |Arghira|Condrea||met|||"in front of"|| На||||зустрів|||перед|| I met Arghira Condrea in front of the medical point. Femeia are numai cuvinte de laudă pentru doctora din sat: „Acum e ca rezident dumneaei. The woman||only|words of praise||praise||female doctor||village|||like|resident doctor|"for her" ||лише|слова||похвали||||||||резидентка|вона The woman has only words of praise for the village doctor: “Now she is like her resident. Se descurcă foarte bine. |manages|| він|влаштовується|| He's doing very well. E foarte deșteaptă, disciplinată, vine la lucru la oră. ||smart|disciplined|comes||||on time She is very smart, disciplined, she comes to work on time. La chemări prin sat la domiciliu se duce la bolnavii care-s țintuiți la pat. |house calls|to|||home visits||"goes"||the sick bedridden|||bedridden||bedridden |виклики|по|||домашній адресі||відвідує|||||прив'язані|| At home calls to the home go to the sick who are nailed to the bed. Și la ceilalți pacienți care o cheamă se duce la chemări. ||the other||||call||goes||calls ||інших|пацієнти|||називають||йде||виклики And the other patients who call her go to the calls. E fată foarte bună”. |"good girl"|"very"| |дівчина|| She is a very good girl. " Totuși, pacienții din Tomai trăiesc cu frica-n sân. |patients|||live||fear|the|heart Проте||||живуть|з страхом|||серце However, patients in Tomai live in fear. Mulți sunt cei care cred că într-o zi, din cauza salariului mic, Olga Ciobanu ar putea să abandoneze localitatea. Many||||believe||||||because of|the small salary|low||||||abandon|the town ||ті||||один|||з-за|причина|зарплати||||може|зможе||покине|містечко Many people believe that one day, due to the low salary, Olga Ciobanu could leave the town. Emilia Său, cu care am stat de vorbă în centrul satului, tocmai își petrecuse feciorul la muncă peste hotare. |||||||||||gerade||verbracht|Sohn|||| her son|||||||talked|||village's center|just|"had just"|had seen off|her son||||abroad |син||||||розмова|||села|якраз|своїм|провела|сина|||за межами|за кордоном Emilia Sau, with whom I talked in the center of the village, had just spent her son at work abroad. Era necăjită săteanca și supărată pe guvernanți: „Eu socot că la ziua de azi e foarte greu să fii medic tânăr în sat în condițiile care le creează statul pentru tinerii specialiști. |unglücklich|die Dorfbewohnerin||||||denke|||||||||||||||||||schafft|||| "was"|upset|the villager woman||angry||government officials||"I think"|||day||"today's world"|||||"to be"||young doctor||village||||"they create"|creates for|the state||young specialists| Ера||||сердита||урядовці||вважаю|що||день|||||важко||бути||||||умовах|||створює|держава||молоді| The villager was upset and upset with the rulers: “I think that nowadays it is very difficult to be a young doctor in the village in the conditions created by the state for young specialists. În primul rând nu au un salariu decent ca să poată să trăiască. |||||||decent salary|||"be able to"||live ||першу чергу||||зарплату|гідну|pentru ca||могти|можуть|жити First of all, they do not have a decent salary to live on. Doamna are o familie. The lady||| The lady has a family. Și din asta rezultă că medicii sunt nevoiți să ia mita care se ia. |||results||||||take|bribes|||take And it follows that doctors are forced to take the bribe that is taken. Cu timpul mă gândesc că o să plece. |||"I think"||||leave In time I think he will leave. Or să plece cum am și eu copii mari și-s plecați și nici nu vor să audă. "they will"|or|leave||||||grown-up|||gone||||||want to hear They will leave like I have big children and they are gone and they don't even want to hear. Da asta-i situația la zi. Yes|||||current Yes, this is the current situation. Mă gândesc că statul ar trebui să se uite cu ochi mai buni spre cadrele tinere, mai ales că eu mă gândesc că doamna de la noi din sat a învățat undeva nouă ani de zile și are niște părinți la țară care au susținut-o financiar. ||||||||||||||die Rahmen|||||||||||||||||||||||||||||||| |"I think"||||should|||look at||eyes||more favorably||young professionals|young professionals||chosen||||"I think"|||||||||studied for|somewhere|nine|||||has|some|parents in the countryside|||||supported her financially|| I think that the state should look better at the young staff, especially since I think that the lady from our village studied somewhere for nine years and has some parents in the country who supported her financially. Și nu-i ușor să susții un copil financiar chiar și la același buget. |||easy||support||child||especially|||same|budget And it's not easy to support a financial child even on the same budget. În rest, la sat e foarte greu de trăit. In summary|otherwise||village|||||lived Otherwise, in the village it is very difficult to live. Da pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș.” Directorul Centrului medicilor de familie din Leova, Vladimir Cernăuțan, spune că absolvenţii Universităţii de medicină care acceptă să profeseze la sate pot fi număraţi pe degete. |||||hard||living|||village||||The Director|Center for||||||Vladimir Cernăuțan says|Cernăuțan|||graduates|University of Medicine||||"agree to"||practice||the village|"can be counted"||counted on fingers||"on fingers" Yes, it is difficult for young specialists to live in the village and in the city. ” The director of the Center for Family Physicians in Leova, Vladimir Chernivtsi, says that graduates of the University of Medicine who agree to practice in villages can be counted on their fingers. Cum ar putea autoritățile să încurajeze absolvenții de la medicină să meargă la sate? |||authorities||encourage|graduates||||||| How could the authorities encourage medical graduates to go to the villages? În primul rând să le ofere salarii motivante, crede Ghenadie Țurcanu, expert la Centrul pentru Politici și Analize în Sănătate. ||||them|"to offer"|salaries|motivating salaries|believes|Ghenadie Țurcanu|Țurcanu|expert||||Policies and Analyses||"Analyses"||Health First of all, to offer them motivating salaries, believes Ghenadie Țurcanu, an expert at the Center for Health Policy and Analysis. Experiența statelor din regiune demonstrează că puțini sunt cei care muncesc doar din entuziasm: „Trebuie să fie o diferență enormă dintre medicii care lucrează la sat și medicii care lucrează la oraș. The experience|"of the states"||region|"demonstrates"||||||work||||||||difference|huge||||work||village|||||| The experience of the states in the region shows that few people work only out of enthusiasm: “There must be a huge difference between doctors working in the village and doctors working in the city. Vreau să dau un exemplu al Georgiei. I want||give||example||Georgia's I want to give an example of Georgia. Ei au făcut reforma de asistență medicală primară. They|||reform||healthcare assistance|medical care|primary care They made primary health care reform. Diferența dintre salariul unui medic la sat și unui medic la oraș este de trei ori. The difference||salary||||village||||||||| The difference between the salary of a village doctor and a city doctor is three times. Adică un medic care lucrează în sat are un salariu de trei ori mai mare decât medicul care lucrează la oraș. "That is"||||||village|||||||||than|||works|| That is, a doctor who works in the village has a salary three times higher than the doctor who works in the city. Plus la aceasta ei mai primesc și în afară de acel salariu și contribuții pentru a întreține instituția, etc. "In addition"||this|||"they receive"|||"besides"||that|||contributions|||maintain|institution|and so on In addition to that, they also receive, in addition to that salary, contributions to maintain the institution, etc. Inoltre, ricevono anche contributi per il mantenimento dell'istituzione, ecc. Adică suplimentar mai primesc ceva bani. |extra|also|I receive|some more| I mean, I'm getting some extra money. La noi, în special după ce s-a făcut reforma de salarizare ne-am pomenit că medicii de la sate au salarii mai mici decât medicii din stațonare. At us|at our place||||after||||||wage reform|||found ourselves|||||||||lower||||hospitals In our country, especially after the salary reform was made, we noticed that the doctors from the villages have lower salaries than the doctors from the hospital. Astfel ei abandonează lucrul în sat și trec să lucreze în staționar, în raion, pentru că acolo tot nu ajung medici. Thus||give up|the work||||switch to working||to work||stationary medical facility||district||||there too||are enough|doctors Thus, they abandon working in the village and move to work in a hospital, in the district, because doctors still don't get there. Și merg la un salariu mai mare și la un lucru mai ușor. |"go"||||||||||| And I go for a higher salary and something easier. Astfel, rămânem în continure fără medici.” Datele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de muncă pentru anul trecut, arată că în sistemul de sănătate lipsesc sute de specialiști. ||||||||||Beschäftigung|Arbeitskräfte||||||||||||||| "Thus"|"we remain"||"still"||||National Agency's|National Agency||employment|"Workforce"||||last year||show|||||healthcare system|are missing|hundreds of|| Thus, we are constantly without doctors. " Data from the National Agency for Employment for last year show that hundreds of specialists are missing from the health system. Cea mai acută lipsă de cadre se constată în domeniul asistenței medicale – fiind vacante aproape 150 de locuri. |||Mangel||Fachkräfte||liegt||||||vakant||| ||acute|||staff||is observed||field of|medical care||with almost|vacant||| The most acute shortage of staff is in the field of healthcare - almost 150 vacancies are vacant. De asemenea, lipsesc peste o sută de medici specialiști și cîteva zeci în medicina generală. ||are missing|||hundred|||||a few|dozens||general medicine|general medicine There are also more than a hundred specialist doctors and several dozen in general medicine. Asta în timp ce an de an aproape o mie de tineri termină studiile la Universitatea de medicină. This|||||||almost|||||graduate from|their studies||University|| This is while every year almost a thousand young people finish their studies at the University of Medicine. * Acest reportaj a fost produs cu sprijinul programului „Consolidarea Presei Independente și a Educației Mediatice în Moldova” implementat de IREX Europe. |report|||produced||the support of|the program's|Strengthening|the press|Independent Media Outlets|||"Media Education"|Media Literacy||Moldova|implemented by IREX||IREX Europe|Europe * This report was produced with the support of the program "Strengthening the Independent Press and Media Education in Moldova" implemented by IREX Europe.