×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Practical Russian w Natalie, Я на Даче - Русская Дача | Russian Vlog (subs) - YouTube

Я на Даче - Русская Дача | Russian Vlog (subs) - YouTube

Я приехала к друзьям на дачу.

Дача - это такое место, где обычно отдыхают русские люди.

Дача - место, где люди проводят свои выходные летом.

Обычные дачи выглядят вот так. Это деревянный домик.

И сегодня я покажу вам дачу моих друзей.

Это ворота. Заходим!

Я думаю, надо закрыть.

Я на территории дачи.

Здесь есть дрова. Люди колят дрова,

потому что ночью может быть холодно.

И поэтому дом лучше обогревать, тогда в доме тепло.

Это тоже небольшое строение, небольшой домик. Это сарай,

где люди хранят разные нужные и ненужные вещи, не знаю.

Здесь ещё одно место, где лежат дрова. И на них такая фанера.

Это от крыши, часть от крыши, защищает от дождя, если идёт дождь.

Дерево - рябина. Красные ягодки, вы видите.

И это деревянный забор. Здесь территория заканчивается.

Поэтому идём дальше! Дача - это летний домик, где люди отдыхают.

Дачи появились много лет назад, ещё при Петре I.

У приближенных к Петру I были дачные дома. Это были усадьбы.

И потом в Советское время люди начали активно выращивать овощи.

И начали заниматься садоводством и огородничеством.

И поэтому в Советское время было Постановление,

и людям начали давать участки. Дача - это земельный участок.

И в Советское время людям давали участок 600-800 квадратных метров,

это 6-8 соток. И люди могли выращивать овощи.

Здесь есть небольшие грядки. Я могу показать вам.

На грядке люди выращивают зелень, картофель, огурцы, помидоры.

И есть цветы, территория, где растут цветы.

Одну секунду, проблемы с проводом.

И я хочу показать вам сам дом. Вот он!

Обычный деревянный дом. Ничего особенного! Зеленого цвета.

Так здесь цветочки. Это вёдра с водой, чтобы поливать цветы, огород.

И где люди берут воду на даче? Есть колодец. Это колодец.

Это колодец. Чуть позже я покажу вам и расскажу.

Там есть ведро, веревка и колодец, где люди берут воду.

Из колодца люди набирают воду.

Это домик на даче.

Раньше дачные дома... они обычно деревянные. Сейчас, конечно,

современные коттеджи часто каменные или кирпичные.

Но старые дачи... у них резные окна.

Есть небольшой сарай. А это сарай.

Здесь есть раковина. Вот такой умывальник.

Там есть вода. Если нажимать, будет вода.

Настоящая русская дача.

Деревянный дом, два этажа.

Занавеска от насекомых, комаров. Заходим!

Дверь. Дверь закрывается на замок.

Вот такая атмосфера!

Обычно русские люди хранят на даче всё. Это такое место для хранения.

Есть старая газовая плита. Посуда. Шкафчик для посуды.

Это веник.

Старая люстра ещё со времён Советского Союза.

Обычно люди хранят разные банки. Это всё старая посуда.

Есть даже самовар.

Это хлебница для хлеба. Но здесь печенье.

Холодильник. Ещё одна раковина в доме.

Ещё раз покажу. Вода. Туда наливается вода.

Это чан с водой. И есть где-то ковшик.

Комната. Как всегда ковёр на стене для тепла.

Тогда в комнате теплее, если есть ковёр.

И с этой стороны тоже ковёр. Старые покрывала.

Старый телевизор. Часы без кукушки.

И в этом доме есть второй этаж.

Я хочу идти на второй этаж.

Такая крутая лестница, довольно узкая.

О, хочу показать вам балкончик.

Это веранда на втором этаже. Здесь кровать. Цветы.

И окна открываются. Окна обычно деревянные.

И это комната на втором этаже. Старые кровати.

Ещё я знаю, такие кровати стоят в больницах.

Может быть, сейчас есть новые кровати в больницах тоже.

Но я думаю, остались... в разных регионах России

такие кровати ещё есть, ещё остались.

Здесь есть труба, чтобы обогревать дом. Этот дом на лето.

Есть камин. Идём обратно вниз!

Ещё хотела показать вам туалет. Обычно туалет находится

не в доме, а отдельно на улице. Это небольшое деревянное строение.

И на этом участке, земельном участке туалет - это

вот такой интересной формы строение. Деревянный туалет,

довольно современный. Там просто дырка.

Обычно люди роют яму, большую яму.

Используют, как туалет несколько лет.

И потом закапывают эту яму. Если я всё правильно рассказываю.

У меня нет дачи. Так получилось, что в моей семье нет дачи.

Но, когда я была маленькая, я часто ездила в деревню.

Мои бабушка и дедушка жили в деревне на юге России.

И я часто проводила лето в деревне.

У них были домашние животные: курицы, свиньи, кролики.

И также у них был огород. Они выращивали овощи:

арбузы, кукурузу, клубнику, картошку, конечно.

И они жили в этом доме много лет и зимой, и летом.

В деревне люди живут постоянно. А на даче люди не живут зимой.

Люди приезжают на дачу летом, и проводят теплое время года на даче.

Этим отличается дача от деревни.

И деревня - это такой населённый пункт. Я думала,

деревня от слова дерево, потому что дома деревянные.

Но на самом деле, нет. Деревня с какого- то языка, я не помню,

переводится, как двор. Деревня - это "двор".

Но это населённый пункт, где живут люди.

Я любила ездить в деревню.

У меня есть разные воспоминания о деревне.

Но я ездила туда только, когда была маленькая.

Когда я уже училась в школе, я перестала ездить.

Но я помню... приятные моменты, когда я гуляла,

бегала в деревне, когда я была в деревне. Хорошо!

Моя подруга набирает воду в колодце.

-Как успехи? -Целое ведро, полное. -Давай тащи.

Целое, полное, не важно. Надо быть сильной и крутить.

Какая молодец! Накрутила целое ведро.

Мы пойдем сходим на речку.

Эмалированный таз. Тазики.

Лестница наверх, чтобы подниматься на крышу дома.

Ах, хорошо на природе. Да, хорошо на природе!? Я иду за тобой.

Желтые деревянные окна, и висит тюль.

Я бегу на речку. Здесь совсем рядом речка. И там есть пирс.

Мы будем сидеть на пирсе и болтать ногами.

-Проблемы? - Перепутала. -Кого?

Река. Люди на лодке. Они рыбачат. У них рыбалка.

Вон уточка плавает.

Деревянный пирс был сделан своими руками.

Летают насекомые. Тишина. Природа!

А вы любите природу? И, может быть, видно,

далеко тоже дачные дома. Деревянные, зелёные.

Не знаю, это максимум.

-Привет. -Бекстейдж со съемки.

-Отлично. Здесь, кстати, очень хороший свет на тебя.

Я тебе сейчас сделаю фото и покажу.

Утка занимается своими делами. У неё вечерний ритуал.

-Ты куда плывёшь? Привет! Будем дружить?

Моя подруга сказала, они домашние. Они здесь знают хозяев.

Потому что люди кормят их здесь.

На выходные люди приезжают на дачу, ходят на пирс,

отдыхают и кормят уток.

Обычно у дома есть два входа, выхода.

С одной стороны - парадный вход. И это, вход с другой стороны,

выход к реке. Это как задний вход.

Кирпичи лежат. И там яма.

А, там река, подмыта рекой территория.

Стоит розовая лейка. И розовый тазик.

Люди на даче обычно делают шашлыки, жарят мясо. Это шашлыки.

И вообще люди приезжают в выходные на дачу,

чтобы отдыхать или делать что-то своими руками,

выращивать овощи, не знаю, пилить дрова, ухаживать...

и отдыхать на природе, дышать свежим воздухом.

Потому что здесь такие красивые сосны. Лес.

Вокруг лес. Красота!

Мы вышли за территорию. И мы находимся недалеко от города.

Поэтому здесь есть обычные дачи, обычные деревянные домики.

И есть коттеджи, такие уже новые каменные, кирпичные.

-Ты тоже можешь говорить, потому что у меня микрофон здесь,

-...и будет слышно. -Меня будет слышно? -Конечно.

-Хорошо. А мы пойдём до пляжа? -Здесь есть пляж? -Да.

-Ты будешь купаться? -Нет. Сейчас холодно. Уже вечер и холодно.

-Сейчас лето. -Август. В августе в России не очень жарко.

Вот дом. И это уже не типичная дача.

Это уже больше коттедж, я думаю.

Ну, у людей... если у людей есть деньги, они, не знаю,

строят новый дом или они делают лучше, улучшают деревянный дом.

Но я сомневаюсь! -Улучшают участок. -Улучшают участок.

И ещё один дом. Ещё один дом. Эти домики тоже очень симпатичные.

Но они деревянные, желтый и зелёный домики.

Нам туда! Да!? Мы идём на пляж.

Я на Даче - Русская Дача | Russian Vlog (subs) - YouTube Mən Dachadayam - Rus Dacha | İngilis Vlog (subs) - YouTube Ich bin auf der Dacha - Russische Dacha | Russischer Vlog (subs) - YouTube I'm at the Dacha - Russian Dacha | Russian Vlog (subs) - YouTube Estoy en Dacha - Russian Dacha | Russian Vlog (subs) - YouTube Je suis à la datcha - Datcha russe | Vlog russe (subs) - YouTube 나는 다차에 있다 - 러시아 다차 | 러시아어 브이로그 (구독자) - YouTube Ik ben in de datsja - Russische datsja | Russische vlog (subs) - YouTube Jestem w Dacha - Rosyjska Dacha | Rosyjski Vlog (subskrypcja) - YouTube Estou na Dacha - Dacha Russa | Vlog Russo (subs) - YouTube Dacha'dayım - Russian Dacha | Russian Vlog (subs) - YouTube 我在别墅 - 俄罗斯别墅 |英语视频博客(订阅)- YouTube

Я приехала к друзьям на дачу. I came to my friends' dacha. Je suis venu dans le chalet de mes amis.

Дача - это такое место, где обычно отдыхают русские люди. Dacha is a place where Russian people usually relax. La datcha est un endroit où les Russes passent généralement leurs vacances.

Дача - место, где люди проводят свои выходные летом. Dacha is a place where people spend their weekends in the summer. La datcha est l'endroit où les gens passent leurs week-ends en été.

Обычные дачи выглядят вот так. Это деревянный домик. An ordinary dacha looks like this. It's a wooden house. Les datchas normales ressemblent à ceci. Il s'agit d'une cabane en bois.

И сегодня я покажу вам дачу моих друзей. And today I'm going to show you my friends' dacha. Aujourd'hui, je vais vous montrer le chalet de mes amis.

Это ворота. Заходим! Here's the gate. Let's go in! C'est la porte. Entrons !

Я думаю, надо закрыть. I think we should close it. Je pense que nous devrions le fermer.

Я на территории дачи. I'm on the territory of the dacha. Je suis dans l'enceinte de la maison d'été.

Здесь есть дрова. Люди колят дрова, There's firewood here. People chop wood Il y a du bois de chauffage ici. Les gens coupent du bois,

потому что ночью может быть холодно. because it gets cold at night. car il peut faire froid la nuit.

И поэтому дом лучше обогревать, тогда в доме тепло. And that's why it's better to heat the house, then the house is warm. C'est pourquoi il est préférable de chauffer la maison, car elle est alors chaude.

Это тоже небольшое строение, небольшой домик. Это сарай, This is also a small building, a little house. It's a shed C'est aussi une petite structure, une petite maison. C'est une remise,

где люди хранят разные нужные и ненужные вещи, не знаю. where people store different things that they need or don't need, I don't know. où les gens gardent les choses dont ils ont besoin et celles dont ils n'ont pas besoin, je ne sais pas.

Здесь ещё одно место, где лежат дрова. И на них такая фанера. Here is another place where firewood is. And they have such plywood on them. Il y a un autre endroit où il y a du bois qui traîne. Et il y a ce contreplaqué dessus.

Это от крыши, часть от крыши, защищает от дождя, если идёт дождь. It's from the roof, part of the roof, it protects from the rain if it's raining. Il s'agit d'un toit, d'une partie du toit, qui vous protège de la pluie s'il pleut.

Дерево - рябина. Красные ягодки, вы видите. The tree is a rowan tree. There are red berries, you see. L'arbre est un sorbier. Les baies sont rouges.

И это деревянный забор. Здесь территория заканчивается. And this is a wooden fence. This is where the territory ends. Et ça, c'est une clôture en bois. C'est là que la zone se termine.

Поэтому идём дальше! Дача - это летний домик, где люди отдыхают. So let's go further. A dacha is a summer house where people relax. Passons à la suite ! Une datcha est une maison d'été où l'on passe des vacances.

Дачи появились много лет назад, ещё при Петре I. Dachas appeared many years ago, back in the time of Peter I. Les datchas sont apparues il y a de nombreuses années, sous Pierre le Grand.

У приближенных к Петру I были дачные дома. Это были усадьбы. Peter the Great's entourage had dachas. They were estates. Les proches de Pierre le Grand possédaient des maisons de campagne. Il s'agissait de domaines.

И потом в Советское время люди начали активно выращивать овощи. And then, in Soviet times, people began to actively grow vegetables. Puis, à l'époque soviétique, les gens ont commencé à cultiver activement des légumes.

И начали заниматься садоводством и огородничеством. And they began to engage in gardening and horticulture. Ils se sont mis au jardinage et à l'horticulture.

И поэтому в Советское время было Постановление, And then in Soviet times there was a decree, C'est pourquoi, à l'époque soviétique, il existait une résolution,

и людям начали давать участки. Дача - это земельный участок. and people were given plots of land. A dacha is a plot of land. et les gens ont reçu des parcelles de terre. Une datcha est un terrain.

И в Советское время людям давали участок 600-800 квадратных метров, And in Soviet times people were given 600-800 square meters, À l'époque soviétique, les gens recevaient un terrain de 600 à 800 mètres carrés,

это 6-8 соток. И люди могли выращивать овощи. that is 6-8 hundred square meters. And people could grow vegetables. c'est-à-dire six à huit acres. Et les gens pouvaient cultiver des légumes.

Здесь есть небольшие грядки. Я могу показать вам. There are little beds here. I can show you. Il y a quelques petits lits ici. Je peux vous montrer.

На грядке люди выращивают зелень, картофель, огурцы, помидоры. In the beds people grow greens, potatoes, cucumbers, tomatoes. Les gens cultivent des herbes, des pommes de terre, des concombres, des tomates dans le lit.

И есть цветы, территория, где растут цветы. And there are flowers, an area where flowers grow. Et il y a des fleurs, la zone où les fleurs poussent.

Одну секунду, проблемы с проводом. Just a second. I have problem with wire! Une seconde, un problème de fil.

И я хочу показать вам сам дом. Вот он! And I want to show you the house itself. Here it is! Et je veux vous montrer la maison elle-même. La voici !

Обычный деревянный дом. Ничего особенного! Зеленого цвета. It's an ordinary wooden house. It's nothing special. It's green. Une simple maison en bois. Rien d'extraordinaire ! De couleur verte.

Так здесь цветочки. Это вёдра с водой, чтобы поливать цветы, огород. There are flowers here. These are buckets of water to water the flowers, a garden. Il y a donc des fleurs ici. Ce sont des seaux d'eau pour arroser les fleurs, le potager.

И где люди берут воду на даче? Есть колодец. Это колодец. Where do people get water in the cottage? There's a well. This is a well. Et où trouve-t-on de l'eau à la datcha ? Il y a un puits. C'est un puits.

Это колодец. Чуть позже я покажу вам и расскажу. This is the well. I'll show and tell you a little later. C'est un puits. Je vous le montrerai et vous le raconterai un peu plus tard.

Там есть ведро, веревка и колодец, где люди берут воду. There's a bucket, a rope and a well where people take water. Il y a un seau, une corde et un puits où les gens vont chercher de l'eau.

Из колодца люди набирают воду. The well is where people get water. Les gens tirent de l'eau du puits.

Это домик на даче. This is a house at the dacha. Il s'agit d'une maison de vacances.

Раньше дачные дома... они обычно деревянные. Сейчас, конечно, Country houses used to be... were usually built of wood. Now, of course, Les maisons de vacances étaient autrefois. étaient en bois. Maintenant, bien sûr,

современные коттеджи часто каменные или кирпичные. modern cottages are often stone or brick. Les cottages modernes sont souvent en pierre ou en brique.

Но старые дачи... у них резные окна. But the old dachas... they have carved windows. Mais les vieilles datchas. ont des fenêtres sculptées.

Есть небольшой сарай. А это сарай. There's a little barn here. And this is the barn. Il y a une petite remise. Et ça, c'est une remise.

Здесь есть раковина. Вот такой умывальник. There's a sink. Here is a washbasin. Il y a un évier ici. Il y a un évier comme celui-ci.

Там есть вода.  Если нажимать, будет вода. There's water in it. If you press on it, there will be water. Il y a de l'eau. Si vous appuyez dessus, il y a de l'eau.

Настоящая русская дача. This is a real Russian dacha. Une véritable datcha russe.

Деревянный дом, два этажа. A wooden house, two floors. Maison en bois, deux étages.

Занавеска от насекомых,  комаров. Заходим! A curtain against insects, mosquitoes. Come in! Rideau contre les insectes et les moustiques. Entrez donc !

Дверь. Дверь закрывается на замок. The door. The door closes with a lock. La porte. La porte est verrouillée.

Вот такая атмосфера! That's the atmosphere. C'est l'ambiance !

Обычно русские люди хранят на даче всё. Это такое место для хранения. Usually Russian people keep everything in the dacha. It's such a storage place. En général, les Russes stockent tout à la datcha. C'est un tel lieu de stockage.

Есть старая газовая плита. Посуда. Шкафчик для посуды. There's an old gas stove there. Dishes. The utensil cabinet. Il y a une vieille cuisinière à gaz. Ustensiles. Armoire pour la vaisselle.

Это веник. This is a broom. C'est un balai.

Старая люстра ещё со времён Советского Союза. An old chandelier from the days of the Soviet Union. Un vieux lustre de l'Union soviétique.

Обычно люди хранят разные  банки. Это всё старая посуда. People usually keep different jars. These are all old dishes. Les gens gardent généralement des bocaux différents. Il n'y a que de la vieille vaisselle.

Есть даже самовар. There's even a samovar.

Это хлебница для хлеба. Но здесь печенье. This is a bread bowl for bread. But there are cookies here. C'est une boîte à pain pour le pain. Mais il y a des biscuits là-dedans.

Холодильник. Ещё одна раковина в доме. There's a fridge. There's another sink in the house. Réfrigérateur. Un autre évier dans la maison.

Ещё раз покажу. Вода. Туда наливается вода. I'll show you again. It's a water sink. That's where the water is poured. Je vais vous le montrer à nouveau. L'eau. C'est l'endroit où l'on verse l'eau.

Это чан с водой. И есть где-то ковшик. It's a vat of water. And there's a ladle somewhere. C'est une cuve d'eau. Et il y a une louche quelque part.

Комната. Как всегда ковёр на стене для тепла. The room. As always a rug on the wall for warmth. Chambre. Comme toujours, de la moquette au mur pour plus de chaleur.

Тогда в комнате теплее, если есть ковёр. Then the room is warmer if there is a rug. Il fait alors plus chaud dans la pièce s'il y a un tapis.

И с этой стороны тоже ковёр. Старые покрывала. And there's a rug on this side, too. Old bedspreads. Et il y a aussi de la moquette de ce côté. De vieux couvre-lits.

Старый телевизор. Часы  без кукушки. Old TV. A clock without cuckoo. Un vieux téléviseur. Une horloge sans coucou.

И в этом доме есть второй этаж. And this house has a second floor. Et cette maison a un premier étage.

Я хочу идти на второй этаж. I want to go up to the second floor.

Такая крутая лестница,  довольно узкая. It's such a steep staircase, it's quite narrow.

О, хочу показать вам балкончик. Oh, I want to show you the balcony. Oh, je veux vous montrer le balcon.

Это веранда на втором этаже. Здесь кровать. Цветы. That's the veranda on the second floor. There's a bed there. Flowers. C'est la véranda du premier étage. Il y a un lit. Les fleurs.

И окна открываются. Окна обычно деревянные. And the windows open. The windows are usually wooden. Et les fenêtres s'ouvrent. Les fenêtres sont généralement en bois.

И это комната на втором этаже. Старые кровати. And this is the room on the second floor. Old beds. Et c'est une chambre au premier étage. De vieux lits.

Ещё я знаю, такие кровати стоят в больницах. And I know there are beds like that in hospitals. Je sais aussi qu'il existe des lits de ce type dans les hôpitaux.

Может быть, сейчас есть новые кровати в больницах тоже. Maybe there are new beds in hospitals now. Il y a peut-être aussi de nouveaux lits dans les hôpitaux.

Но я думаю, остались... в разных регионах России But I think it's still... There are still beds like that in different regions of Russia, Mais je pense qu'il y a encore... dans différentes régions de Russie

такие кровати ещё есть, ещё остались. there are still beds like that. nous avons encore ces lits, il en reste.

Здесь есть труба, чтобы обогревать дом. Этот дом на лето. There is a heating pipe in the house. This house is for summer. Il y a ici un tuyau pour chauffer la maison. Cette maison est destinée à l'été.

Есть камин. Идём обратно вниз! There's a fireplace. Let's go back downstairs! Il y a une cheminée. Retournons en bas !

Ещё хотела показать вам туалет. Обычно туалет находится I also wanted to show you the toilet. Usually the toilet is Je voulais aussi vous montrer les toilettes. Habituellement, les toilettes sont situées

не в доме, а отдельно на улице.  Это небольшое деревянное строение. not in the house, but separately outside. It's a small wooden building. pas dans la maison, mais séparément dans la rue. Il s'agit d'une petite structure en bois.

И на этом участке, земельном участке туалет - это But on this plot of land, the toilet is Et sur ce terrain, un terrain, il y a des toilettes.

вот такой интересной формы строение. Деревянный туалет, this interestingly shaped structure. It's a wooden toilet, cette structure de forme intéressante. Toilettes en bois,

довольно современный. Там просто дырка. quite modern. There's just a hole in there. assez moderne. Ce n'est qu'un trou.

Обычно люди роют яму, большую яму. Usually people dig a hole, a big hole. En général, les gens creusent un trou, un grand trou.

Используют, как туалет несколько лет. They use it as a toilet for a few years. Il est utilisé comme toilettes depuis quelques années.

И потом закапывают эту яму. Если я всё правильно рассказываю. And then they bury the hole. If I'm telling it right. Puis ils enterrent le trou. Si j'ai bien compris.

У меня нет дачи. Так получилось,  что в моей семье нет дачи. I don't have a dacha. It just so happens that my family doesn't have a dacha. Je n'ai pas de datcha. Il se trouve que ma famille n'a pas de datcha.

Но, когда я была маленькая, я часто ездила в деревню. But when I was little, I often went to the village. Mais quand j'étais petite, j'allais souvent au village.

Мои бабушка и дедушка жили в деревне на юге России. My grandparents lived in a village in southern Russia. Mes grands-parents vivaient dans un village du sud de la Russie.

И я часто проводила лето в деревне. And I often spent my summers in the village. Et je passais souvent mes étés au village.

У них были домашние животные: курицы, свиньи, кролики. They had pets: chickens, pigs, rabbits. Ils avaient des animaux de compagnie : poules, cochons, lapins.

И также у них был огород. Они выращивали овощи: They also had a vegetable garden. They grew vegetables: Ils avaient aussi un jardin potager. Ils cultivaient des légumes :

арбузы, кукурузу, клубнику, картошку, конечно. watermelons, corn, strawberries, potatoes, of course. pastèques, maïs, fraises, pommes de terre, bien sûr.

И они жили в этом доме много лет и зимой, и летом. And they lived in that house for many years both in winter and summer. Ils ont vécu dans cette maison pendant de nombreuses années, hiver comme été.

В деревне люди живут постоянно. А на даче люди не живут зимой. People live in the village all the time. And people don't live in the dacha in winter. Dans le village, les gens vivent tout le temps. Et dans la datcha, les gens ne vivent pas en hiver.

Люди приезжают на дачу летом, и проводят теплое время года на даче. People come to the dacha in the summer, and spend the warm season in the dacha. Les gens viennent à la datcha en été et y passent la saison chaude.

Этим отличается дача от деревни. This is what distinguishes the dacha from the village. C'est la différence entre une datcha et un village.

И деревня - это такой населённый пункт. Я думала, And a village is such a populated area. I thought Et un village est un tel établissement. J'ai réfléchi,

деревня от слова дерево, потому что дома деревянные. the word "village" came from the word tree, because the houses are wooden. village du mot bois, car les maisons sont en bois.

Но на самом деле, нет. Деревня с какого- то языка, я не помню, But actually it is not. Village is from some language, I can't remember, Mais en fait, non. Le village vient d'une langue dont je ne me souviens plus,

переводится, как двор. Деревня - это "двор". which translates as courtyard. A village is a "yard." se traduit par cour. Un village est une "cour".

Но это населённый пункт, где живут люди. But it is a settlement where people live. Mais il s'agit d'une zone peuplée où vivent des gens.

Я любила ездить в деревню. I loved going to the village. J'aimais aller à la campagne.

У меня есть разные воспоминания о деревне. I have different memories of the village. J'ai des souvenirs différents du village.

Но я ездила туда только, когда была маленькая. But I only went there when I was little. Mais je n'y suis allée que lorsque j'étais petite.

Когда я уже училась в школе, я перестала ездить. When I was already in school, I stopped going there. Lorsque j'étais déjà au lycée, j'ai arrêté de voyager.

Но я помню... приятные моменты, когда я гуляла, But I do remember... nice moments when I was walking, Mais je me souviens des moments agréables où je me promenais,

бегала в деревне, когда я была в деревне. Хорошо! running around the village when I was in the village. Good! courir dans le village quand j'étais dans le village. C'est bien !

Моя подруга набирает воду в колодце. My friend is getting water from the well. Mon ami tire de l'eau d'un puits.

-Как успехи? -Целое ведро, полное. -Давай тащи. -How's it going? -A whole bucket. -Let's pull it. -Comment ça va ? Comment ça va ? -Un seau entier. -Allez, on y va.

Целое, полное, не важно. Надо быть сильной и крутить. Whole bucket, full bucket, doesn't matter. You have to be strong and spin it. Entière, complète, peu importe. Il faut être fort et tordre le cou aux idées reçues.

Какая молодец! Накрутила целое ведро. You're so good! You got a whole bucket. C'est bien ! Elle a fait un seau entier.

Мы пойдем сходим на речку. We'll go to the river. Nous allons aller à la rivière.

Эмалированный таз. Тазики. The enameled basin. Basins. Bassin émaillé. Boîtes.

Лестница наверх, чтобы подниматься на крышу дома. A ladder to climb to the roof of the house. Une échelle pour monter sur le toit de la maison.

Ах, хорошо на природе. Да, хорошо на природе!? Я иду за тобой. Ah, it's good in the countryside. Right, is it good in the countryside? I follow you. Ah, les grands espaces. Oui, le grand air ! ? Je vous suis.

Желтые деревянные окна, и висит тюль. The yellow wooden windows, and the tulle hanging. Fenêtres en bois jaune et tulle suspendu.

Я бегу на речку. Здесь совсем  рядом речка. И там есть пирс. I'm running toward the river. The river is just around the corner. And there's a pier. Je cours vers la rivière. Il y a une rivière juste à côté d'ici. Et il y a une jetée.

Мы будем сидеть на пирсе и болтать ногами. We will be sitting on the pier with our feet dangling. Nous nous assiérons sur la jetée et nous balancerons nos pieds.

-Проблемы? - Перепутала. -Кого? -Trouble? - Confused. -Who? -Des problèmes ? - Je suis confus. -Qui ?

Река. Люди на лодке. Они рыбачат. У них рыбалка. The river. People on a boat. Oh, they're fishing. They're catching fish. La rivière. Des gens sur un bateau. Ils pêchent. Ils pêchent.

Вон уточка плавает. There's a duck swimming. Il y a un canard qui nage.

Деревянный пирс был сделан своими руками. Wooden pier was made by someone's own hands. La jetée en bois a été fabriquée de ses propres mains.

Летают насекомые. Тишина. Природа! There are insects flying around. It's quiet here. Nature! Vol d'insectes. Silence. La nature !

А вы любите природу? И, может быть, видно, Do you love nature? Or maybe you see Vous aimez la nature ? C'est peut-être le cas,

далеко тоже дачные дома. Деревянные, зелёные. houses in the distance. Wooden, green ones. Au loin, également, se trouvent des maisons de vacances. En bois, vertes.

Не знаю, это максимум. I don't know, that's the maximum. Je ne sais pas, c'est le maximum.

-Привет. -Бекстейдж со съемки. -Hi. -The backstage from the shoot. -Bonjour. -Les coulisses du tournage.

-Отлично. Здесь, кстати, очень хороший свет на тебя. -Great. By the way, the light on you here is really good. -Génial. Vous êtes très bien éclairé, d'ailleurs.

Я тебе сейчас сделаю фото и покажу. I'll take a picture and show it to you. Je vais prendre une photo et vous la montrer maintenant.

Утка занимается своими делами. У неё вечерний ритуал. The duck is doing her thing. It's her evening ritual. Le canard s'occupe de ses affaires. Elle a son rituel du soir.

-Ты куда плывёшь? Привет! Будем дружить? -Where are you going? Hi. Want to be friends? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Bonjour ! On devient amis ?

Моя подруга сказала, они домашние. Они здесь знают хозяев. My friend said they are domestic. They know the owners here. Mon ami m'a dit qu'ils étaient domestiqués. Ils connaissent les propriétaires ici.

Потому что люди кормят их здесь. Because people feed them here. Parce que les gens les nourrissent ici.

На выходные люди приезжают на  дачу, ходят на пирс, People come to the dachas on weekends, go to the pier, Le week-end, les gens viennent au chalet et vont sur la jetée,

отдыхают и кормят уток. rest and feed the ducks. se reposer et nourrir les canards.

Обычно у дома есть два входа, выхода. Usually the house has two entrances, two exits. En général, une maison a deux entrées et deux sorties.

С одной стороны - парадный вход. И это, вход с другой стороны, On one side is the front entrance. And this is the entrance on the other side, D'un côté, il y a l'entrée principale. Et ceci, l'entrée de l'autre côté,

выход к реке. Это как задний вход. the exit to the river. It's like a back door. la sortie vers la rivière. C'est comme une entrée secondaire.

Кирпичи лежат. И там яма. There are bricks lying around. And there's a pit. Il y a des briques qui traînent. Et il y a un trou.

А, там река, подмыта рекой территория. And here is the river, an area washed away by the river. Ah, il y a une rivière, la zone est emportée par la rivière.

Стоит розовая лейка. И розовый тазик. There's a pink watering can. And a pink basin. Il y a un arrosoir rose. Et une bassine rose.

Люди на даче обычно делают шашлыки, жарят мясо. Это шашлыки. At the dacha it is customary to cook barbecue, fried meat. This is barbecue. Les habitants de la datcha ont l'habitude de préparer des kebabs, de la viande rôtie. Ce sont des kebabs.

И вообще люди приезжают в выходные на дачу, In general, people come to the dacha on weekends Et en général, les gens viennent à la campagne le week-end,

чтобы отдыхать или делать что-то своими руками, to relax or do something with their hands, se détendre ou faire quelque chose avec ses mains,

выращивать овощи, не знаю,  пилить дрова, ухаживать... grow vegetables, I don't know, chop wood, take care of... cultiver des légumes, je ne sais pas, scier du bois, tendre.....

и отдыхать на природе, дышать свежим воздухом. and relax in the nature, get some fresh air. et se détendre dans la nature, respirer l'air frais.

Потому что здесь такие красивые сосны. Лес. After all, there are such beautiful pine trees here. The forest. Parce que les pins ici sont si beaux. La forêt.

Вокруг лес. Красота! The forest is all around. It's wonderful! Il y a une forêt dans les environs. Elle est magnifique !

Мы вышли за территорию. И мы находимся недалеко от города. We went out of the territory. And we are not far from the city. Nous sommes en dehors de la région. Et nous ne sommes pas loin de la ville.

Поэтому здесь есть обычные дачи, обычные деревянные домики. So there are ordinary dachas, ordinary wooden houses. Il y a donc des datchas ordinaires, des maisons en bois ordinaires.

И есть коттеджи, такие уже новые каменные, кирпичные. And there are cottages, new stone ones, brick ones. Il y a aussi des cottages, des cottages neufs en pierre, des cottages en brique.

-Ты тоже можешь говорить, потому что у меня микрофон здесь, -You can also speak, because I have a microphone here, -Vous pouvez aussi parler, parce que j'ai un micro ici,

-...и будет слышно. -Меня будет слышно? -Конечно. -...and it will be heard. -It will be heard? -Absolutely. -et seront entendus. -Vous m'entendrez ? -Bien sûr.

-Хорошо. А мы пойдём до пляжа?  -Здесь есть пляж? -Да. -Good. -Are we going to the beach? -Is there a beach here? -Yes. -Bien. Allons-nous à la plage ? -Il y a une plage ici ? -Oui.

-Ты будешь купаться? -Нет. Сейчас холодно. Уже вечер и холодно. -Are you going to swim? -No. It's cold now. It's already evening and it's cold. -Tu vas te baigner ? -Non. Il fait froid. C'est le soir et il fait froid.

-Сейчас лето. -Август. В августе в России не очень жарко. -It's summer now. -August. It's not very hot in Russia in August. -C'est l'été. -Le mois d'août. Il ne fait pas très chaud en Russie au mois d'août.

Вот дом. И это уже не типичная дача. Here's the house. And it's not the typical country house anymore. Voici la maison. Et ce n'est plus une maison de vacances typique.

Это уже больше коттедж, я думаю. It's more like a cottage, I think. Il s'agit plutôt d'un chalet, je pense.

Ну, у людей... если у людей есть деньги, они, не знаю, Well, people have... if people have money, they, I don't know, Eh bien, les gens ont... si les gens ont de l'argent, ils, je ne sais pas,

строят новый дом или они делают лучше, улучшают деревянный дом. build a new house or make a better, better wooden house.

Но я сомневаюсь! -Улучшают участок. -Улучшают участок. But I doubt it! -They're improving the land plot. -They're improving the land plot. Mais j'en doute ! -Ils améliorent l'intrigue. -Ils améliorent le site.

И ещё один дом. Ещё один дом. Эти домики тоже очень симпатичные. And one more house. Another house. Those houses are also very beautiful. Et une autre maison. Une autre maison. Ces maisons sont aussi très jolies.

Но они деревянные, желтый и зелёный домики. But they're wooden, yellow and green houses. Mais ce sont des maisons en bois, jaunes et vertes.

Нам туда! Да!? Мы идём на пляж. That's where we're going. Right!? We're going to the beach. Par ici ! Oui !? Nous allons à la plage.