×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

МОЯ МОСКВА - Эхо Москвы, 061 - 30 ИЮНЯ 2014 - старая Москва

061 - 30 ИЮНЯ 2014 - старая Москва

МОЯ МОСКВА

К сожалению, значительный период своей жизни я не мог просто гулять и ходить по Москве. Но если отбросить эти годы и вернуться в нормальную жизнь, то действительно у меня есть любимые места. И это старая Москва.

[ помощник Председателя Правительства РФ - Геннадий Онищенко ]

Я уже говорил о Чистых прудах, не солнечной и не морозной погоде, спокойном, умиротворяющем моросящем дожде.

...

(Я боюсь, что за последние годы старая Москва резко изменилась.)

Те самые места имеют совершенно другой вид. Это касается Москвы. Это Бульварное кольцо, Замоскворечье в райне Третьяковки, Ордынка, Остоженка. Сейчас проезжаю по Остоженке на автомобиле – конечно, это уже не тот город.

061 - 30 ИЮНЯ 2014 - старая Москва |old| 061 - JUNE 30, 2014 - old Moscow 061 - 30 JUIN 2014 - vieux Moscou 061 - 2014년 6월 30일 - 구 모스크바 061 - 2014年6月30日 - 老莫斯科

МОЯ МОСКВА

К сожалению, значительный период своей жизни я не мог просто гулять и ходить по Москве. Но если отбросить эти годы и вернуться в нормальную жизнь, то действительно у меня есть любимые места. ||discard|||||||||||||| Mais si l'on met de côté ces années et que l'on revient à la vie normale, il est vrai que j'ai mes endroits préférés. И это старая Москва. |||Moscow

[ помощник Председателя Правительства РФ -  Геннадий Онищенко ] assistant|Chairman|government||Gennady|Onishchenko [Assistant du Premier ministre de la Fédération de Russie - Gennady Onishchenko ]

Я уже говорил о Чистых прудах, не солнечной и не морозной погоде, спокойном, умиротворяющем моросящем дожде. |||||ponds||sunny|||frosty|weather|calm|peaceful|drizzling|rain I've already talked about the Clear Ponds, the non-sunny and frosty weather, the calm, calming drizzle. J'ai déjà parlé des étangs clairs, du temps non ensoleillé et non gelé, de la bruine calme et apaisante.

...

(Я боюсь, что за последние годы старая Москва резко изменилась.) ||||||||dramatically|changed drastically (Je crains que l'ancienne Moscou n'ait radicalement changé au cours des dernières années).

Те самые места имеют совершенно другой вид. |||have|completely different||appearance Ces mêmes lieux ont un aspect complètement différent. Это касается Москвы. |concerns|Moscow Il s'agit de Moscou. Это Бульварное кольцо, Замоскворечье в райне Третьяковки, Ордынка, Остоженка. |Boulevard|ring road|Zamoskvorechye|||Tretyakov Gallery area|Ordynka Street|Ostozhenka This is the Boulevard Ring, Zamoskvorechye near Tretyakovka, Ordynka, Ostozhenka. Il s'agit du Boulevard Ring, Zamoskvorechye près de Tretyakovka, Ordynka, Ostozhenka. Сейчас проезжаю по Остоженке на автомобиле – конечно, это уже не тот город. |driving through||||||||||city Now I drive through Ostozhenka by car - of course, it's not that city anymore. Aujourd'hui, je traverse Ostozhenka en voiture - bien sûr, ce n'est plus la même ville.