×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Russian with Max, Where Is The Snow???

Where Is The Snow??? | Learn Russian Vlog

Макс: Мы услышали, что Крым завалило снегом, да, Юля?

Юля: Ага.

Макс: И мы живем в Севастополе.

В Севастополе есть снег?

Юля: Нет.

Макс: Да.

Мы вообще еще ни разу не видели снега.

И мы подумали: Крым завалило снегом.

Наверно, это выглядит примерно вот так:

Юль, смотри, снег!

Юля: Ух ты!

Вау!

Макс: Снег!

Это снег, вау!

Юля, ты видишь снег?

Юля: Снег, вау!

Макс: Но на самом деле это выглядит вот так.

Действительно, в Крыму не часто выпадает так много снега.

Даже в нашем городе Севастополе через несколько дней тоже

выпало много снега, хотя это большая редкость.

Мы с Юлей впервые увидели крымские горы, покрытые

снегом.

Через 40 минут мы приехали в Байдарскую долину.

Это потрясающее место, где мы побывали впервые.

Долина окружена горами, а в центре расположено

водохранилище.

Безумно красиво!

Местами дорога была настолько узкая, что машинам было

очень трудно разъехаться.

Здравствуйте, а вы не против ваших снеговичков снять?

Да?

А это у вас оба снеговика или кто-то снежная баба?

Женщина: А у нас баба со снеговичком.

Макс: А, вот так вот, да?

То есть, это мама - снежная баба, а это её снежный сын.

Маленький снеговичок.

Прикольно.

Юля: Смотри, как круто!

Тут снег и под ним сразу трава!

Макс: О, действительно, смотри!

Трава.

Трава, а это снег.

О, слушай, можно убрать снег.

Юля, давай это сделаем, летнюю фотографию!

Классно?

Эй, слышь?

Юля, а что это такое?

Юля: Это?

Макс: Да.

Юля: Это снежок.

Макс: Снежок?

Что с ним можно делать?

Юля: Да.

Вот ты берешь, ты берешь снег, вот так его слепляешь

и кидаешь в человека!

Макс: Отвратительная игра!

Кто это придумал?

Только русские могли такое придумать!

Юля: Суровые русские забавы.

Макс: Русский язык очень политкорректен.

Знаешь, Юля, почему?

Юля: Почему?

Макс: Потому что у нас есть не только снеговик, но и

снежная баба.

Поэтому дети могут лепить снеговика с морковкой.

С морковкой.

Юля: Нос.

Макс: А могут лепить снежную бабу.

И там уже нет морковки.

Юля: Как нет?

Макс: Ну, как?

Это снежная баба.

Она баба.

У неё должно быть... ладно.

Мы остановились в горах и увидели указатель, который

нам сказа,л что здесь находится Скельская пещера.

Да, Скельская пещера.

Вот так она выглядит.

Мы там еще не были, но мы туда идем.

Я думаю что там будет интересно.

И мы наконец-то в зимней сказке, да, Юля?

Юля: Да вообще!

Макс: Посмотри, это просто обалдеть!

Юля: Так необычно, потому что в Севастополе, где мы

живем, снега нет.

Макс: Снега нет.

Смотрите здесь есть карта.

Карта достопримечательностей, что там можно посмотреть.

Сейчас туда мы и идем.

И, внимание, здесь одностороннее движение!

Макс: Юля, надевай маску!

Юля: Я не могу.

Макс: На Юле слишком много одежды.

Эй, ты потеряешь перчатку!

Кстати, смотрите какие у Юли модные перчатки.

Это вам не напоминает ничего?

Да, это обычная строительная, строительная или рабочая,

да, рабочая правильно.

Обычная рабочая перчатка, которая валялась у меня

в машине.

Но сейчас...

Юля: Потому что я максимально не рассчитывала на то, что

здесь будет холодно.

Я не взяла никакую теплую одежду - разумеется, зачем?

И поэтому теперь я хочу в строительных перчатках

и в куче кофт.

Макс: Ясно.

Ладно, у Юли есть маска, поэтому Юля идёт покупать

нам билеты, чтобы войти в пещеру.

А вот она пещера.

Я думаю, что там должно быть красиво!

Мы не пошли в пещеру.

Почему, спросите вы?

Потому что мы пожмотничали, отвечу я.

Мы пожмотничали.

"Жмотничать" от слова "жмот".

Жмот - это человек который не любит тратить деньги.

Который очень такой... как Скрудж Макдак, да?

Юля: Мне кажется, это не та причина, по которой мы

не пошли.

Макс: Да, Юля не пошла по той причине, что у нее нет

наличных.

А там...

Юля: Нет!

Я не хочу туда идти потому что там организованная

группа.

Я не люблю ходить с организованными группами.

Макс: Ты не любишь ходить на экскурсии такие организованные?

Юля: Не люблю.

Это не интересно.

Макс: Ну, не знаю.

Мне в любом случае интересно, потому что можно было что-то

узнать.

Но... так что, мы не пожмотничали?

Юля: Мы не пожмотничали.

Макс: Да?

Я думал, мы пожмотничали.

Ладно, я пожмотничал, а ты просто не захотела на

организованную экскурсию.

Договорились?

Юля: Ну, хорошо.

Макс: Лучше вообще не жмотничать.

Потому что у нас есть пословица.

Скупой, а скупой - это жмот.

Только жмот - это сленг.

Это грубое слово.

Скупой платит дважды.

Поэтому жмот... а жмот, наверное, платит трижды.

Точно.

Скупой платит дважды, а жмот платит трижды.

Мы это сегодня проверим.

Вход в пещеру стоил 500 рублей только наличными.

Юля: Макс, а как лепить снеговика?

Макс: Как лепить снеговика?

Юля, ты знаешь, что я занял первое место в чемпионате

по лепке снеговиков?

Юля: А был такой чемпионат?

Макс: Да.

Ну вообще это был чемпионат по лепке снежных баб.

Я лепил снежных баб, а не снеговиков.

Но сейчас мы с вами слепим одну.

Я вам покажу как правильно по-русски лепить снежную

бабу.

Итак.

Для начала нам нужен снежок.

Мы берем этот снежок и нам нужно вложить, вложить

в этот снежок всю нашу любовь.

Затем мы берём этот снежок и начинаем катать его.

Катать, катать.

Главное, чтобы снег был липким.

Вот этот снег - он идеален.

Он мокрый, поэтому он липкий.

Итак, мы продолжаем катать.

И, кстати, у нас есть выражение: это как снежный ком.

Потому что снежный ком, когда он катится, он становится

больше и больше, да.

Это снежный ком, снежный ком.

Снежный ком.

Юля: Это грязевик!

А не снеговик.

Макс: Грязевик?

Ну, может быть да.

Замерзли руки!

Поэтому нужно достать мои перчатки.

Так, перчатки.

Перчаточки.

Как Юля мы с тобой хорошо подготовились к этой зиме!

У нас есть все.

Есть даже перчатки.

Юля: Зачем такая большая?

Макс: Баба должна быть большой!

Снежная баба.

Чем ее больше, тем лучше!

Вернее, чем она больше, тем лучше.

Так, ну ладно, достаточно.

Это будет... это будет её, это будет её основание.

Основание нашей снежной бабы.

А теперь как говорил, по-моему, Микеланджело, да, нужно

убрать все лишнее.

Теперь берем второй снежный ком и продолжаем его катать.

Я устал.

Юль, ну давай ты хоть немножко тоже поработаешь, а то что

это такое?

Юля: Я поработаю?

Я не буду работать.

Нет, у меня выходной!

Я не буду работать.

Макс: Давай, Юля, катай!

Юля: Я не хочу.

Макс: Ну катай!

Сейчас посмотрим, кто из нас лучше катает.

Юля: Я лучше!

Макс: Вот сейчас Юля нам докажет, что она лучше катает.

Вам тоже интересно, почему Юля делает это на коленях?

Хм, может в этом есть какой-то смысл?

Юля: Мне кажется, достаточно.

Макс: Достаточно?

Юля: Думаю, да.

Макс: Давай.

Юля: Это второй ярус нашей снежной бабы.

Макс: Второй ярус?

Юля: Да.

Макс: А что у бабы есть второй ярус?

Что это?

Юля: Ну, верхняя часть туловища.

Макс: Верхняя часть?

Тогда чего-то не хватает.

Юля: Всего хватает!

Только она не круглая.

Макс: Так.

И что теперь осталось?

Юля: Ну, голова?

Макс: Голова?

Давай я сделаю голову.

Юля: Давай.

Голова у нас будет большая, потому что снежная баба

у нас будет очень умной.

Макс: Размер головы не влияет на интеллектуальные способности

снежной бабы.

Юля: У нас же нет морковки.

Макс: Морковка нужна снеговику!

У снежной бабы нет морковки, не путай!

Юля: У снежной бабы есть морковка, нос из морковки.

Макс: А, ты про нос говоришь?

Юля: Конечно.

А ты про что?

Макс: Теперь самая основная деталь.

Юля: Это какая?

Макс: Конечно, это грудная клетка!

Так, теперь эта больше.

Юля: Очень большие!

Макс: Теперь эта больше.

Я пытаюсь сделать их одинаковыми.

О!

Теперь отлично.

А руки ей нужны?

Юля: Разумеется.

Макс: И два красивых глазика.

Юля: Это что?

Макс: Это ротик.

Юля: Красавица!

Макс: Я предлагаю назвать ее Машенька.

Юля: Почему Машенька?

Макс: Машенька.

Ой.

Конечно, скучно было бы просто слепить снеговика

и не подняться куда-то в горы.

Поэтому мы с Юлей решили, что устроим себе небольшой

поход.

Вот.

Поднимемся на какую-то из этих вершин.

Ну, по крайней мере, мы попытаемся.

Мы приехали в какой-то маленький поселок.

Здесь туристическая база, здесь есть лошадки, можно

покататься на лошадках.

Больше здесь особо ничего нет, кроме безумной красоты,

да, Юля?

Юля: Да, очень здорово!

Макс: Тебе нравится как здесь?

Юля: Мне очень нравится, конечно!

Очень красивые зимние горы.

Макс: Ну вот мы поднялись на гору.

А, снег пошел!

До встречи, друзья в новом влоге!

Юля: Пока-пока!

Макс: Пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Where Is The Snow??? Is|||snow |||neve |||雪 Wo ist der Schnee? | Russisch lernen Vlog Where Is The Snow? | Learn Russian Vlog ¿Dónde está la nieve? | Vlog para aprender ruso Où est la neige ? | Vlog d'apprentissage du russe Dov'è la neve? | Vlog per imparare il russo Onde está a neve??? | Aprender russo Vlog Kar Nerede? | Rusça Öğren Vlog | Learn Russian Vlog | Learn Russian Vlog

Макс: Мы услышали, что Крым завалило снегом, да, Юля? ||heard||Crimea|was covered||| |||||è stato sepolto||| |||||覆われた||| Max: We heard that the Crimea was covered with snow, right, Julia? Max: Kuulimme, että Krim oli lumen peitossa, eikö niin, Julia? マックス: 私たちはクリミアに雪が降り積もったと聞きましたよね、ユリア?

Юля: Ага. Julia: Yeah. ユリア: うん。

Макс: И мы живем в Севастополе. |||||Sevastopol Max: And we live in Sevastopol. マックス: そして私たちはセバストポリに住んでいます。

В Севастополе есть снег? |Sevastopol|| Is there snow in Sevastopol?

Юля: Нет. Julia: No.

Макс: Да. Max: Yes.

Мы вообще еще ни разу не видели снега. ||||time||seen| We have never seen snow at all.

И мы подумали: Крым завалило снегом. ||thought||snowed heavily|snow And we thought: Crimea was covered with snow.

Наверно, это выглядит примерно вот так: probably|||approximately|| Probably, it looks something like this: Se näyttää luultavasti jotakuinkin tältä:

Юль, смотри, снег! Yul, look, snow!

Юля: Ух ты! Julia: Wow!

Вау! Wow!

Макс: Снег! Max: Snow!

Это снег, вау! It's snow, wow!

Юля, ты видишь снег? Julia, can you see the snow?

Юля: Снег, вау! Julia: Snow, wow!

Макс: Но на самом деле это выглядит вот так. Max: But it actually looks like this.

Действительно, в Крыму не часто выпадает |||||falls Indeed, so much snow does not often fall in Crimea . Even in our city of Sevastopol, after a few days, a Krimillä ei tosiaankaan usein putoa... так много снега. lot of snow

Даже в нашем городе Севастополе через несколько дней тоже ||||Sevastopol|||| also

выпало много снега, хотя это большая редкость. fell||||||rarity è caduto|||||| 降った|||||| fell, although this is a great rarity. lunta on satanut paljon, vaikka se onkin hyvin harvinaista.

Мы с Юлей впервые увидели крымские горы, покрытые ||Yulia|for the first time||Crimean||covered Julia and I first saw the Crimean mountains covered with Yulia ja minä näimme ensimmäistä kertaa Krimin vuoret, jotka olivat peittyneet -

снегом. snow.

Через 40 минут мы приехали в Байдарскую долину. |||||to the Baidar|valley |||||valle di Baidar| |||||バイダルスカヤ|谷 In 40 minutes we arrived at the Baydar Valley. 40 minuutin kuluttua saavuimme Baidarin laaksoon.

Это потрясающее место, где мы побывали впервые. |amazing||||visited|for the first time |||||行った| This is an amazing place where we visited for the first time. Se on uskomaton paikka vierailla ensimmäistä kertaa. これは私たちが初めて訪れた素晴らしい場所です。

Долина окружена горами, а в центре расположено valley|is surrounded|||||located 谷|||||| |è circondata||||| The valley is surrounded by mountains, and there is a 谷は山に囲まれており、中心には

водохранилище. reservoir serbatoio d'acqua reservoir in the center . säiliö. 貯水池があります。

Безумно красиво! incredibly| Insanely beautiful!

Местами дорога была настолько узкая, что машинам было at times|||so|narrow|that|difficult for cars| In some places the road was so narrow that it was Paikoin tie oli niin kapea, että autot olivat

очень трудно разъехаться. ||part ways very difficult for the cars to pass.

Здравствуйте, а вы не против ваших снеговичков снять? ||||||snowmen|take ||||||dei pupazzi di neve| ||||||雪だるま| Hello, do you mind taking off your snowmen? Hei, voisitteko ottaa lumiukkonne pois? こんにちは、あなたの雪だるまを取り外すことに反対ですか?

Да? Yes? はい?

А это у вас оба снеговика или кто-то снежная баба? ||||both|snowmen||who||snowman|snowman |||||i pupazzi di neve||||| Are you both snowmen or someone like a snow woman? Onko teillä molempia lumiukkoja vai joku, joka on lumiukko? これはあなたの両方の雪だるまですか、それとも誰か雪の女の子ですか?

Женщина: А у нас баба со снеговичком. ||||a woman||with a snowman ||||||il pupazzo di neve Woman: And we have a woman with a snowman. Nainen: Ja meillä on isoäiti lumiukon kanssa. 女性: 私たちには雪だるまと一緒の女の人がいます。

Макс: А, вот так вот, да? Max: Oh, like that, right? マックス: そういうことなんですね?

То есть, это мама - снежная баба, а это её снежный сын. |||||||||snowy| |||||||||figlio di neve| That is, this is mother - a snow woman, and this is her snow son. Tarkoitan, että tämä äiti on lumityttö ja tämä on hänen lumipoikansa. つまり、これはお母さん - 雪の女、そしてこれは彼女の雪の息子です。

Маленький снеговичок. |snowman |il piccolo pupazzo di neve Little snowman.

Прикольно. Cool.

Юля: Смотри, как круто! Julia: Look how cool!

Тут снег и под ним сразу трава! here|||||immediately| There is snow and grass underneath! On lunta ja sen alla on ruohoa!

Макс: О, действительно, смотри! Max: Oh really, look!

Трава. Grass.

Трава, а это снег. Grass, and this is snow.

О, слушай, можно убрать снег. |listen||remove| Oh listen, you can remove the snow.

Юля, давай это сделаем, летнюю фотографию! ||||summer| Julia, let's do it, summer photo!

Классно? Cool?

Эй, слышь? |hey Hey, do you hear?

Юля, а что это такое? Julia, what is it?

Юля: Это? Julia: This?

Макс: Да. Max: Yes.

Юля: Это снежок. ||a snowball Julia: It's a snowball.

Макс: Снежок? |Snowball Max: Snowball?

Что с ним можно делать? |||do| What can you do with it? 彼になにをすることができますか?

Юля: Да. Julia: Yes. ユーリャ:はい。

Вот ты берешь, ты берешь снег, вот так его слепляешь ||take||take|||||mold |||||||||lo compatti |||||||||作る Here you take, you take snow, this is how you blind it Otat lunta, otat lunta ja pistät sen näin. さあ、君は雪を取って、こうやってそれを固めるんだ

и кидаешь в человека! |throw|| and throw it at a person!

Макс: Отвратительная игра! |disgusting| Max: Disgusting game!

Кто это придумал? |this|came up with Who invented this?

Только русские могли такое придумать! Only the Russians could come up with such a thing! ただロシア人だけがそんなことを考えつくことができた!

Юля: Суровые русские забавы. |severe||entertainments |severe|| |厳しい||楽しみ Julia: Severe Russian fun. ユリャ:厳しいロシアの遊び。

Макс: Русский язык очень политкорректен. ||||politically correct ||||politicamente corretto ||||政治的に正しい Max: The Russian language is very politically correct. マックス:ロシア語は非常に政治的に正しい。

Знаешь, Юля, почему? You know, Julia, why?

Юля: Почему? Julia: Why?

Макс: Потому что у нас есть не только снеговик, но и ||||||||a snowman|| ||||||||il pupazzo di neve|| Max: Because we not only have a snowman, but also a

снежная баба. snowman| snow woman.

Поэтому дети могут лепить снеговика с морковкой. |||build|snowman||carrot ||||||人参 Therefore, children can make a snowman with a carrot.

С морковкой. |carrot With carrots.

Юля: Нос. Julia: Nose.

Макс: А могут лепить снежную бабу. |||build||snowman Max: Or they can sculpt a snow woman.

И там уже нет морковки. ||||carrots And there are no more carrots.

Юля: Как нет? Julia: How not?

Макс: Ну, как? Max: Well, how?

Это снежная баба. This is a snow woman.

Она баба. |a She is a woman.

У неё должно быть... ладно. ||must||okay She should have ... okay. 彼女には...まあいいでしょう。

Мы остановились в горах и увидели указатель, который |stopped|||||sign| We stopped in the mountains and saw a sign that 私たちは山の中で止まり、標識を見ました、それが

нам сказа,л что здесь находится Скельская пещера. |told|||||the Skelskaya|cave |ha detto|||||la grotta di Skel'skaya| ||||||スケリスカヤ| told us that the Skelskaya cave was located here. ここにスケルスカヤ洞窟があると言っていました。

Да, Скельская пещера. |Skelskaya| Yes, Skelskaya cave.

Вот так она выглядит. This is how it looks.

Мы там еще не были, но мы туда идем. We have not been there yet, but we are going there.

Я думаю что там будет интересно. I think it will be interesting there.

И мы наконец-то в зимней сказке, да, Юля? ||finally|||winter|fairy tale|| And we are finally in a winter fairy tale, right, Julia?

Юля: Да вообще! ||at all Julia: Yes, in general!

Макс: Посмотри, это просто обалдеть! ||||amazing Max: Look, this is just awesome!

Юля: Так необычно, потому что в Севастополе, где мы ||||||Sevastopol|| Yulia: So unusual, because there is no snow

живем, снега нет. in Sevastopol, where we live.

Макс: Снега нет. Max: No snow.

Смотрите здесь есть карта. See there is a map here.

Карта достопримечательностей, что там можно посмотреть. |sights|||| Map of attractions, what you can see there.

Сейчас туда мы и идем. Now we are going there.

И, внимание, здесь одностороннее движение! |||one-way| |||unidirezionale| And, attention, there is one-way traffic!

Макс: Юля, надевай маску! ||put on|mask ||metti| Max: Julia, put on a mask!

Юля: Я не могу. Julia: I can't.

Макс: На Юле слишком много одежды. ||Yula|too||clothes Max: Yulia is wearing too many clothes.

Эй, ты потеряешь перчатку! ||will lose|glove ||perderai|guanto Hey, you lose your glove!

Кстати, смотрите какие у Юли модные перчатки. |||||fashionable| |||||おしゃれな| By the way, look what fashionable gloves Yulia has.

Это вам не напоминает ничего? |||remind| Does this remind you of anything?

Да, это обычная строительная, строительная или рабочая, |||construction|construction||working |||edilizia||| ||||建設の|| Yes, this is an ordinary construction, construction or work,

да, рабочая правильно. |working| yes, the work is correct.

Обычная рабочая перчатка, которая валялась у меня |work glove|glove||lay around|| ||guanto da lavoro||giaceva|| ||||あった|| An ordinary work glove that was lying around in my

в машине. car.

Но сейчас... But now ...

Юля: Потому что я максимально не рассчитывала на то, что ||||at all||expected||| ||||||non mi aspettavo||| |||||| рассчитывала||| Yulia: Because I didn't count on the fact that Юля: だって、私はそれに全く期待していなかったから。

здесь будет холодно. it would be cold here.

Я не взяла никакую теплую одежду - разумеется, зачем? ||took|any (with 'не ... никакую')|warm||of course| I didn't take any warm clothes - of course, why? 私は暖かい服を一切持ってきていません - もちろん、なぜ必要なのか?

И поэтому теперь я хочу в строительных перчатках ||||||construction|in gloves ||||||costruzione|guanti da lavoro And so now I want to wear construction gloves だから今、私は作業用手袋を欲しいです

и в куче кофт. ||in a pile|sweaters ||un mucchio|maglioni |||セーター and a bunch of sweaters. そして大量のセーターの中に。

Макс: Ясно. Max: I see.

Ладно, у Юли есть маска, поэтому Юля идёт покупать okay||||mask|||| Okay, Julia has a mask, so Julia is going to buy

нам билеты, чтобы войти в пещеру. |||enter|| us tickets to enter the cave.

А вот она пещера. And here it is a cave.

Я думаю, что там должно быть красиво! I think it should be beautiful there!

Мы не пошли в пещеру. ||||cave We didn't go to the cave. 私たちは洞窟に行かなかった。

Почему, спросите вы? Why, you ask? なぜ、あなたは尋ねますか?

Потому что мы пожмотничали, отвечу я. |||were stingy|| |||siamo stati avari|| |||ケチった|答える| Because we shook, I will answer. 私が答えます、私たちはケチったからです。

Мы пожмотничали. |skimped We shook.

"Жмотничать" от слова "жмот". to be stingy|||miser essere avaro||| ケチる||| To "screw up" from the word "screw".

Жмот - это человек который не любит тратить деньги. miser||||||spend| A greedy person is a person who does not like to spend money.

Который очень такой... как Скрудж Макдак, да? ||||Scrooge|McDuck| He's very ... like Scrooge McDuck, right? とても… スクルージ・マクダックのような人ですね?

Юля: Мне кажется, это не та причина, по которой мы |||||that|reason||| Yulia: It seems to me that this is not the reason why we ユリア:私には、これが私たちが行かなかった理由ではないと思える。

не пошли. did not go. 行かなかった。

Макс: Да, Юля не пошла по той причине, что у нее нет ||||went||that|reason|||| Max: Yes, Yulia didn't go because she doesn't have

наличных. in cash cash.

А там... And there ...

Юля: Нет! Yulia: No!

Я не хочу туда идти потому что там организованная ||||||||organized ||||||||organizzazione ||||||||整然とした I don't want to go there because there is an organized

группа. group.

Я не люблю ходить с организованными группами. |||||with organized| |||||gruppi organizzati| I don't like going with organized groups. 私は組織されたグループと一緒に歩くのが好きではありません。

Макс: Ты не любишь ходить на экскурсии такие организованные? ||||||||organized ||||||||organizzate Max: Do you not like going on excursions so organized? マックス:君はそんなに組織された観光に行くのが好きじゃないの?

Юля: Не люблю. Julia: I don't. ユリア:好きじゃない。

Это не интересно. It is not interesting.

Макс: Ну, не знаю. Max: Well, I don't know.

Мне в любом случае интересно, потому что можно было что-то In any case, I'm interested, because you could

узнать. learn something .

Но... так что, мы не пожмотничали? |||||held back But ... so we didn't reap?

Юля: Мы не пожмотничали. |||held back Yulia: We didn't reap. ユリア: 私たちはけちにならなかった。

Макс: Да? Max: Yes? マックス: そう?

Я думал, мы пожмотничали. |||were stingy I thought we shook. 私は、私たちがけちになったと思っていた。

Ладно, я пожмотничал, а ты просто не захотела на ||were stingy|||||wanted| ||sono stato avaro|||||| ||ケチった|||||| Okay, I shook it, and you just didn't want to go on an

организованную экскурсию. organized| organizzata| organized tour.

Договорились? agreed Did you agree?

Юля: Ну, хорошо. Julia: Well, good.

Макс: Лучше вообще не жмотничать. ||||be stingy Max: Better not to screw up at all. マックス: そもそもケチるべきではない。

Потому что у нас есть пословица. |||||proverb Because we have a proverb. なぜなら、私たちにはことわざがあるからです。

Скупой, а скупой - это жмот. stingy||stingy||miser l'avaro|||| Stingy, and stingy is a miser. ケチはケチで、貧乏人のことです。

Только жмот - это сленг. |stingy person|| Only miser is slang. ただのケチ - これはスラングです。

Это грубое слово. |rude| This is a rude word. これは粗野な言葉です。

Скупой платит дважды. stingy person|pays|twice Miser pays twice. ケチな人は二度払う。

Поэтому жмот... а жмот, наверное, платит трижды. |miser||miser|||three times So miser ... and miser probably pays three times.

Точно. exactly Exactly.

Скупой платит дважды, а жмот платит трижды. stingy||||miser||three times The miser pays twice, and the miser pays three times.

Мы это сегодня проверим. |||check We will check it today.

Вход в пещеру стоил 500 рублей только наличными. entrance|||cost|||cash The entrance to the cave cost 500 rubles in cash only.

Юля: Макс, а как лепить снеговика? ||||build|snowman Julia: Max, how to make a snowman?

Макс: Как лепить снеговика? ||build| Max: How to make a snowman?

Юля, ты знаешь, что я занял первое место в чемпионате |||||took||||championship Julia, do you know that I won first place in the snowman sculpting

по лепке снеговиков? |making|building snowmen |modellazione|di pupazzi di neve |制作| championship ?

Юля: А был такой чемпионат? Yulia: Was there such a championship?

Макс: Да. Max: Yes.

Ну вообще это был чемпионат по лепке снежных баб. ||||||sculpting|snow (adjective)|snowmen ||||||||sculture di neve Well, in general, it was a championship in modeling snow women.

Я лепил снежных баб, а не снеговиков. |made|||||snowmen |ho fatto||||| |作った||||| I sculpted snow women, not snowmen.

Но сейчас мы с вами слепим одну. |||||will create| |||||ne faremo una| But now we are blindfolding one.

Я вам покажу как правильно по-русски лепить снежную |||||||mold| I will show you how to sculpt a snow woman

бабу. woman in Russian .

Итак. So.

Для начала нам нужен снежок. ||||snow First, we need a snowball.

Мы берем этот снежок и нам нужно вложить, вложить |take||snowball||||put|put We take this snowball and we need to put, put

в этот снежок всю нашу любовь. ||snow|||love all our love into this snowball.

Затем мы берём этот снежок и начинаем катать его. ||take||snowball|||roll it| |||||||rotolare| Then we take that snowball and start rolling it.

Катать, катать. roll|roll Roll, roll.

Главное, чтобы снег был липким. ||||sticky ||||appiccicoso ||||粘り気のある The main thing is that the snow is sticky.

Вот этот снег - он идеален. ||||perfect ||||è perfetto This snow is perfect.

Он мокрый, поэтому он липкий. ||||sticky ||||appiccicoso It is wet so it is sticky.

Итак, мы продолжаем катать. |||roll So, we continue to roll.

И, кстати, у нас есть выражение: это как снежный ком. |||||expression||||snowball And by the way, we have an expression: it's like a snowball.

Потому что снежный ком, когда он катится, он становится |||snowball|||rolls||becomes Because the snowball, when it rolls, it gets

больше и больше, да. bigger and bigger, yes.

Это снежный ком, снежный ком. ||||ball It's a snowball, a snowball.

Снежный ком. Snowball.

Юля: Это грязевик! ||mudguard ||filtro di fango ||泥棒 Julia: It's a mud sump! ユリャ: これは泥だんごだ!

А не снеговик. ||snowman Not a snowman. 雪だるまじゃない。

Макс: Грязевик? |mudguard Max: Muddy? マックス: 泥だんご?

Ну, может быть да. Well, maybe yes.

Замерзли руки! froze| le mani| Hands are frozen! 手が凍えた!

Поэтому нужно достать мои перчатки. ||get||gloves So you need to get my gloves. だから、私の手袋を取り出さなければならない。

Так, перчатки. Okay, gloves. さて、手袋。

Перчаточки. gloves guantini Gloves.

Как Юля мы с тобой хорошо подготовились к этой зиме! ||||||prepared|||winter As Julia, we are well prepared for this winter! ユリャのように、私たちはこの冬に向けてよく準備しました!

У нас есть все. We have all. 私たちはすべてを持っています。

Есть даже перчатки. There are even gloves. 手袋もあります。

Юля: Зачем такая большая? Julia: Why is it so big?

Макс: Баба должна быть большой! |woman||| Max: Baba must be big!

Снежная баба. Snow woman.

Чем ее больше, тем лучше! the more|||| The more, the better!

Вернее, чем она больше, тем лучше. Rather, the larger it is, the better. 彼女が大きければ大きいほど、より良い。

Так, ну ладно, достаточно. |well|| So, okay, enough. さて、まあ、十分だ。

Это будет... это будет её, это будет её основание. ||||||||the reason ||||||||fondamento ||||||||基盤 This will ... this will be her, this will be her foundation. これは...これは彼女の、これは彼女の基盤になる。

Основание нашей снежной бабы. ||snowman| The base of our snow woman.

А теперь как говорил, по-моему, Микеланджело, да, нужно ||||||Michelangelo|| ||||||Michelangelo|| ||||||ミケランジェロ|| And now, as Michelangelo said, in my opinion, yes, you need

убрать все лишнее. remove||excess to remove all unnecessary things.

Теперь берем второй снежный ком и продолжаем его катать. |take|||||||roll Now we take the second snowball and continue to roll it.

Я устал. I'm tired.

Юль, ну давай ты хоть немножко тоже поработаешь, а то что ||||at least|a little||will work||| |||||||lavori||| |||||||働く||| Yul, well, let's work a little too, but what

это такое? is it?

Юля: Я поработаю? ||will work ||lavorerò Julia: Will I work?

Я не буду работать. I will not work.

Нет, у меня выходной! No, I have a day off!

Я не буду работать. I will not work.

Макс: Давай, Юля, катай! |||go |||vai Max: Come on, Julia, roll!

Юля: Я не хочу. Julia: I don't want to.

Макс: Ну катай! ||go Max: Come on!

Сейчас посмотрим, кто из нас лучше катает. ||||||skates ||||||scia Now let's see which of us skates better.

Юля: Я лучше! Julia: I'm better!

Макс: Вот сейчас Юля нам докажет, что она лучше катает. |||||will prove||||skates |||||ci dimostrerà|||| Max: Now Julia will prove to us that she skates better.

Вам тоже интересно, почему Юля делает это на коленях? ||||||||knees Are you also wondering why Julia does it on her knees?

Хм, может в этом есть какой-то смысл? |maybe||||||meaning Hmm, maybe this makes some sense?

Юля: Мне кажется, достаточно. Yulia: I think that's enough.

Макс: Достаточно? Max: Enough?

Юля: Думаю, да. Julia: I think so.

Макс: Давай. Max: Come on.

Юля: Это второй ярус нашей снежной бабы. |||the tier||snowman| |||livello||| |||階||| Yulia: This is the second tier of our snow woman.

Макс: Второй ярус? ||tier Max: Second tier?

Юля: Да. Julia: Yes.

Макс: А что у бабы есть второй ярус? |||||||tier Max: Does the woman have a second tier?

Что это? What is it?

Юля: Ну, верхняя часть туловища. ||the upper||of the body ||superiore||torso ||上の||体 Julia: Well, the upper part of the body.

Макс: Верхняя часть? Max: Top?

Тогда чего-то не хватает. |what||| Then something is missing.

Юля: Всего хватает! Julia: There is enough of everything!

Только она не круглая. |||round Only it is not round.

Макс: Так. Max: Okay.

И что теперь осталось? |||left And what is left now?

Юля: Ну, голова? Julia: Well, head?

Макс: Голова? Max: Head?

Давай я сделаю голову. Let me make a head.

Юля: Давай. Julia: Come on.

Голова у нас будет большая, потому что снежная баба Our head will be big, because our snowman

у нас будет очень умной. ||||smart will be very smart.

Макс: Размер головы не влияет на интеллектуальные способности ||||affects||intellectual|abilities ||||||知的な| Max: The size of the head does not affect the intelligence of the マックス: 頭のサイズは知的能力に影響を与えない。

снежной бабы. snowy| snow woman. 雪のババ。

Юля: У нас же нет морковки. |||||carrots Julia: We don't have carrots. ユリア: 私たちにはニンジンがありません。

Макс: Морковка нужна снеговику! |carrot||to the snowman |||al pupazzo di neve Max: The snowman needs a carrot!

У снежной бабы нет морковки, не путай! |snowman|||carrot||confuse ||||||non confondere ||||||混乱させるな The snow woman does not have a carrot, do not confuse!

Юля: У снежной бабы есть морковка, нос из морковки. ||snowy|||carrot|||carrot Yulia: The snow woman has a carrot, a carrot nose.

Макс: А, ты про нос говоришь? Max: Oh, are you talking about the nose? マックス: ああ、君は鼻について話しているの?

Юля: Конечно. Julia: Of course. ユリア: もちろん。

А ты про что? What are you talking about? じゃあ、君は何について話しているの?

Макс: Теперь самая основная деталь. |||main| Max: Now for the most basic detail.

Юля: Это какая? Julia: What is it?

Макс: Конечно, это грудная клетка! |||chest|chest cage |||toracica| |||胸の| Max: Of course it's the ribcage!

Так, теперь эта больше. So, now this one is bigger.

Юля: Очень большие! Julia: Very big!

Макс: Теперь эта больше. Max: Now this one is bigger.

Я пытаюсь сделать их одинаковыми. ||||identical I am trying to make them the same.

О! ABOUT!

Теперь отлично. Now great.

А руки ей нужны? Does she need hands?

Юля: Разумеется. |of course Yulia: Of course.

Макс: И два красивых глазика. ||||eyes ||||occhietti Max: And two pretty eyes.

Юля: Это что? Julia: What's this?

Макс: Это ротик. ||mouth ||bocca Max: It's a mouth.

Юля: Красавица! |beauty Julia: Beauty!

Макс: Я предлагаю назвать ее Машенька. ||suggest|||Masha Max: I propose to call her Mashenka.

Юля: Почему Машенька? ||Masha Yulia: Why Mashenka?

Макс: Машенька. |Masha Max: Masha.

Ой. Oh.

Конечно, скучно было бы просто слепить снеговика |||||to build| Of course, it would be boring to just make a snowman

и не подняться куда-то в горы. ||go|||| and not climb somewhere in the mountains.

Поэтому мы с Юлей решили, что устроим себе небольшой ||||||have|| Therefore, Julia and I decided that we would arrange a small

поход. hike.

Вот. Here.

Поднимемся на какую-то из этих вершин. climb||||||peaks We will climb one of these peaks.

Ну, по крайней мере, мы попытаемся. Well, at least we'll try. まあ、少なくとも私たちは試みます。

Мы приехали в какой-то маленький поселок. ||||||village We arrived at a small village. 私たちはどこかの小さな集落に到着しました。

Здесь туристическая база, здесь есть лошадки, можно |tourist|base|||horses| |turistica||||cavalli| Here is a tourist base, there are horses, you can ここには観光基地があり、馬がいて、乗ることができます。

покататься на лошадках. ||on horses ||cavalli ride horses.

Больше здесь особо ничего нет, кроме безумной красоты, ||particularly||||of insane| ||||||incredibile| There is nothing more here, except for insane beauty,

да, Юля? right, Julia?

Юля: Да, очень здорово! Julia: Yes, very cool!

Макс: Тебе нравится как здесь? Max: Do you like how it is here?

Юля: Мне очень нравится, конечно! Yulia: I really like it, of course!

Очень красивые зимние горы. Very beautiful winter mountains.

Макс: Ну вот мы поднялись на гору. ||||climbed|| Max: Well, we went up the mountain.

А, снег пошел! Ah, it's snowing!

До встречи, друзья в новом влоге! |||||vlog See you, friends in the new vlog!

Юля: Пока-пока! Julia: Bye-bye!

Макс: Пока! Max: Bye!