×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

вДудь, Человек после войны / Man after war (2)

Человек после войны / Man after war (2)

(Видеозапись) — (Шевчук) Ребята, всех сниму на память. — (Муж. голос) Так, идёт съёмка, мужики! — (Шевчук) Всё, всё, идёт, да.

(Шевчук) Говорите, кто откуда.

С города Зеленодольска с Татарстана.

Волгоград, Юра.

— Вот он я. — Вот, да, Олег.

Да, да, да.

— Командир полка без знаков отличия. — Да, да, да.

(Видеозапись) — (Шевчук) Скажите пару слов о войне. Что там? — (Боец) Война — это пиздец.

(Боец) Юра, не дай бог никому, блядь, ни нашим детям, никому, этого блядства не видеть.

— (Боец 1) Плохо и страшно. — (Боец 2) Это не война. Это кошмар.

Я был у него в подвале, у Рохлина.

Такой, в кацавейке. Валенки.

Я помню его очень хорошо.

— (Ситников) Он единственный Герой, который отказался от Героя России. — (Шевчук) В галошах... А?

— От Героя России единственный отказался. — Да. Он отказался, да.

Я помню просто, был один случай такой.

Я там сидел, он говорит: «Юра, посидите, у нас тут совещание».

Как раз брали президентский дворец.

И там командир влетает... Ну, это отдельная история.

И я помню: вдруг звонок.

У него там была вертушка, ну, такая,

кремлёвская, и...

Все так замолчали, офицеры, командиры.

Там стол с картой. Рохлин говорит: «Подождите, друзья».

Взял трубку.

И разговор был очень чёткий. Он так:

«Да.

Нет.

Да.

Нет».

Потом так молчит — только желваки ходят.

«Короче. Приезжайте сюда и командуйте».

И всё, и трубку бросил!

И все офицеры, значит, там:

«Кого же он послал там по этой вертушке?!»

Но Рохлин был очень крутой конечно.

Очень крутой.

Настоящий командир.

(Шевчук) Те края, да?

Или это консервный завод?

По-моему, те же края.

Посмотрите, фотография какая. Как 41 год, да?

Бойцы одеты как. В грязи все.

— (Ситников) Да, ну, мы так и были обычно. — А вот здесь себя поищи. Есть ты здесь или нет?

(Шевчук) Вот я вот он.

— (Ситников) Вы ещё здесь есть. — (Шевчук) Юрий Юлианыч, да.

(Ситников) Были даже такие, которые с ума сходили.

На своих набрасывались и

стрелять хотели в своего. Был у нас один литовец Сацавичус.

Хотел автомат поднять и своих расстрелять.

Но мы успели сзади накинуться на него,

чтобы на землю положить и руки скрутить,

чтобы устранить это происшествие.

— Почему он хотел это сделать? — На почве психики, наверно.

— Ну, у него просто поехала крыша? — Поехала крыша, да.

(Видеозапись) Нам сказали — мы пошли.

Но скажу так: нах...

Эта война, она никому не нужная.

За что? За какие цели, блядь? Я до сих пор не могу понять.

Я не знаю. Это лично моё мнение.

За что легли наши офицеры? За что легли наши люди?

Какие цели мы преследовали?

— (За кадром) Сколько человек погибло! — И сколько!

Кто об них скажет? Никто.

(Дудь) Какое у вас у самого отношение к войне в Чечне? — Как вы воспринимаете? — У меня?

У меня чисто отрицательное отношение. Я с самого начала об этом писал. У меня и в газетах были статьи об этом. Политическая составляющая, ответственность за которую лежит и на Ельцине, как президенте тогда,

и особенно на афганце Грачёве.

— Министр обороны. — Вы воевали в Афгане.

А Грачёв герой Афгана, насколько я понимаю. — Настоящий герой. — Да, пересекались мы с ним.

А как так получается, что люди, которые сами становились героями войны, принимают такие дикие решения про штурм за 48 часов и ну просто провальные операции проводят? Как такое возможно?

Это личностный вопрос, связанный

с положением в обществе.

Вот он принял такое решение, быть министром обороны, — и для него было абсолютно безразлично, что потом будет. Он стал министром обороны.

Не знаю, как в Калининграде, но в Москве регулярно можно, особенно чем ближе к маю, тем этого больше, встретить машины, где есть наклейка...

Там разные символики: либо, например, Россия и Америка, либо Россия, или Советский Союз, и фашистская Германия.

Надпись: «Если надо, можем повторить». Речь про войну.

Как вы воспринимаете такое?

Отрицательно.

Будем говорить так:

Сирия, Ирак, Иран, Ливия...

Что хорошего? Сколько беженцев!

Люди без кола, без двора остались. Люди все раненые:

души раненые, инвалиды.

Это как можно развязывать войну, зная о том, что люди гибнут? Живые люди. (Федорищев) Это дикость. Хватит крови! (Дудь) Ага.

У нас народ столько уже пролил её за всё своё существование, что, наверно, захлебнуться можно было бы в крови. Поэтому я говорю: нужно решать всё мирным путём. — (Ситников) Я в арсенале был. — (Шевчук) Я тоже там был.

— Потом, я был на этих, морозильниках, где эти, вагончики. — Да, да, да. В арсенале вообще невозможно было смотреть. — (Шевчук) Помнишь арсенал? — Одни квадратные тела.

— Единственное, наверно, только матери могут узнать своих детей. — Мда. — (Ситников) Больше никак. — Я помню, как-то у меня была ночь.

Я приехал в этот арсенал.

Мы там прошли... Помнишь, просто трупы лежали как бы штабелями? — Штабелями, да. — И ты как по городу мёртвых ходишь.

Кто-то в ящике лежит.

— Кто-то... Руки, ноги. — Да, по-разному.

И была палатка с Героями России убитыми. Знаете, вот так, как бы, наверху, на взгорке, была такая палатка, и там несколько было героев России. Они были в таких приличных гробах. Там какие-то лампы керосиновые... Там, нет, лампочки горели электрические. И там один танкист, помнишь, который погиб. Его снаряд пробил.

Ну, я вот всё это видел. Молился там всю ночь.

Помню, луна такая и вот эти вот ущелья — прямо мёртвый на мёртвом они там лежали.

И ты идёшь прямо мимо вот этих стен из трупов. Замёрзших, страшных, грязных.

По шею, да? Лица грязные, а здесь тела белые. Да, тогда вообще грязные, как свиньи, были. Ну, в общем, мы эти ужасы рассказывать не будем. — (Шевчук) Танкисты получше жили. У них в танке там... — Да, да, да. Они мне, танкисты, говорили: «Юра, чё ты там с пехотой сидишь? Смотри!

У нас в танке всё...» А там парни деревенские, хозяйственные. Я там в танк смотрю,

восьмидесятый или какой, а там гуси висят у них в танке маринуются. Такие чуваки, да?

Мне люди чуть младшего поколения, чем ваше, рассказывали про, но уже заставшие военное время, рассказывали, что, например, в городе Краснодар очень много было калек после войны. И даже звук у этого был.

Очень многие передвигались на таких вот штуках. Да, да, да.

Подшипники были старые,

и это звучало так, и как бы вот каждым этим движением напоминало тебе, какая жесть только что произошла. У вас есть, как у ребёнка войны, самое страшное воспоминание об этом? Либо во время, либо после.

Страшные воспоминания — когда мы приехали сюда в 47 году, и здесь, в Литве, был страшный город. И мы, значит, дети,

чтобы что-то проглотить...

В 47 году было по колено снегу. Самый холодный и самый суровый год был 47. И мы из-под снега, ещё не успели убрать урожай картофеля, мы из-под снега выковыривали вот этот крахмал, картошку, и родители пекли лепёшки.

А чуть поодаль — мы туда даже боялись ходить. Местные жители рассказывали,

что там даже земля дышит,

как немцы живыми зарывали людей в рвы. И вот этот ужас... Я визуально не видела, но вот эти рассказы, вот этот ужас, что там дышит земля,

мы боялись.

Я рассказывал в предыдущей передаче, что тоже долго в себя приходил. И бухал тоже.

И все мне бойцы снились.

Тяжёлая вещь, да.

Койку ставил

не напротив окна, а прямо вот... Мне мать говорит: «Ты что делаешь?» А я диван тащу в простенок между окнами. Ну на всякий случай, чтобы никто не стрельнул. Ну вот все вот эти вот...

— Кошмары эти. — Да. Эти вещи, они просто преследуют.

Всегда должна быть дверь видна и так далее.Ну, в общем бред такой.

Многие погибли уже после.

От разных причин, но...

Как говорил мне один афганец,

«Пули догоняют и через 10 лет, и через 15, и 20». — У вас сейчас одна работа или две? — Две.

— Две. То есть вы водите... — Погрузчик. — ...погрузчик в порту.

А вторая?

А вторая в том же месте, только по совместительству трактористом. Трактористом? А там трактора тоже нужны, да? Ну вот снег выпал — снег убирать. На три месяца. Ну, то есть у вас, получается, есть основная работа, а ещё на три месяца вы подрабатываете.

Там не особо большие деньги. 5000 в месяц.

5000 в месяц. А основная ваша зарплата сколько? Основная зарплата — ну, 20. Где-то 20 тысяч.

Хватает этого, чтобы нормально жить? Нет. Я не считаю, что этого достаточно. Вам приходится жёстко экономить или..? Нет. Бывает такое, что я живу вообще на одних макаронах. Как бы себя ущемляю в питании. Почему?

Потому что надо и одеться,

и тренироваться, и то, и сё. И коммунальные платить надо.

Коммунальные здесь плачу три с лишним тысячи. То есть вы платите... Ну вот вы... — За эту квартиру вам нужно платить только коммунальные платежи? — Да. — 3000 рублей? — 3200-3300, где-то так.

Единственное, летом центрального отопления нет, там 1500 платишь. Есть какое-то, может быть, удовольствие, которое вы себе позволили? Когда подумали: «Вот сейчас позволю себе небольшую роскошь!» Ну, я сам по себе человек экономичный, поэтому я позволить себе мог. Я вот...

Федорищев Юрий Матвеевич

подарил, ну, не подарил, а за 10 тысяч продал сначала «Оку», машину.

На «Оке» ездил

2006 года.

— На «Оке»? — Да. — За 10 тысяч рублей?

Да. Говорит: «Это тебе будет такой подарок от афганца». Так. Как она?

Нормально. Потом я её продал. Купил уже «Гольфа». Тоже копил. Наверное, на «Гольф» я копил целый год.

Он стоил 33 тысячи.

— Мне надо было целый год копить, чтобы за 33 тысячи купить такой «Гольф». — А какого это года? Ой, там он раритет уже. 83 года. 83-го, механическая коробка?

Да. 1,3 литра. Инжектор.

На инжекторе ездил.

И вот он...

Сейчас, по-моему, опять сломался. Стоит. Надо будет опять продавать.

И вот думаю уже не 83-го, а 91-го взять. Опять надо будет копить. — 91-го? — Да. — Сколько он стоит?

Я думаю, здесь, в Калининграде, в районе 70-80 тысяч можно нормальный купить. (Дудь) О чём вы мечтаете?

— В данный момент? — Да. — Спокойно дожить.

Без всяких пьянок и без всяких стрессов. Ну и, если получится, результаты в спорте показать. Вот то, что он ушёл в спорт...

Это его идея-фикс —

спорт для него.

Что это такое?

Это я для себя как бы тренажёр сделал. — Так. Давайте... Его же можно вытащить? — Да, конечно.

(Ситников) Беру вот эту вот гантелю.

— (Дудь) Сколько в ней кило? — Килограмм 10 есть, наверно.

Вот так вот садимся.

И качаем бицепс.

Можно раз 10, можно раз 20.

— (Дудь) Можно 30! — Можно 30, да.

А вы отжимаетесь, подтягиваетесь? Ну да, я и отжимаюсь, и подтягиваюсь. Сколько раз подтягиваетесь?

Ну, я сейчас врать не хочу. Подтянуться... Раз семь подтянусь.

Много сейчас мне нельзя делать.

Потому что у меня ещё соревнования. — (Дудь) Да, да, да. — Энергию надо экономить.

А какие результаты? Что вы хотите?

Хочу очень на Чемпионат России съездить. — (Дудь) По ветеранам?

А вот смотрите. Вы завтра участвуете в чемпионате по... — По Калининградской области. — ...Калининградской области.

Там в тройку нужно попасть или выиграть, чтобы на Чемпионат России поехать? Или результат показать какой-то?

Да нет. Там... Там я могу и первое место взять. — (удивлённо) Да? — Да.

Потому что я в Литву ездил. Бронзу взял.

Потом в Калининграде здесь я неоднократно первые места брал. Потому что среди моего возраста нет такого человека, который поднимал бы такие веса. Занялся спортом

и тяжёлой атлетикой.

— Ну здорово! — Немного помог Дмитрий Лапиков,

который бронзовый призёр Олимпиады. Говорит: «Приходи. Всё это самое, не за деньги, за бесплатно. Я тебя буду тренировать, подготавливать». С Олегом Борисовичем мы познакомились в зале тяжёлой атлетики в городе Калининграде. Этот зал был расположен под южной трибуной стадиона «Балтика».

О, легендарный!

И вот, я его увидел в этом зале.

Зашёл,

так скажем, скромно одетый человек. Видно, очень

в себе такой, сдержанный.

Работал потихонечку со штангой.

И это у него получалось довольно-таки красиво. Видно, что человек не первый раз со штангой в руках. Он многими видами спорта занимался, но отдал предпочтение именно тяжёлой атлетике. Если говорить о внутреннем стержне, то это тяжёлая атлетика,

потому что каждый подход к штанге — это испытание себя, это преодоление себя, максимальная концентрация. И когда я вижу его сейчас, когда он приходит в зал, как артист, подходит к штанге,

вот эта максимальная концентрация, я понимаю, что он с помощью занятия тяжёлой атлетикой возвращает своё психологическое состояние на позитивный уровень. Я правильно понимаю, что сейчас будет ветеранское соревнование? То есть мы на чемпионате Калининградской области по тяжёлой атлетике. Здесь... — (Лапиков) Чемпионат и первенство. — И первенство.

Да. То есть здесь и молодёжь, и обычные люди-спортсмены.

И сейчас будет ветеранское соревнование, и там Олег, в общем, фаворит?

В своей весовой категории на сегодняшний день,

по своей возрастной группе, да, так и есть. Он нам сказал, что его мечта в жизни сейчас — стать мастером спорта. Насколько это реально?

Зная Олега, как человека, который ставит перед собой максимальные планки и к этому как-то подбирается,

не будем лукавить, как в попросили...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Человек после войны / Man after war (2) Man after war / Man after war (2)

(Видеозапись) — (Шевчук) Ребята, всех сниму на память. — (Муж. голос) Так, идёт съёмка, мужики! — (Шевчук) Всё, всё, идёт, да. video recording|||||||||||||||||

(Шевчук) Говорите, кто откуда. "Tell me where you're from."

С города Зеленодольска с Татарстана. ||Zelenodolsk|| "Zelenodolsk in Tatarstan."

Волгоград, Юра. "Volgograd, Yura."

— Вот он я. — Вот, да, Олег. - There's me. - Yes, there's Oleg.

Да, да, да. Yeah, yeah, yeah.

— Командир полка без знаков отличия. — Да, да, да. - Regiment commander with no identification. - Yeah...

(Видеозапись) — (Шевчук) Скажите пару слов о войне. Что там? — (Боец) Война — это пиздец. (Shevchuk) "How is it?" "War if fucking hell."

(Боец) Юра, не дай бог никому, блядь, ни нашим детям, никому, этого блядства не видеть. |||||to anyone|||||||debauchery|| "Yura, God forbid our kids or anyone else fucking lives this shit."

— (Боец 1) Плохо и страшно. — (Боец 2) Это не война. Это кошмар. "Bad and terrifying." "It's no war. It's a nightmare."

Я был у него в подвале, у Рохлина. |||||||Rokhlina I've been in the basement with Rokhlin.

Такой, в кацавейке. Валенки. ||sweater| He wore a quilted jacket and valenki.

Я помню его очень хорошо. [Lev Rokhlin (1947-1998)] [Lieutenant General] [Refused the Hero of Russia Award in 1995] [Said he didn't have the moral right to receive] [this award for warfare in his own country] I remember him well.

— (Ситников) Он единственный Герой, который отказался от Героя России. — (Шевчук) В галошах... А? |||||||||||galoshes| [Lev Rokhlin (1947-1998)] [Lieutenant General] [Refused the Hero of Russia Award in 1995] [Said he didn't have the moral right to receive] [this award for warfare in his own country] - Only hero to turn down Hero of Russia. - Galoshes... What?

— От Героя России единственный отказался. — Да. Он отказался, да. - He was the only one to turn down Hero of Russia.

Я помню просто, был один случай такой. I remember a particular situation.

Я там сидел, он говорит: «Юра, посидите, у нас тут совещание». ||||||stay|||| He said: "Yura, will you sit around a bit? We have a meeting."

Как раз брали президентский дворец. They were about to storm the Presidential Palace.

И там командир влетает... Ну, это отдельная история. Some commander rushes in. But it's a different story.

И я помню: вдруг звонок. I remember he gets a call.

У него там была вертушка, ну, такая, ||||turnstile|| He had this spinny thing,

кремлёвская, и... Kremlin| from Kremlin, and...

Все так замолчали, офицеры, командиры. ||fell silent|| Everyone went silent, the commanders, the officers.

Там стол с картой. Рохлин говорит: «Подождите, друзья». ||||Rokhlin||| They had a map on the table. Rokhlin says: "Hold up, friends."

Взял трубку. Picks up the phone.

И разговор был очень чёткий. Он так: ||||clear|| The conversation was very straightforward.

«Да. "Yes."

Нет. "No."

Да. "Yes."

Нет». "No."

Потом так молчит — только желваки ходят. ||is silent||muscles| He goes silent. You could see him grind his teeth.

«Короче. Приезжайте сюда и командуйте». ||||command "You know what? Come down here and command yourself."

И всё, и трубку бросил! ||and|| And hangs up!

И все офицеры, значит, там: And all the officers went:

«Кого же он послал там по этой вертушке?!» |||||||turntable "Damn, whom did he flip off like that?!"

Но Рохлин был очень крутой конечно. But Rokhlin was really cool.

Очень крутой. Really cool.

Настоящий командир. A real commander.

(Шевчук) Те края, да? Those parts, right?

Или это консервный завод? ||canned| Or is it the cannery?

По-моему, те же края. I think it's those parts.

Посмотрите, фотография какая. Как 41 год, да? Look at the photo. Like it's from 1941.

Бойцы одеты как. В грязи все. fighters||||| Soldiers' clothing. Everyone's dirty.

— (Ситников) Да, ну, мы так и были обычно. — А вот здесь себя поищи. Есть ты здесь или нет? ||||||||||||look||||| - Yes. That's actually how we were. - Can you find yourself here?

(Шевчук) Вот я вот он. There's me. There I am.

— (Ситников) Вы ещё здесь есть. — (Шевчук) Юрий Юлианыч, да. - Yep, I can see you. - There's Yuri Yulianovich.

(Ситников) Были даже такие, которые с ума сходили. We had some people even go insane.

На своих набрасывались и ||attacked| They attacked their own and...

стрелять хотели в своего. Был у нас один литовец Сацавичус. ...wanted to shoot their own. We had this Lithuanian, last name Savitchus.

Хотел автомат поднять и своих расстрелять. He was about to raise his rifle and shoot his own.

Но мы успели сзади накинуться на него, ||||jump|| But we jumped him from the back in time

чтобы на землю положить и руки скрутить, to drop him down and pin his arms.

чтобы устранить это происшествие. |eliminate|| To avoid this mishap.

— Почему он хотел это сделать? — На почве психики, наверно. - What drove him? - Something mental, probably.

— Ну, у него просто поехала крыша? — Поехала крыша, да. - He just went mad? - Went mad. Yeah.

(Видеозапись) Нам сказали — мы пошли. "They sent us, and we went.

Но скажу так: нах... "But what is the fu..?

Эта война, она никому не нужная. |||||necessary "This war, nobody needs it.

За что? За какие цели, блядь? Я до сих пор не могу понять. ||for|||||||||| [DDT Time (Documentary)] [From Yuri Shevchuk's personal archive] "What for? What is the fucking purpose? I still don't get it.

Я не знаю. Это лично моё мнение. [DDT Time (Documentary)] [From Yuri Shevchuk's personal archive] "I don't know. That's my personal opinion.

За что легли наши офицеры? За что легли наши люди? "What did our officers die for? What did our men die for?

Какие цели мы преследовали? |||pursued "What were our goals?

— (За кадром) Сколько человек погибло! — И сколько! - "So many died." - "A lot!

Кто об них скажет? Никто. "Who's gonna mention them? No one."

(Дудь) Какое у вас у самого отношение к войне в Чечне? What is your personal stance on Chechnya wars? — Как вы воспринимаете? — У меня? - How do you feel? - My stance?

У меня чисто отрицательное отношение. ||purely|| My stance is strictly negative. Я с самого начала об этом писал. I wrote about it back then. У меня и в газетах были статьи об этом. Articles in papers too. Политическая составляющая, ответственность за которую лежит и на Ельцине, |component||||||| The political component of responsibility lies on Yeltsin как президенте тогда, as then President

и особенно на афганце Грачёве. |||Afghan|Grachyov and especially on the Afghan veteran Grachyov...

— Министр обороны. — Вы воевали в Афгане. |||||Afghanistan - ...the Minister of Defense. - You fought in Afghanistan.

А Грачёв герой Афгана, насколько я понимаю. |||Afghanistan||| And Grachyov is a hero of the Afghan War, I hear. — Настоящий герой. — Да, пересекались мы с ним. |||met||| - A real hero. - Yes. We did cross paths there.

А как так получается, что люди, которые сами становились героями войны, How can it be that someone who's a war hero принимают такие дикие решения про штурм за 48 часов makes these crazy decisions like "take by storm in 48 hours" и ну просто провальные операции проводят? and plans operations that are utter failures? Как такое возможно? How is it possible?

Это личностный вопрос, связанный That's a matter of personality and attitude towards

с положением в обществе. ...social standing.

Вот он принял такое решение, быть министром обороны, — He made the decision to become the Minister of Defense. и для него было абсолютно безразлично, что потом будет. |||||indifferent||| He didn't care one bit what would happen next. Он стал министром обороны. He became the Minister of Defense.

Не знаю, как в Калининграде, но в Москве I don't know about Kaliningrad, but in Moscow, регулярно можно, особенно чем ближе к маю, ||||||May the closer you get to May, тем этого больше, встретить машины, the more cars you see где есть наклейка... ||sticker with stickers...

Там разные символики: либо, например, Россия и Америка, ||symbols||||| They've different combos: either Russia and America либо Россия, или Советский Союз, и фашистская Германия. or Russia (or the Soviet Union) and Nazi Germany.

Надпись: «Если надо, можем повторить». The stickers say: "Can repeat if we have to." Речь про войну. They mean war.

Как вы воспринимаете такое? How do you feel about that?

Отрицательно. Negative.

Будем говорить так: Think about it:

Сирия, Ирак, Иран, Ливия... Syria|Iraq||Libya Syria, Iraq, Iran, Libya...

Что хорошего? Сколько беженцев! Where's the good? So many refugees!

Люди без кола, без двора остались. People left with nothing. Люди все раненые: People crippled —

души раненые, инвалиды. ||disabled mentally, physically.

Это как можно развязывать войну, |||unleash| How can you push for a war, зная о том, что люди гибнут? Живые люди. knowing that it kills people, real people? (Федорищев) Это дикость. Хватит крови! ||barbarism|| That's barbaric. Enough blood. (Дудь) Ага. Right.

У нас народ столько уже пролил её за всё своё существование, Our people has spilled so much of it throughout its history что, наверно, захлебнуться можно было бы в крови. ||drown||||| that you could drown in all of that blood. Поэтому я говорю: нужно решать всё мирным путём. So I say: better resolve issues peacefully. — (Ситников) Я в арсенале был. — (Шевчук) Я тоже там был. - I've been in the arsenal... - I was too.

— Потом, я был на этих, морозильниках, где эти, вагончики. — Да, да, да. |||||freezers|||cars||| - ...then in the freezers, with the cars. - Yes, yes. В арсенале вообще невозможно было смотреть. You couldn't look around in the arsenal. — (Шевчук) Помнишь арсенал? — Одни квадратные тела. ||||square| - Remember the arsenal? - Just square torsos.

— Единственное, наверно, только матери могут узнать своих детей. — Мда. - Mothers could probably only recognize their children by tattoos. - Yeah. — (Ситников) Больше никак. — Я помню, как-то у меня была ночь. (Sitnikov) - No other way. (Shevchuk) - I remember one night...

Я приехал в этот арсенал. I arrived at the arsenal.

Мы там прошли... Помнишь, просто трупы лежали как бы штабелями? |||||||||piles We walked past... Remember bodies lying in stacks? — Штабелями, да. — И ты как по городу мёртвых ходишь. |||||||dead| - In stacks, yeah. - And it's like you walk around a city of the dead.

Кто-то в ящике лежит. Some are in boxes.

— Кто-то... Руки, ноги. — Да, по-разному. (Shevchuk) - Arms, legs... (Sitnikov) - Yeah, it was every which way.

И была палатка с Героями России убитыми. ||||||killed And they had a tent with dead Heroes of Russia. Знаете, вот так, как бы, наверху, на взгорке, была такая палатка, |||||||hill||| You know, on a little hill, they had a tent, и там несколько было героев России. and there were several Heroes of Russia in it. Они были в таких приличных гробах. They lay in decent-looking coffins. Там какие-то лампы керосиновые... Там, нет, лампочки горели электрические. ||||kerosene|||bulbs|| They had kerosene lamps. No, they had bare electric bulbs. И там один танкист, помнишь, который погиб. |||tank driver||| Remember one of the dead tank crewmen? Его снаряд пробил. |shell|pierced The one pierced by a shell.

Ну, я вот всё это видел. Молился там всю ночь. ||||||prayed||| I saw these things. I prayed all night.

Помню, луна такая и вот эти вот ущелья — |||||||gorges Remember the moonlight and these cliffs прямо мёртвый на мёртвом они там лежали. |dead||dead||| of stacks of dead bodies, one atop another.

И ты идёшь прямо мимо вот этих стен из трупов. Замёрзших, |||||||||corpses|frozen And you walk between these walls of frozen bodies, страшных, грязных. ugly, dirty.

По шею, да? Лица грязные, а здесь тела белые. in|||||||| To the neck: dirty faces, white chests. Да, тогда вообще грязные, как свиньи, были. Dirty like pigs is what were. Ну, в общем, мы эти ужасы рассказывать не будем. |||||horrors||| Let's skip these horrors. — (Шевчук) Танкисты получше жили. У них в танке там... — Да, да, да. |tankers||||||tank|||| - Tank crews were a bit better off. - Yeah, yeah. Они мне, танкисты, говорили: «Юра, чё ты там с пехотой сидишь? Смотри! |||||||||infantry|| They told me: "Yura, forget the infantry! Come here.

У нас в танке всё...» А там парни деревенские, хозяйственные. ||||||||rural| "We're set up in the tank." They were practical guys, from the country. Я там в танк смотрю, I looked inside the tank,

восьмидесятый или какой, а там eightieth|||| it's the '80s or whatever, гуси висят у них в танке маринуются. ||||||marinate they got geese hanging in the tank, sousing. Такие чуваки, да? Real troopers.

Мне люди чуть младшего поколения, чем ваше, рассказывали про, People from a little younger generation than yours told me, но уже заставшие военное время, ||experienced|| they remember the time right after the war, рассказывали, что, например, в городе Краснодар they said that, say, in the city of Krasnodar, очень много было калек после войны. |||cripples|| there were a lot of cripples after the war. И даже звук у этого был. And they even had a particular sound.

Очень многие передвигались на таких вот штуках. ||moved|||| A lot of them used these handles to move around. Да, да, да. Yes, yes.

Подшипники были старые, bearings|| The bearings were old,

и это звучало так, и как бы вот каждым этим движением напоминало тебе, and every time they moved, they produced a loud, noisy reminder какая жесть только что произошла. of the terror that just happened. У вас есть, как у ребёнка войны, самое страшное воспоминание об этом? As a child of war, what is the most terrifying memory of the time? Либо во время, либо после. During or right after.

Страшные воспоминания — когда мы приехали сюда в 47 году, The scariest memory is from when we moved here in '47. и здесь, в Литве, был страшный город. Horrible famine was raging here, in Lithuania. И мы, значит, дети, We, the children,

чтобы что-то проглотить... |||swallow to have something to munch...

В 47 году было по колено снегу. In '47, snow was knee-deep. Самый холодный и самый суровый год был 47. '47 was the coldest and the harshest year. И мы из-под снега, ещё не успели убрать урожай картофеля, ||||||||||potatoes We dug... The potato harvest hadn't been collected, мы из-под снега выковыривали вот этот крахмал, картошку, ||||dug out|||| so we dug out this starch from under the snow, the potatoes, и родители пекли лепёшки. ||baked| and our parents made flatbreads.

А чуть поодаль — мы туда даже боялись ходить. We were scared to go any further. Местные жители рассказывали, ||told The locals told

что там даже земля дышит, that even earth breathed there,

как немцы живыми зарывали людей в рвы. |||buried|||pits because the Germans had buried still living people in ditches. И вот этот ужас... Я визуально не видела, And this terror... I didn't see it with my eyes, но вот эти рассказы, вот этот ужас, but the stories and the terror что там дышит земля, that earth breathed there,

мы боялись. horrified us.

Я рассказывал в предыдущей передаче, I told this in my previous appearance что тоже долго в себя приходил. that it took me a while too to recover from it. И бухал тоже. I drank a lot.

И все мне бойцы снились. ||||dreamed I saw the soldiers in my dreams.

Тяжёлая вещь, да. It stays with you.

Койку ставил I put the bed...

не напротив окна, а прямо вот... ...away from the window and to the... Мне мать говорит: «Ты что делаешь?» Mother says: "What are you doing?" А я диван тащу в простенок между окнами. |||||niche|| I was dragging the sofa to a nook between windows. Ну на всякий случай, чтобы никто не стрельнул. |||||||shot In case someone shot a shell. Ну вот все вот эти вот... All of these, you know...

— Кошмары эти. — Да. Эти вещи, они просто преследуют. nightmares||||||| - The horrors. - Yes. These things haunt you.

Всегда должна быть дверь видна и так далее.Ну, в общем бред такой. The need to always see the door. Nonsense like that.

Многие погибли уже после. Many died later.

От разных причин, но... For various reasons, but...

Как говорил мне один афганец, As one Afghan veteran told me:

«Пули догоняют и через 10 лет, и через 15, и 20». "Your bullet can catch up to you in 10 years, or 15, or 20." — У вас сейчас одна работа или две? — Две. Do you currently have one job or two? — Two.

— Две. То есть вы водите... — Погрузчик. — ...погрузчик в порту. |||||loader||| - Two. So you operate a... - A loader. - ...a loader in the port.

А вторая? And the other one?

А вторая в том же месте, только по совместительству трактористом. ||||||||part-time|tractor driver Other one's same place, only as a tractor driver. Трактористом? А там трактора тоже нужны, да? |||tractors||| They need tractors there too? Ну вот снег выпал — снег убирать. На три месяца. For when it's snowing. I clean snow. It's for three months. Ну, то есть у вас, получается, есть основная работа, а ещё на три месяца вы So you have a full-time job, and also three months a year... подрабатываете. work part-time - ...you work part-time. - Yeah. But it's...

Там не особо большие деньги. 5000 в месяц. ...it doesn't pay much. 5,000* a month. [*~$80 as of July 2019]

5000 в месяц. А основная ваша зарплата сколько? 5,000 a month. And your main salary? Основная зарплата — ну, 20. Где-то 20 тысяч. Main salary is 20-ish. 20,000* a month. [~$315]

Хватает этого, чтобы нормально жить? Is it enough for a normal living? Нет. Я не считаю, что этого достаточно. No. I don't think that's enough. Вам приходится жёстко экономить или..? Do you cut down on everything or..? Нет. Бывает такое, что я живу вообще на одних макаронах. |||||||||pasta No. I sometimes I survive just on macaroni. Как бы себя ущемляю в питании. |||restrict|| Gotta limit myself in food. Почему? Why?

Потому что надо и одеться, Because you need to buy clothing, you need to...

и тренироваться, и то, и сё. ...work out. This and that. И коммунальные платить надо. Utility bills too.

Коммунальные здесь плачу три с лишним тысячи. Utility costs me a little over 3,000. То есть вы платите... Ну вот вы... So you pay... — За эту квартиру вам нужно платить только коммунальные платежи? — Да. ||||||||utilities| - This is your place. You only need to pay utility bills, right? - Yes. — 3000 рублей? — 3200-3300, где-то так. - 3,000 rubles? - 3,200-3,300. Around that.

Единственное, летом центрального отопления нет, там 1500 платишь. Only in summer, when heating is off, it's 1,500. Есть какое-то, может быть, удовольствие, которое вы себе позволили? What was the latest big purchase you allowed yourself? Когда подумали: «Вот сейчас позволю себе небольшую роскошь!» When they thought: “Now I will allow myself a little luxury!” Ну, я сам по себе человек экономичный, поэтому я ||||||frugal|| I mean, I'm actually a thrifty person, so I... позволить себе мог. Я вот... ...can buy things. For example...

Федорищев Юрий Матвеевич Fedorischev Yuri Matveyevich

подарил, ну, не подарил, а за 10 тысяч продал gave me, well, not for free, he sold it to me for 10,000 — сначала «Оку», машину. a Lada Oka*. [*A-class city car]

На «Оке» ездил I drove an Oka.

2006 года. Produced in 2006.

— На «Оке»? — Да. — За 10 тысяч рублей? - An Oka? - Yes. - For 10,000 rubles?

Да. Говорит: «Это тебе будет такой подарок от афганца». ||||||||Afghan He said: "We'll call it a present from an Afghan colleague." Так. Как она? Right. How is it?

Нормально. Потом я её продал. Купил уже «Гольфа». It's fine. I later sold it and bought me a Golf. Тоже копил. Наверное, на «Гольф»  я копил целый год. It took me about a year to save up for the Golf.

Он стоил 33 тысячи. It cost 33,000*. [*~$520]

— Мне надо было целый год копить, чтобы за 33 тысячи купить такой «Гольф». — А какого это года? |||||save|||||||||| - I spent a whole year saving the 33,000 for this... - What year is it? Ой, там он раритет уже. 83 года. |||rarity|| Ooh, it's an antique. '83. 83-го, механическая коробка? '83, manual transmission.

Да. 1,3 литра. Инжектор. ||injector Yes. 1.3L. Injector.

На инжекторе ездил. |injector| - Ah! - I drove an injector car.

И вот он... And it's...

Сейчас, по-моему, опять сломался. Стоит. I think it's broken down again. Надо будет опять продавать. Gonna sell it. But I'm thinking instead of '83, I'll get a '91. Saving up again.

И вот думаю уже не 83-го, а 91-го взять. Опять надо будет копить. And now I think not the 83rd, but the 91st to take. Again it will be necessary to save. — 91-го? — Да. — Сколько он стоит? - '91? - Yes. - How much does it cost?

Я думаю, здесь, в Калининграде, в районе 70-80 тысяч можно нормальный купить. I think here in Kaliningrad, you can find a good one for 80-90 thousand*. [*~$1,260-1,420] (Дудь) О чём вы мечтаете? What do you dream of?

— В данный момент? — Да. — Спокойно дожить. |||||live - Right now? - Yes. - To live out my life in peace.

Без всяких пьянок и без всяких стрессов. ||drunkenness|||| Without drinking bouts and stresses. Ну и, если получится, результаты в спорте показать. And, if fate would have it, achieve something in sport. Вот то, что он ушёл в спорт... His new found dedication to sports...

Это его идея-фикс — |||fixation ...it became his obsession.

спорт для него. Him in sports.

Что это такое? What is this?

Это я для себя как бы тренажёр сделал. ||||||simulator| It's sort of like an exercise aid that I built for myself. — Так. Давайте... Его же можно вытащить? — Да, конечно. - Let's pull it... We can pull it out, right? - Of course!

(Ситников) Беру вот эту вот гантелю. |||||dumbbell (Sitnikov) I take this dumbbell.

— (Дудь) Сколько в ней кило? — Килограмм 10 есть, наверно. - How much does it weigh? - It's about 10 kilos I think.

Вот так вот садимся. - Right. - You sit down like that.

И качаем бицепс. ||biceps And you train the biceps.

Можно раз 10, можно раз 20. You can go 10 times. Or 20.

— (Дудь) Можно 30! — Можно 30, да. - Or 30! - Or 30, yeah.

А вы отжимаетесь, подтягиваетесь? ||do push-ups|pull-ups Do you also do push-ups and pull-ups? Ну да, я и отжимаюсь, и подтягиваюсь. ||||do push-ups||pull up Yeah, I do push-ups and pull-ups too. Сколько раз подтягиваетесь? How many pull-ups?

Ну, я сейчас врать не хочу. Подтянуться... ||||||pull up Might be wrong, but pull-ups... Раз семь подтянусь. ||pull up I think I can do seven.

Много сейчас мне нельзя делать. I shouldn't do too many.

Потому что у меня ещё соревнования. I have competition coming up. Need the energy. — (Дудь) Да, да, да. — Энергию надо экономить. (Dud') - Yeah, don't overdo it. (Sitnikov) - Gotta save some.

А какие результаты? Что вы хотите? What about results? What do you aim for?

Хочу очень на Чемпионат России съездить. I want to go to the Russian Championship. — (Дудь) По ветеранам? - For veterans? - For veterans.

А вот смотрите. Вы завтра участвуете в чемпионате по... So tomorrow, you have the championship of... — По Калининградской области. — ...Калининградской области. - Kaliningrad Oblast. - ...Kaliningrad Oblast.

Там в тройку нужно попасть или выиграть, чтобы на Чемпионат России поехать? Do you need to get Top 3 or place first to go to Russian Championship? Или результат показать какой-то? Or do you need a particular result?

Да нет. Там... Там я могу и первое место взять. No. I might actually just win the whole thing. — (удивлённо) Да? — Да. surprised|| - Really? - Yes.

Потому что я в Литву ездил. Бронзу взял. I went to Lithuania. Got Bronze there.

Потом в Калининграде здесь я неоднократно первые места брал. I placed first here in Kaliningrad several times. Потому что среди моего возраста нет такого человека, который поднимал бы такие веса. Because there's no one in my age group lifting weights that big. Занялся спортом I got into sports

и тяжёлой атлетикой. |heavy|athletics and weightlifting.

— Ну здорово! — Немного помог Дмитрий Лапиков, - Well, great! - Dmitry Lapikov helped a little,

который бронзовый призёр Олимпиады. ||medalist| He won the bronze medal at the Olympics in... Говорит: «Приходи. Всё это самое, не за деньги, за бесплатно. He said: "Come over. Forget the money. It's free. Я тебя буду тренировать, подготавливать». "I'll train you and help you practice." С Олегом Борисовичем мы познакомились в зале тяжёлой атлетики в городе Калининграде. |Oleg|||||||weightlifting||| I met Oleg Borisovich in a weightlifting gym in Kaliningrad. Этот зал был расположен под южной трибуной стадиона «Балтика». ||||||stand|| [Dmitry Lapikov] [President of Kaliningrad Oblast] [Weightlifting Federation] The gym was located under the southern stand of the Baltika stadium.

О, легендарный! Legendary place!

И вот, я его увидел в этом зале. |||||||hall I saw him in this gym.

Зашёл, He came in...

так скажем, скромно одетый человек. |||dressed| ...a man in humble clothes, so to speak Видно, очень Evidently...

в себе такой, сдержанный. |||reserved ...very withdrawn.

Работал потихонечку со штангой. |||barbell He started working with the barbell.

И это у него получалось довольно-таки красиво. And it was actually pleasant to watch. Видно, что человек не первый раз со штангой в руках. You could see it wasn't his first time with the barbell. Он многими видами спорта занимался, но отдал предпочтение именно тяжёлой атлетике. |||||||preference||weightlifting|weightlifting He tried many sports, but stopped on weightlifting. Если говорить о внутреннем стержне, то это тяжёлая атлетика, if||||core||||weightlifting If you seek motivation, weightlifting's perfect,

потому что каждый подход к штанге — это испытание себя, |||||barbell||| because every attempt is challenging yourself, это преодоление себя, максимальная концентрация. it's overcoming yourself, it's maximum focus. И когда я вижу его сейчас, когда он приходит в зал, When I see him today, as he enters the gym как артист, подходит к штанге, and approaches the barbell like an actor

вот эта максимальная концентрация, with this maximum focus, я понимаю, что он с помощью занятия тяжёлой атлетикой I realize that by engaging in weightlifting, возвращает своё психологическое состояние на позитивный уровень. he's returning his mind to a positive state. Я правильно понимаю, что сейчас будет ветеранское соревнование? ||||||veteran|competition The veterans' section is next, right? То есть мы на чемпионате Калининградской области по тяжёлой атлетике. Здесь... I mean we're at Kaliningrad Oblast Weightlifting Championship... — (Лапиков) Чемпионат и первенство. — И первенство. |||championship|| Championship and Competition.

Да. То есть здесь и молодёжь, и обычные люди-спортсмены. Right. So it's juniors and adult athletes.

И сейчас будет ветеранское соревнование, And coming up is the Veteran's Competition, и там Олег, в общем, фаворит? where Oleg is the favorite.

В своей весовой категории на сегодняшний день, ||weight class|||| Today, in his weight category,

по своей возрастной группе, да, так и есть. ||age group||||| in his age group, yes, he is. Он нам сказал, что его мечта в жизни сейчас — стать мастером спорта. He told us that his current dream in life is becoming a Master of Sport. Насколько это реально? How realistic is it?

Зная Олега, как человека, который ставит перед собой максимальные планки ||||||||maximum|standards I know Oleg as someone who sets the bar very high и к этому как-то подбирается, |||||fits and works his way up to it gradually.

не будем лукавить, как в попросили... ||lie||| I'll be honest because you asked me to be: