Ген старіння | Олександр Коляда | TEDxKyiv
|aging process|Alexander|Kolyada|TEDxKyiv
gen veroudering|veroudering|Alexander|Kolyada|
Das alternde Gen | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
Antique gene | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
El gen del envejecimiento | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
Le gène du vieillissement | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
老化遺伝子|オレクサンドル・コリヤダ|TEDxKyiv
노화 유전자 | 올렉산드르 콜리야다 | TEDxKyiv
Het verouderingsgen | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
Gen starzenia się | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
O gene do envelhecimento | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
Den åldrande genen | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
Yaşlanma Geni | Oleksandr Kolyada | TEDxKyiv
基因老了|亚历山大·科利亚达 |基辅TEDx
基因老了|亞歷山大·科利亞達 |基輔TEDx
Переводчик: Olga Mansurova Редактор: Yulia Kallistratova
Это Мадам Кальман — самая долгоживущая женщина из всех известных нам.
|madam|Kalman||longest-lived||||known|to us
||Kalman||langlevende|||||
This is Madame Calment, the longest-lived woman we know.
Ez Madame Calment, a világ általunk ismerten legtovább élő hölgye.
Она прожила 122 года 5 месяцев и 14 дней.
|lived||||
|heeft geleefd||||
She lived 122 years 5 months and 14 days.
122 évet, 5 hónapot és 14 napot élt.
Из них 95 лет она курила. Бросила она курить только в 117 лет,
||||smoked|quit|||||
||||smoked||||||
Of these, she smoked for 95 years. She quit smoking only at the age of 117,
Ebből 95 évet dohányzott, és csak 117 éves korában szokott le,
когда врачам всё-таки удалось у неё отобрать пачку с сигаретами.
|doctors|||managed|||take away|pack||
|||||||take away|||
when the doctors still managed to take away a pack of cigarettes from her.
amikor az orvosoknak sikerült elvenniük tőle a cigarettásdobozt.
но на следующий же день она нашла себе новое хобби:
but the very next day she found herself a new hobby:
De másnap új hobbit talált magának:
она очень пристрастилась к шоколаду и съедала по килограмму шоколада в неделю.
||became addicted||chocolate||ate||kilogram|chocolate||
||is verslaafd geraakt||chocolade||||per week|||
she was very addicted to chocolate and ate a kilogram of chocolate a week.
rendesen rákapott a csokoládéra, és hetente befalt belőle egy kilót.
Вы можете скачать её диск, который она записала, когда ей было 105 лет,
||downloaden|||||opnam||||
You can download her CD, which she recorded when she was 105 years old,
Letölthetik a 105 éves korában fölvett lemezét,
где она читает рэп на француском поверх классической музыки.
|||||French|over||
|||||Frans|boven||
where she raps in French over classical music.
amelyen franciául rappel klasszikus zenére.
gdzie rapuje po francusku do muzyki klasycznej.
Про неё написано очень много книг и создаётся у нас, генетиков, впечатление,
||written||||||||geneticists|impression
|||||||is created|||genetici|
A lot of books have been written about it, and we, geneticists, have the impression that
Napisano o tym wiele książek, a my, genetycy, odnosimy wrażenie, że
что смысл жизни этой женщины был в том, чтобы доказать нам,
|||||||||bewijzen|
that the meaning of this woman's life was to prove to us
a hölgy életének értelme az volt, hogy bebizonyítsa nekünk:
что долголетие — это не только здоровый образ жизни.
|longevity||||||
|lang leven||||||
that longevity is not only a healthy lifestyle.
a hosszú élet titka nem csak az egészséges életmód.
Мы очень много изучаем долгожителей и очень часто наблюдаем,
||||centenarians||||
||||langlevenden||||
We study centenarians a lot and very often observe
Sokat vizsgáljuk a hosszú életkort megélteket,
Dużo badamy ludzi długowiecznych i dużo obserwujemy,
что большинство из них, если по-честному, не ведут здоровый образ жизни.
||||||honestly||||lifestyle|
||||||eerlijk gezegd|||||
that most of them, to be honest, do not lead a healthy lifestyle.
és őszintén szólva a zömük nem él egészséges életet.
Чтобы стать долгожителем, вам нужно сделать одну простую вещь —
||longevity expert||||||
||langdurige leven|||||eenvoudige|
To become a long-liver, you need to do one simple thing -
Ahhoz, hogy valaki sokáig éljen, nagyon egyszerű dolog elég:
это правильно выбрать своих родителей,
it's right to choose your parents,
jól kell megválasztanunk a szüleinket,
то есть унаследовать от них информацию, которая долгожителями вас делает.
||inherit|||||longevity experts||
||inheriting|||||langlevenden||
that is, to inherit from them the information that makes you centenarians.
azaz olyan információt kell tőlük örökölnünk, amitől hosszú életűek leszünk.
Mam na myśli odziedziczenie po nich informacji, które czynią cię długowiecznym.
Это другая история — это Мишель и Эмбер, брат и сестра.
||||Michelle||Amber|||
||||||Amber|||
It's a different story - it's Michelle and Amber, brother and sister.
Ez itt Michiel és Amber, testvérek.
На фотографии Мишелю 14 лет, его сестре лет десять.
||Michel|||||
||Michele|||||
In the photo, Michel is 14 years old, his sister is ten years old.
A fényképen Michiel 14 éves, a húga kb. 10.
У них очень редкое заболевание — прогерия Хатчинсона-Гилфорда.
|||rare|disease|progeria|Hutchinson's|Guilford
|||||progeria|Hutchinson|Guilford
They have a very rare disease called Hutchinson-Gilford progeria.
Nagyon ritka betegségük van: az ún. Hutchinson–Gilford-progéria.
Cierpią na bardzo rzadką chorobę zwaną progerią Hutchinsona-Gilforda.
Это заболевание встречается один раз на 8 миллионов человек.
|disease||||||
This disease occurs once in 8 million people.
8 millió ember közül egy szenved e betegségben.
Оно связано с тем, что у этих людей происходит мутация,
|related||||||||mutation
|||||||||mutatie
It is due to the fact that these people have a mutation,
Betegségüket az okozza, hogy olyan mutáció megy végbe,
которая нарушает функцию одного единственного гена.
|disrupts|function||single|gene
|verstoort||||
that disrupts the function of a single gene.
amely egyetlen gén működését károsítja.
Одна единственная нуклеотидная замена приводит к тому, что белок,
||nucleotide||||||
||nucleotide||leidt tot||||eiwit
One single nucleotide change results in a protein
Egyetlen nukleotid cseréje azt okozza,
Pojedyncza substytucja nukleotydowa powoduje powstanie białka,
который поддерживает структуру клеточного ядра, функционирует не так, как нужно.
|||cellular||||||
|||cellulaire|kern|||||
which maintains the structure of the cell nucleus does not function as it should.
hogy a sejtmag vázszerkezetét adó fehérje nem a kívánt módon működik.
który utrzymuje strukturę jądra komórkowego, nie działa tak, jak powinien.
Как только эти детки рождаются, они сразу начинают очень быстро стареть,
|||kids|are born(1)||||||age
||||geboren||||||verouderen
As soon as these babies are born, they immediately begin to age very quickly,
Ezek a gyerekek születésük után rögvest elkezdenek rohamosan öregedni,
и к 10-летнему возрасту они выглядят как 90-летние старички.
|||age|||||
||||||||oude mannetjes
and by the age of 10 they look like 90 year olds.
és tízéves korukra úgy néznek ki, mint a 90 éves vének.
У них развивается комплекс заболеваний, характерных для позднего возраста:
|||||typical|||
||||ziekten|||oudere|
They develop a complex of diseases characteristic of late age:
Idősebb korra jellemző betegségek alakulnak ki bennük:
остеопороз, саркопения, проблемы с сердцем, выпадают волосы, зубы.
osteoporosis|sarcopenia||||||
bottenontkalking|sarcopenie||||vallen uit||
osteoporosis, sarcopenia, heart problems, hair loss, teeth loss.
csontritkulás, szarkopénia, szívelégtelenség, haj- és foghullás.
Эта история подталкивает нас к идее о том, что старение —
||duwt ons aan|||||||veroudering
This story pushes us to the idea that aging is
A történetből arra az elvre következtetünk, hogy az öregedés
это не просто накопление каких-то ошибок, которые с нами происходят,
|||accumulation|||||||
this is not just an accumulation of some mistakes that happen to us,
nem csak bizonyos velünk előforduló hibák fölgyülemlése,
это не просто влияние внешних факторов, которые на нас действуют.
||||buitenlandse|||||
it is not just the influence of external factors that affect us.
nem csupán a bennünket érintő külső tényezők hatása.
to nie tylko wpływ czynników zewnętrznych, które na nas oddziałują.
Это некоторая генетическая программа, которая природой заложена в нас.
||||||embedded||
||||||ingeplant||
This is some kind of genetic program that is inherent in us by nature.
Ez valamilyen genetikai program, amelyet a természet belénk ültetett.
Jest to pewien program genetyczny, który włożyła w nas natura.
Потому что у природы свои планы на наш организм, и старение —
||||||||||veroudering
Because nature has its own plans for our body, and aging is
Mert a természetnek tervei vannak szervezetünkkel, és az öregedés
это неотъемлемая часть нашего развития до тех пор, пока мы не начали
|onlosmakelijke||||||||||
it is an integral part of our development until we started
fejlődésünk elválaszthatatlan része mindaddig, amíg nem kezdtünk
to integralna część naszego rozwoju, dopóki nie zaczęliśmy
над этим задумываться и как-то в это вмешиваться.
think about it and somehow intervene in it.
ezen töprengeni és beleavatkozni a folyamatba.
pomyśleć o tym i jakoś się zaangażować.
Это ещё одна знаменитость, но уже из мира природы — голый землекоп —
||||||||||naked mole rat
|||beroemdheid|||||||naakte molrat
This is another celebrity, but already from the natural world - a naked mole rat -
Még egy híresség, ám ezúttal a természet világából: a csupasz földikutya.
Oto kolejny celebryta, ale ze świata przyrody - nagi kopacz -...
это мелкое млекопитающее, которое живёт в Африке.
||mammal||||
||zoogdier||||
This is a small mammal that lives in Africa.
Ez az apró emlős Afrikában él.
to mały ssak żyjący w Afryce.
Оно знаменито тем, что оно «неоправданно» долго живёт.
|famous||||unjustifiably||
|beroemd||||onterecht||
It is notorious for its "unjustified" longevity.
Arról nevezetes, hogy pimaszul soká él.
В биологии есть такое правило, что продолжительность жизни
||||||duurzaamheid|
There is a rule in biology that life expectancy
Létezik olyan biológiai szabály, hogy az élettartam
зависит от размеров организма и скорости его метаболизма:
|||||||metabolism
depends on the size of the organism and its metabolic rate:
a szervezet méretétől és az anyagcsere sebességétől függ:
маленькие животные живут мало, слоны, киты живут очень много.
|||||whales|||
||||olifanten|walvissen|||
small animals live a little, elephants, whales live a lot.
az apró állatok rövid ideig élnek, az elefánt és a bálna sokáig él.
Вот голый землекоп, он размером с обычную мышь, которая живёт не больше трёх лет,
||mole|||||||||||
||grondbewoner|||||||||||
Here is a naked digger, he is the size of an ordinary mouse that lives no more than three years,
A csupasz földikutya egérnagyságú; az egér legfeljebb 3 évig él.
он же живёт 40 лет, и пол-беды в том, что он живёт очень долго,
||||||problemen|||||||
he lives 40 years, and half the trouble is that he lives a very long time,
A földikutya 40 évig él; és nem elég, hogy hosszú életű,
самое интересное в том, что учёные не наблюдают у него признаков старения.
|||||||||||aging
|||||||||||veroudering
the most interesting thing is that scientists do not observe signs of aging in him.
a legérdekesebb az, hogy a kutatók nem tapasztalják nála az öregedést.
Он один из тех 20 видов, которые живут и не стареют,
|||||||||verouderen
He is one of those 20 species that live and do not age,
Egyike a 20 fajnak, amelyek élnek, de nem öregszenek,
они умирают от случайных причин, они замерзают зимой, их съедают хищники,
|||random||||||are eaten by|predators
|||toevallige||||||worden gegeten|roofdieren
they die of random causes, they freeze in winter, they are eaten by predators,
véletlenül pusztulnak el: télen megfagynak, ragadozók ejtik el őket,
они страдают от инфекции или от паразитов, или других случайных явлений.
||||||parasieten||||
they suffer from infection or parasites or other accidental phenomena.
megfertőződnek, élősködők támadják meg őket s í. t.
Но признаков старения у них нет, все физиологические функции
||veroudering||||||
But they have no signs of aging, all physiological functions
De nincs jele náluk az öregedésnek, minden fiziológiai funkció,
с возрастом у них только усиливаются, репродуктивная и все остальные.
|||||intensify||||
|||||versterken|reproductieve functies|||
with age, they only increase, reproductive and all the rest.
pl. a szaporodási, csak erősödik az életkoruk növekedésével.
Почему он такой?
Why is he like this?
Учёные просканирвали его гено́м, узнали всю последовательность генов,
|scanned||genome||||
|gescandiseerd||genoom|||volgorde|
Scientists scanned his genome, found out the entire sequence of genes,
A kutatók megszekvenálták a genomját, megismerték génjei sorrendjét,
Naukowcy zeskanowali jego genom, poznając całą sekwencję genów,
которые у него есть, и определили, что у него произошло всего несколько мутаций,
||||||||||||mutaties
that he has, and determined that he had only a few mutations,
és megállapították, hogy csupán egynéhány mutáció történt nála,
которые позволили ему более активно сопротивляться факторам внешней среды.
|||||weerstand bieden|||omgeving
which allowed him to more actively resist environmental factors.
amelyek lehetővé tették, hogy jobban ellenálljon a környezeti hatásoknak.
Он практически не чувствителен к токсинам, к радиации и другим факторам.
|||sensitive||toxins|||||
|||gevoelig||toxins|||||
It is practically insensitive to toxins, radiation and other factors.
Gyakorlatilag érzéketlen a mérgekre, a sugárzásra és más tényezőkre.
Jest praktycznie niewrażliwy na toksyny, promieniowanie i inne czynniki.
Именно эти несколько мутаций подарили ему продление жизни во много, много раз.
||||||extension of life|||||
||||gaven hem||verlenging van leven|||||
It was these few mutations that gave him life extension many, many times over.
Pont ez a pár mutáció ajándékozta meg a sokkal-sokkal hosszabb élettel.
Не секрет, что генетика изучает то, как что наследуется, как что изменяется.
||||||||is inherited|||
|||genetica|||||wordt geërfd|||
It's no secret that genetics studies how things are inherited, how things change.
Nie jest tajemnicą, że genetyka bada, jak co jest dziedziczone, jak co się zmienia.
Она прошла очень длинный путь — это молодая наука, ей чуть более ста лет.
It has come a very long way - it is a young science, it is just over a hundred years old.
Ez a fiatal, alig több mint 100 éves tudomány hosszú utat tett meg.
Przebyła ona bardzo długą drogę - jest to młoda nauka, licząca niewiele ponad sto lat.
Начиналась она с того, что мы изучали, как в природе передаются разные признаки.
||||||||||overgedragen||
It began with the fact that we studied how different signs are transmitted in nature.
Kezdetben tanulmányoztuk, hogyan öröklődnek a különböző jellemzők.
Zaczęło się od zbadania, w jaki sposób różne cechy są przekazywane w naturze.
Мы подсматривали за тем, как у гороха наследуется цвет и форма семян,
|spied on||||||||||
|spiekten||||||wordt geërfd||||zaden
We looked at how peas inherit the color and shape of seeds,
Kifürkésztük, hogyan öröklődik a borsószem színe és formája,
Przyjrzeliśmy się, w jaki sposób nasiona grochu dziedziczą kolor i kształt,
и, не зная, что такое гены, пытались вычленить какие-то закономерности.
|||||genen||extract|||patronen
and, not knowing what genes are, they tried to isolate some patterns.
és bár még nem tudtuk, mi a gén, igyekeztünk rájönni a törvényszerűségekre.
i, nie wiedząc, czym są geny, próbując znaleźć jakiś wzór.
После этого учёные перешли к более быстрым экспериментам —
|||||||experiments
After that, scientists moved on to faster experiments -
Aztán a kutatók áttértek a gyorsabb kísérletekre:
нужно было узнать, а что-же является носителем генетической информации.
it was necessary to find out what is the carrier of genetic information.
meg kellett tudni, mi hordozza a genetikai információt.
Для этого нужны были те объекты, которые нужно было физически быстро скрещивать
|||||||||||crossbreed
|||||||||||kruisen
For this, those objects were needed that needed to be physically quickly crossed
Ehhez olyan kísérleti alanyok kellettek, amelyek gyorsan keresztezhetők;
Wymagało to tych obiektów, które trzeba było szybko fizycznie przekroczyć
и понимать эти закономерности.
and understand these rules.
és meg kellett érteni e törvényszerűségeket.
Стали делаться опыты на мухах и других объектах.
||||flies|||
|worden|||flies|||
Experiments began to be made on flies and other objects.
Legyekkel és más hasonlókkal kezdtek kísérletezni.
Zaczęto przeprowadzać eksperymenty na muchach i innych obiektach.
Всё это делалось, естественно, для того, чтобы разгадать самую большую
|||||||solve||
||werd gedaan|||||ontdekken||
All this was done, of course, in order to unravel the biggest
Mindezt azért, hogy megfejtsék a genetika legnagyobb és legérdekesebb titkát:
Wszystko to zostało oczywiście zrobione w celu rozwikłania największej zagadki.
и самую интересную для генетики тайну: какие признаки у человека наследуются.
||||||||||are inherited
|||||||kenmerken|||erfelijk zijn
and the most interesting mystery for genetics: what traits are inherited in humans.
az ember mely jellemzői öröklődnek,
i najciekawsza zagadka genetyki: jakie cechy są dziedziczone u ludzi.
И действительно ли в человеке всё запрограммировано.
||||||programmed
||||||geprogrammeerd
And is everything really programmed in a person?
s tényleg minden belénk van-e programozva?
А если что-то запрограммировано, то что запрограммировано, а что нет?
And if something is programmed, then what is programmed and what is not?
Ha valami belénk van programozva, mi az; és mi nincs belénk programozva?
Сегодня генетика, наверное, очень сильно упростилась.
|||||simplified
|||||vereenvoudigd
Today, genetics is probably very much simplified.
Mára a genetika valószínűleg nagyon leegyszerűsödött.
Вот это главный инструмент генетики, которым пользуются сейчас.
This is the main tool of genetics, which is used now.
Ez a genetika ma használt fő eszköze.
Сейчас мы знаем, что является материальным носителем этих генов, то есть признаки —
|||||material carrier|carrier|||||
|||||||||||kenmerken
Now we know what is the material carrier of these genes, that is, signs -
Már tudjuk, milyen anyag hordozza a géneket, azaz a jellemzőket.
это не абстрактные понятия, признаки — это вполне конкретный участок нашей ДНК.
||||kenmerken||||||
these are not abstract concepts, signs are a very specific section of our DNA.
A jellemzők nem elvont fogalmak, hanem DNS-ünk egy-egy konkrét szakaszai.
И всё, что нам нужно, чтобы узнать, какой признак метаболизма характерен
|||||||||metabolism trait|characteristic
||||||||||kenmerkend
And all we need to know which sign of metabolism is characteristic
Hogy megtudjuk, melyek a jellemzői valaki anyagcseréjének,
для того или иного человека, — нам нужно всего лишь взять образец его слюны,
||||||||||monster||speek
for this or that person - we just need to take a sample of his saliva,
elég csak nyálmintát venni tőle, kinyerni belőle a DNS-t,
выделить из неё ДНК, и дальше самая большая магия происходит на 3-ем этапе,
isoleren|||DNA|||||||||
extract DNA from it, and then the biggest magic happens at the 3rd stage,
когда мы из этой пробирки получаем генетический код человека.
||||test tubes||||
||||proefbuisjes||||
when we get the human genetic code from this test tube.
amikor a kémcsőből megkapjuk az ember genetikai kódját.
Вся инструкция построения нашего тела записана в нашей ДНК —
|||||opgeschreven|||
The entire instruction for building our body is written in our DNA -
Testi felépítésünk teljes utasítása bele van írva a DNS-ünkbe.
это такая большая-большая книга размером в 3 миллиарда букв,
it's such a big, big book of 3 billion letters,
Ez 3 milliárd betűből álló hatalmas könyv,
где-то около тысячи томов «Войны и мира».
||||volumes|||
somewhere around a thousand volumes of War and Peace.
kb. ezer példány a Háború és békéből.
Это вся необходимая и минимальная информация,
||noodzakelijke|||
This is all the necessary and minimum information,
Ez a minimálisan kellő összes információ,
по которой можно полностью воссоздать всю информацию о вас.
||||recreate||||
||||herstellen||||
by which you can completely recreate all the information about you.
amely alapján újra létre lehet hozni rólunk az információt.
Это та информация, которой пользуется та одна-единственная клетка
||||||||de cel
This is the information that is used by that one and only cell
Ezt az információt használja föl
которая была на момент зачатия.
||||conception
||||conceptie
which was at the time of conception.
Из одной-единственной клетки получились полностью вы со всеми вашими
||||verkwanseld|||||
From a single cell turned out completely you with all your
Ebből az egyetlen sejtből lettünk,
физиологическими характеристиками и даже некоторыми психологическими.
|characteristics||||
fysiologische kenmerken|||||
physiological characteristics and even some psychological.
amely tartalmazza minden fiziológiai, sőt némely lelki jellemzőnket is.
Наша лаборатория занимается тем, что изучает те гены, которые нас,
||studies|||||||
Our laboratory is engaged in studying those genes that we,
Laborunk tanulmányozza azokat a géneket, amelyek bennünket,
украинцев, могут сделать долгожителями.
Ukrainians|||
Ukrainians can be made long-livers.
ukránokat hosszú életűvé tehetnek.
Мы собираем ДНК долгожителей и определяем, что позволило им,
|||||determine|||
|verzamelen||||bepalen|||
We collect the DNA of centenarians and determine what allowed them,
Gyűjtjük a hosszú életűek génjeit, és meghatározzuk, mitől lettek
несмотря на их образ жизни и то, что они — смертные люди, стать долгожителями.
|||||||||sterfelijke mensen|||
despite their lifestyle and the fact that they are mortal people, to become long-lived.
– életmódjuk és halandó voltuk ellenére – hosszú életűek.
Также мы изучаем гены, которые делают разных людй индивидуальными и особенными.
|||||||people|individual and special||
|||||||mensen|||bijzonder, uniek
We also study the genes that make different people individual and special.
Az embereket különlegessé és egyedivé tevő géneket is vizsgáljuk.
Это делается для того, чтобы понять,
This is done in order to understand
Ezt annak érdekében tesszük, hogy megértsük,
как нам сформулировать динамику своей жизни,
how do we formulate the dynamics of our lives,
hogyan kell alakítanunk életünk dinamikáját,
как нам сгармонизировать тот способ жизни, который мы хотим вести,
||harmonize|||||||
||harmonize|||||||
how can we harmonize the way of life we want to lead,
с нашей генетической программой природы, которую она вложила в нас.
||||||| вложed||
with our genetic program of nature, which she has invested in us.
a természet által belénk ültetett genetikai program révén.
Сейчас мы понимаем, что нет генов вечной жизни и нет генов,
||||||eternal life||||
Now we understand that there are no genes for eternal life and no genes
Ma már értjük, az örök élet génje nem létezik, s olyan gének sincsenek,
которые бы на 100% делали нас успешными в жизни или долгожителями, —
|||||successful||||
which would make us 100% successful in life or long-livers, -
речь только о гармонии наших генов и способа жизни, который мы ведём.
|||||||||||leven
it is only about the harmony of our genes and the way of life that we lead.
Csak génjeink és életmódunk harmonizálásáról lehet szó.
Но вот один из примеров: если вы придёте к среднестатистическому врачу и спрóсите,
|||||||||average doctor|||ask
|||||||||gemiddelde|||vraag
But here's one example: if you go to the average doctor and ask,
De itt egy példa: ha megkérdezünk egy átlagos orvost,
4 чашки кофе в день вредно или полезно, и кофе вообще полезен или вреден,
||||schadelijk||||||||schadelijk
4 cups of coffee a day is harmful or beneficial, and coffee is generally beneficial or harmful,
hogy a napi 4 csésze kávé káros-e; a kávé tkp. hasznos vagy káros?
среднестатистический врач вам как среднестатистическому человеку скажет,
the average doctor will tell you, as the average person,
Az átlagos orvos az átlagembernek azt válaszolja,
что 4 чашки кофе в день — это нормально, и он будет прав.
that 4 cups of coffee a day is okay, and he would be right.
hogy a napi 4 csésze kávé rendjén van, és igaza lesz.
Но прав лишь отчасти, потому что кофе в нашем организме,
|||gedeeltelijk||||||
But only partly right, because coffee in our body,
De csak részben lesz igaza, mert szervezetünkben a kávét,
а именно кофеин, перерабатывается определённым ферментом,
|||||enzyme
||cafeïne|wordt verwerkt||enzym
namely caffeine, is processed by a certain enzyme,
mianowicie kofeina, jest przetwarzana przez pewien enzym,
который у некоторых из нас существует в одном варианте, у некоторых — в другом.
which some of us have in one form, some in another.
amelynek valaki szervezetében az egyik, máséban a másik változata van meg.
И 70% наших людей имеют тот вариант гена, для которых 4 чашки кофе в день
And 70% of our people have the gene variant for which 4 cups of coffee a day
Honfitársaink 70%-ában az a változat van, amelynek a napi 4 csészényi kávé
в 3 раза снижают риск развития инфаркта миокарда,. Всего лишь кофе.
|||||hartinfarct|van de hartspier|||
reduce the risk of myocardial infarction by 3 times. Just coffee.
harmadára csökkenti a szívinfarktus kockázatát – csupán a kávé.
Это не таблетки, не физические нагрузки, это просто 4 чашки кофе в день
|||||fysieke belasting||||||
It's not pills, not physical exercise, it's just 4 cups of coffee a day
Nem a tabletták, nem a fizikai terhelés, csupán a napi 4 csészényi kávé
To nie tabletki, to nie ćwiczenia, to tylko 4 filiżanki kawy dziennie
в три раза снижают риск развития инфаркта.
|||verlagen|||hartaanval
three times lower the risk of a heart attack.
harmadára csökkenti az infarktus kockázatát.
Но есть 30% населения в нашей стране,
But there are 30% of the population in our country,
De lakosságunk 30%-a a szervezetében
которые являются носителями другой формы этого гена.
who are carriers of another form of this gene.
e gén más fajtáját hordozza.
У них, наоборот, 4 чашки кофе в день в 2 раза повышают риск развития инфаркта.
|||||||||verhogen|||hartaanval
They, on the contrary, 4 cups of coffee a day 2 times increase the risk of developing a heart attack.
Náluk ellenkezőleg: a napi 4 csésze kávé kétszeresére emeli a szívroham kockázatát.
Врач абсолютно прав, когда говорит, что вам кофе и не вреден и не полезен,
The doctor is absolutely right when he says that coffee is neither harmful nor useful to you,
Az orvosnak teljesen igaza van, hogy a kávé se nem káros, se nem hasznos.
но тем же самым 70% из нас он выписывает предиктивное лекарство от инфаркта,
||||||||predictive medication|||
|||||||schrijft voor|voorspellend|||
but the same 70% of us he prescribes a predictive cure for a heart attack,
и в то же время для 30% он выписывает билет совсем в другой конец.
|||||||schrijft uit|||||
and at the same time, for 30%, he writes out a ticket to a completely different end.
másrészt 30%-unknak kifejezetten káros.
Это то, как обеспечиваются особенности нашего организма.
|||are provided|||
|||worden verzekerd|||
This is how the features of our body are provided.
Szervezetünk így gondoskodik a különleges voltáról.
Но учёным, естественно, мало того, что мы все разные.
|scientists|||||||
|wetenschappers|||||||
But scientists, of course, not only that we are all different.
A kutatóknak az nem elég, hogy különbözők vagyunk.
Кто-то хочет избежать инфаркта, а кто-то не так сильно хочет,
Someone wants to avoid a heart attack, and someone does not want so much,
Van, aki el akarja kerülni az infarktust, van, aki nem nagyon,
но все мы точно хотим жить максимально долго, желательно вечно.
||||||||bij voorkeur|
but we all definitely want to live as long as possible, preferably forever.
de mind szeretnénk minél tovább élni, lehetőleg örökké.
Учёные задались таким вопросом: а можем ли мы в искусственных условиях
|posed|||||||||
|stelden zich|||||||||
Scientists asked the following question: can we in artificial conditions
A tudósok azt kérdezték: amit a természet megtett a csupasz földikutyával,
Naukowcy zadali to pytanie: czy możemy, w sztucznych warunkach.
сделать то же самое, что природа сделала с голым землекопом:
|||||||||mole
||||||||naakt|naakte mol
do the same thing that nature did with the naked mole rat:
megtehetjük-e mi is mesterséges körülmények között?
вставить в организм или включить в нём какой-то один-единственный ген,
invoegen|||||||||||
insert into the body or turn on a single gene in it,
Bejuttathatunk-e szervezetünkbe vagy bekapcsolhatunk-e egyetlen gént,
который продлит без побочных эффектов нашу продолжительность жизни.
|||side effects||||
|||bijwerkingen|||duur|
which will extend our life expectancy without side effects.
amely mellékhatások nélkül meghosszabbítja élettartamunkat?
И оказалось, что при помощи генной инженерии мы можем это сделать.
|||||genetic|engineering||||
|||||genetische|||||
And it turned out that with the help of genetic engineering we can do it.
Kiderült, hogy génsebészeti eljárással ezt meg tudjuk tenni.
В 10 раз продлить жизнь червя нематоды,
|||||nematodes
||verleng||worm|nematoden
10 times prolong the life of the nematode worm,
Tízszeresére növelhetjük a fonálféreg élettartamát,
мы можем в 2 раза продлить жизнь мушке дрозофиле
|||||||fruit fly
||||verlenging van||vlieg|fruitvlieg
we can extend the life of the Drosophila fly by 2 times
megkétszerezhetjük az ecetmuslicáét,
и в полтора раза продлить жизнь мелким грызунам.
|||||||rodents
||||verleng|||knaagdieren
and one and a half times to extend the life of small rodents.
és másfélszeresére növelhetjük az apró rágcsálókét.
Опыты на людях такие ещё не проводятся, мы не знаем, насколько это будет успешным.
||||||worden uitgevoerd|||||||
There are no human trials like this yet, we don't know how successful it will be.
Humán kísérletek még nem folynak, nem tudjuk, mennyire lesznek sikeresek.
Но у нас есть все основания думать, что такие методы сработают и для людей.
||||||||||will work|||
||||||||||zullen werken|||
But we have every reason to think that such methods will work for humans as well.
De okkal hihetjük, hogy módszereink embereknél is beválnak.
Естественно, это опыты, когда мы можем создать новый организм —
Naturally, these are experiments when we can create a new organism -
Természetesen, ezek olyan kísérletek, amelyekben új szervezetet
то есть речь идёт о нашем с вами втором и третьем поколении —
that is, we are talking about our second and third generation with you -
– az utánunk következő 1-2-3-4. nemzedékről beszélünk –,
Mówimy więc o naszej drugiej i trzeciej generacji.
и создать тех людей будущего, которые смогут жить дольше нас.
||||future|||||
és a jövő nálunk tovább élő emberét hozhatjuk létre.
Так же нам интересно, а можно ли мы омолодиться
||||||||verjongen
We are also wondering if we can rejuvenate
Ugyancsak érdekes, hogy megfiatalodhatunk-e,
и существует ли в природе такой процесс, как омоложение?
||||||||rejuvenation
||||||||verjonging
and is there such a process in nature as rejuvenation?
és létezik-e a fiatalodás természetes folyamata?
Последние исследования говорят о том. что даже если мы возьмём старую мышь,
Recent research suggests that. that even if we take an old mouse,
Az utóbbi kísérletek arról tanúskodnak, hogy ha az egyéves öreg egérnek
которой 1 год, сделаем ей всего одну инъекцию
||||||injection
who is 1 year old, we will give her just one injection
összesen egy injekciót adunk
с раствором вируса, который несёт ген теломеразы —
||||||telomerase
|solution|||||telomerase gen
with a solution of the virus that carries the telomerase gene -
a telomeráz génjét hordozó vírusoldattal,
это ген, который отвечает за препятствие старению в нашем организме, —
||||||aging|||
||||||veroudering|||
this is a gene that is responsible for preventing aging in our body, -
– ez a gén gátolja szervezetünk öregedését –,
то даже сделав инъекцию старой мыши, мы можем на 20% продлить её жизнь,
|||||||||verlenging van||
then even by injecting an old mouse, we can extend its life by 20%,
még ha öreg egeret injekciózunk is, 20%-kal meghosszabbíthatjuk az életét,
не леча её от каких-то болезней, а просто обеспечивая ей дополнительную копию генов,
|treating her|||||diseases|||providing||||
|geneetische aanvulling||||||||voorzienend||||
not curing her of any diseases, but simply providing her with an additional copy of the genes,
nem gyógyítva semmilyen betegségét, csak pótlólag biztosítva neki a génmásolatokat,
которые позволят избежать старения как такового.
|will allow||veroudering||van dat ouder worden
which will prevent aging itself.
amelyek lehetővé teszik az öregedés mint olyan elkerülését.
która pozwoli uniknąć starzenia się.
Это не история из какого-то будущего,
This is not a story from some future
Ez nem a jövő regénye.
на данный момент 200 генно-инженерных препаратов
|||genetic||
|||genetisch||preparaten
currently 200 genetically engineered drugs
Jelenleg 200 génsebészeti preparátum klinikai vizsgálata folyik
проходят клиническое исследование, это происходит в странах Европы и Америки.
|clinical||||||||
vinden plaats|klinisch||||||||
are undergoing a clinical study, this is happening in Europe and America.
európai országokban és az USA-ban.
Это значит, что в ближайшие 5–10 лет половина этих препаратов будет доступна.
||||komende||||geneesmiddelen||beschikbaar
This means that in the next 5-10 years, half of these drugs will be available.
Ezért e preparátumok fele 5-10 éven belül rendelkezésre fog állni.
На данный момент есть 2 препарата, которые уже есть на нашем рынке,
||||preparaat||||||
At the moment there are 2 drugs that are already on our market,
Jelenleg 2 preparátum nálunk már piacon van.
которые, собственно, являются этим геном в таблетке или геном в шприце,
||||gene||tablet||||syringe
||||gen||tablet||gen||spuitje
which, in fact, is this gene in a pill or a gene in a syringe,
Ezek tabletta és injekció formájú gének, be lehet őket adni anélkül,
который можно ввести, не леча последствия какого-то заболевания,
||||behandelen||||
which can be administered without treating the consequences of some disease,
hogy valamely betegség következményeit gyógyítanánk;
które można podawać bez leczenia skutków choroby,
исправить раз и навсегда его причину, и никогда им не заболеть.
corrigeren||||||||||
fix once and for all its cause, and never get sick of it.
véglegesen kijavíthatjuk az okát, és soha többé nem betegszünk tőle meg.
Ещё 200 препаратов проходят тестирование, в ближайшее время они появятся,
|geneesmiddelen||testen||binnenkort|||
Another 200 drugs are being tested, they will appear in the near future,
További 200 preparátumot tesztelnek, nemsokára megjelennek,
и все мы с вами в аптеке сможем их купить.
and all of us in the pharmacy can buy them.
és bárki gyógyszertárban majd megveheti őket.
Мы не агитируем вас избегать здорового образа жизни,
||encourage|||||
||agiteren|||||
We do not encourage you to avoid a healthy lifestyle,
Senkit nem beszélünk le az egészséges életmódról,
здоровый образ жизни очень нужен и полезен,
a healthy lifestyle is very necessary and useful,
mert az szükséges és hasznos,
он делает нас здоровыми, держит наше тело в форме.
it makes us healthy, keeps our body in shape.
tőle vagyunk egészségesek, az tartja testünket formában.
И основная концепция трансгуманизма сейчас звучит так, что нам нужно вести
|||transhumanism|||||||lead
|||transhumanisme|||||||
And the basic concept of transhumanism now sounds like we need to lead
Podstawową koncepcją transhumanizmu jest teraz to, że musimy prowadzić
здоровый образ жизни, но нам нужно вести его именно для того,
a healthy lifestyle, but we need to lead it precisely in order to
van szükségünk, és éppen azért,
чтобы ещё 20–30 лет хранить своё тело в хорошей форме,
to keep your body in good shape for another 20-30 years,
hogy testünket még 20-30 évig jó formában őrizhessük meg,
чтобы мы дождались того момента, когда учёные смогут изобрести ту таблетку,
||||||||invent||
||||||||uitvinden||
so that we wait until the scientists can invent that pill,
hogy kivárjuk azt a pillanatot,
пока учёные смогут изобрести эту таблетку,
|||uitvinden||
until scientists can invent this pill,
которая наконец, сможет до бесконечности продлить нашу жизнь.
|||||verlenging van||
which will finally be able to extend our lives indefinitely.
amely életünket a végtelenségig meghosszabbíthatja.
Так звучит современная концепция трансгуманизма.
|||concept|
This is the modern concept of transhumanism.
Így hangzik a transzhumanizmus modern elve.
Tak właśnie brzmi współczesna koncepcja transhumanizmu.
Генная инженерия сегодня и генетика не делает ничего сверхъестественного
genetic|engineering|||||||supernatural
genetische|genetische techniek|||||||buitengewone dingen
Genetic engineering today and genetics does nothing supernatural
Ma a génsebészet és a genetika semmi természetfölöttit
и неестественного, она всего лишь продолжает тот ход истории,
|unnatural|||||||
|onnatuurlijke|||||||
and unnatural, it just continues the course of history,
vagy természetellenest nem művel, csupán azt a történelmi menetet folytatja,
который природа делала с нами, который нацелен на то,
||||||gericht op||
which nature has done to us, which aims to
amelyet a természet tett velünk, amely célul tűzte ki,
чтобы сделать нас более свободными и в какой-то мере более счастливыми.
to make us more free and in some way happier.
hogy szabadabbá és valamelyest boldogabbá tegyen minket.
Просто подумайте о том, что 6 млн лет все ближайшие родственники
||||||||dichtstbijzijnde|
Just think about the fact that 6 million years all the next of kin
Gondoljanak csak bele: 6 millió év során őseink közvetlen rokonai
наших прямых предков умирали в жестокой борьбе только для того,
|direct||||wrede||||
of our direct ancestors died in a fierce struggle only to
kegyetlen harcban pusztultak mindössze azért,
чтобы самые лучшие гены самых красивых женщин
to the best genes of the most beautiful women
hogy a legszebb nők legjobb génjeit
и самых мужественных мужчин, которые были нашими предками,
||brave|||||
||dapperste|||||voorouders
and the most courageous men who were our ancestors,
és a legbátrabb férfiak legjobb génjeit – ők voltak az őseink –
передались именно нам и смогли родиться именно мы с вами.
overgedragen|||||||||
It was passed on to us and it was you and I who were able to be born.
átörökítsék ránk, és mi megszülethessünk.
А ещё до этого 4 млрд лет все виды жестко вымирали,
||||billion|||||
|||||||soorten||uitsterven
And even before that, 4 billion years, all species were hard dying out,
Előtte 4 milliárd évig minden fajta irgalmatlanul kihalt,
они практически все вымерли только для того, чтобы сделать
|||uitgestorven|||||
they almost all died out just to make
gyakorlatilag mind kihalt, csak azért,
уникальнейший коктейль из генов, которым мы все с вами и являемся.
most unique||||||||||
uniekste|cocktail|||||||||zijn
the most unique cocktail of genes that we all are.
hogy egyedi génkoktélt hozzanak létre: ebből állunk mi.
И всё это, возможно, происходило с одной единственной целью,
And all this may have happened for one single purpose,
Lehet, hogy ennek egyetlen célja volt,
только для того, чтобы мы с вами сегодня перестали наконец-то,
only for us to finally stop today,
csupán az, hogy végre a történelem során először
впервые в истории думать о выживании
|||||survival
|||||overleven
for the first time in history to think about survival
ne kelljen a túlélésre gondolnunk,
po raz pierwszy w historii myśleć o przetrwaniu
и у нас освободилось хотя бы чуть-чуть времени сегодня вечером
|||vrijgekomen|||||||
and we have at least a little free time tonight
és legalább egy kis időnk szabaduljon föl ma este arra,
i mamy przynajmniej trochę czasu do stracenia dziś wieczorem.
для того, чтобы заняться действительно интересными и важными для нас вещами.
to do things that are really interesting and important to us.
Спасибо.
Köszönöm.
(Аплодисменты)
(Taps)