×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 98. Мы сегодня жрать будем?

98. Мы сегодня жрать будем?

98. Мы сегодня жрать будем?

- Мама, ты меня звала?- появившись на кухне, спрашивает сын-тинейджер.

- Нет, - отвечает мама.

- Папа, а ты меня звал?..- обращается он к отцу.

- Нет, - отвечает отец.

-Бабушка, дедушка, а вы меня звали?..

- Нет, нет, - отвечают они.

- Хорошо, - нетерпеливо говорит сын. – Спрошу по-другому, мы сегодня жрать вообще будем?..

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

98. Мы сегодня жрать будем? 98. Are we going to eat tonight? 98.今天吃饭吗?

98\\\\. Мы сегодня жрать будем? Will we eat today?

- Мама, ты меня звала?- появившись на кухне, спрашивает сын-тинейджер. |||called|appearing||||| “Mom, did you call me?”, Appearing in the kitchen, a teenager son asks. - 妈妈,你叫我吗? - 十几岁的儿子出现在厨房里,问道。

- Нет, - отвечает мама. - No, - mother replies.

- Папа, а ты меня звал?..- обращается он к отцу. ||||called|||| - Dad, did you call me? - he turns to his father. - 爸爸,你叫我吗? .. - 他转向他的父亲。

- Нет, - отвечает отец. - No, - father answers. “不,”父亲回答。

-Бабушка, дедушка, а вы меня звали?.. |||||called "Grandma, grandpa, did you call me?.." -外婆,外公,你们叫我吗?..

- Нет, нет, - отвечают они. ||they| "No, no," they answer. “不,不,”他们回答。

- Хорошо, - нетерпеливо говорит сын. |impatiently|| "Fine," impatiently says the son. “好吧,”儿子不耐烦地说。 – Спрошу по-другому, мы сегодня жрать вообще будем?.. will ask||||||| - I will ask in another way, are we going to eat at all today? .. - 我换个方式问,我们今天要吃饭吗?..