×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Tatiana Klimova - Russian Podcast, ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 👮‍♀️ SLOW RUSSIAN VIDEO

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 👮‍♀️ SLOW RUSSIAN VIDEO

Привет, привет, дорогие друзья. Добро пожаловать на мой канал, в видео "Завораживающий

русский", где мы говорим об интересных словах русского языка. Добро пожаловать! Ставьте,

пожалуйста, лайк, чтобы показать мне, что моя работа вам нравится, и подписывайтесь на канал.

И сегодня у нас такое очень слово драматическое, это "предназначение". Что это значит?

"Предназначение" может быть у вещи или у человека предназначение. У

человека и у вещи может быть предназначение. Предназначение - это когда мы говорим, для

чего, для чего эта вещь или для чего человек. Например, я в интернете нашла интересный текст о

предназначении разных вещей, о которых мы никогда не думали. Например, в джинсах, вы знаете, джинсы,

там есть обычный карман, куда мы можем положить телефон, кошелёк. И есть маленький карман, куда

обычно ничего нельзя положить. И как вы думаете, каково предназначение этого кармана? Я прочитала,

что это для часов. Раньше часы у нас были не на руке, были специальные часы. Мы их клали в карман.

Значит, предназначение этого кармана, это было для часов. Или когда мы не понимаем, для чего вещь,

можно сказать: "Каково предназначение этой вещи?" и так далее. Дальше, интересное предназначение.

Когда мы покупаем одежду, я мало покупаю одежду, но иногда покупаю одежду. И там есть обычно

пуговица, две пуговицы, и тоже есть маленький элемент, маленький фрагмент ткани. Ткань - это

текстиль. И как вы думаете, каково предназначение этой вещи, этого маленького фрагмента текстиля?

Я прочитала, что это для того, чтобы, когда вы не знаете, как правильно стирать вещи (стирать,

значит в воде. Сейчас мы их в машине стираем), когда мы не знаем, как правильно стирать эту вещь,

можем постирать этот фрагмент и посмотреть, как он реагирует. Вот такое предназначение. Я сказала,

что также это может быть очень драматическим слово, потому что "предназначение" тоже может

быть для человека. Но это значит обычно: "почему я живу на этой планете?" "Почему я здесь,

для чего?" Это "предназначение". Например, я нашла своё предназначение, то есть я знаю,

что я хочу делать всю жизнь. А в интернете можно найти такие тексты, статьи, вопросы:

"как найти своё предназначение?" Как найти свое предназначение. И, кстати, я не думаю, что у нас

есть только одно предназначение. Я думаю, что мы можем быть специалистами и профессионалами

в разных сферах, но нужно выбрать конкретную сферу и там много работать. Можем сказать,

что это наше предназначение. Или ещё в более драматичном контексте. Например,

солдат на войне умирает, больше не будет жить. И он может сказать: "Да, может быть,

это было моё предназначение - умереть для моей родины, моей страны". Это такой немножко пример

экстремальный. Вот дорогие друзья, пишите ваши примеры. Можете написать такую фразу,

например, "знаете ли вы, каково предназначение кармана на джинсах или фрагмента текстиля?".

Или мы можем сказать "я нашёл/нашла своё предназначение в жизни". Это например,

продавать цветы или быть учителем. И тогда пишите и приходите на мой сайт. До скорого, пока-пока.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 👮‍♀️ SLOW RUSSIAN VIDEO Bestimmung||| BESTEMMING||| the purpose||| ZIEL 👮‍♀️ LANGSAMES RUSSISCHES VIDEO DESTINATION 👮‍♀️ SLOW RUSSIAN VIDEO DESTINO 👮‍♀️ VIDEO RUSO LENTO DESTINATION 👮‍♀️ SLOW RUSSIAN VIDEO FUNCTION 👮‍♀️ 遅いロシア語のビデオ 기능 👮‍♀️ 느린 러시아 비디오 FUNÇÃO 👮‍♀️ LENTO VÍDEO RUSSO HEDEF 👮‍♀️ YAVAŞ RUSÇA VİDEO

Привет, привет, дорогие друзья. Добро  пожаловать на мой канал, в видео "Завораживающий |||||||||||Fesselndes |||||||||||captivating Hello, hello, dear friends, welcome to my channel, in the video, "Mesmerizing.

русский", где мы говорим об интересных словах  русского языка. Добро пожаловать! Ставьте, |||||interesting|||||| |||||||||||ställ Russian", where we talk about interesting words of the Russian language. Welcome! Bet, 俄语”,我们在这里谈论俄语中有趣的单词。欢迎!把,

пожалуйста, лайк, чтобы показать мне, что моя  работа вам нравится, и подписывайтесь на канал. |||||||||||subscribe|| |||laten zien|||||||||| please like to show me that you like my work and subscribe to the channel.

И сегодня у нас такое очень слово драматическое,  это "предназначение". Что это значит? |||||||dramatisch||||| |||||||dramatic||destiny||| |||||||dramatisk||öde||| And today we have such a very dramatic word, it is "destiny". What does it mean?

"Предназначение" может быть у вещи  или у человека предназначение. У Bestimmung||||||||| purpose||||||||destiny| ||||sak||||syfte| "Purpose" can be a thing or a person's purpose. At Le "but" peut être une chose ou le but d'une personne. À

человека и у вещи может быть предназначение. Предназначение - это когда мы говорим,  для ||||||a purpose|purpose||||| |||||||ändamål||||| a person and a thing can have a purpose. Purpose is when we say

чего, для чего эта вещь или для чего человек.  Например, я в интернете нашла интересный текст о |||||||what for||||||found||| vad|||||||||||||fann||text| what, for what this thing or for what a person. For example, I found an interesting text on the Internet about

предназначении разных вещей, о которых мы никогда  не думали. Например, в джинсах, вы знаете, джинсы, Bestimmung|||||||||||||| in|various||||||||||jeans||| ändamålet||||||||tänkte|||jeans||| the purpose of various things that we never thought about. For example, in jeans, you know, jeans,

там есть обычный карман, куда мы можем положить  телефон, кошелёк. И есть маленький карман, куда |||||||||portemonnee||||| |||Tasche||||||Geldbörse||||| |||a pocket||||||a wallet||||small pocket| |||ficka||||||plånbok||||| there is a regular pocket where we can put the phone, wallet. And there is a small pocket where

обычно ничего нельзя положить. И как вы думаете,  каково предназначение этого кармана? Я прочитала, |||||||||||||Ich las |||put in|||||what|||pocket|| |ingenting|man får inte|lägga|||||vad är|syfte||||har läst usually you can't put anything in. And what do you think the purpose of this pocket is? I've read, normalement tu ne peux rien mettre. Et à votre avis, quel est le but de cette poche ? Je lis,

что это для часов. Раньше часы у нас были не на  руке, были специальные часы. Мы их клали в карман. |||||||||||||||||legten|| |||||||||||||special pocket||||put them||pocket |||klockor||||||||handen||||||lade|| what is it for watch. Previously, we did not have watches on our hands, there were special watches. We put them in our pocket. qu'est-ce que c'est pour la montre. Auparavant, nous n'avions pas de montres entre les mains, il y avait des montres spéciales. Nous les mettons dans notre poche.

Значит, предназначение этого кармана, это было для  часов. Или когда мы не понимаем, для чего вещь, so||||||||||||||| ||||||||||||förstår||| So the purpose of this pocket, it was for the watch. Or when we don't understand what a thing is for

можно сказать: "Каково предназначение этой вещи?"  и так далее. Дальше, интересное предназначение. |||||sak|||vidare|||ändamål you can say: "What is the purpose of this thing?" and so on. Next, an interesting purpose.

Когда мы покупаем одежду, я мало покупаю одежду,  но иногда покупаю одежду. И там есть обычно ||buy|clothes|||||||||||| |||kläder|||||||||||| When we buy clothes, I don't buy clothes much, but sometimes I buy clothes. And there is usually

пуговица, две пуговицы, и тоже есть маленький  элемент, маленький фрагмент ткани. Ткань - это Knopf||Knöpfe||||||klein||Stoff|| knop|||||||||||stof| knapp||knappar|||||element||fragment|tyg|tyg| button||buttons|||||piece||fragment|fabric|fabric| a button, two buttons, and there is also a small element, a small piece of fabric. The fabric is un bouton, deux boutons, et il y a aussi un petit élément, un petit morceau de tissu. Le tissu est

текстиль. И как вы думаете, каково предназначение  этой вещи, этого маленького фрагмента текстиля? Textilfragment|||||||||||Fragment|Textilfragment textile|||||||||||fragment|of fabric textil|||||||||||| textile. And what do you think, what is the purpose of this thing, this little piece of textile?

Я прочитала, что это для того, чтобы, когда вы  не знаете, как правильно стирать вещи (стирать, |read||||||||||||wash|| |har läst||||||||||||tvätta|| I read that this is so that when you do not know how to wash things properly (wash,

значит в воде. Сейчас мы их в машине стираем),  когда мы не знаем, как правильно стирать эту вещь, ||||||||waschen||||||||| ||||||||are washing|||||||wash|| |||||||||||||||tvätta|| means in the water. Now we wash them in the car), when we don’t know how to wash this thing correctly,

можем постирать этот фрагмент и посмотреть, как  он реагирует. Вот такое предназначение. Я сказала, ||||||||reagiert||||| |wash it|||||||reacts||||| |tvätta|||||||reagerar||||| we can wash this snippet and see how it reacts. Here is the purpose. I said,

что также это может быть очень драматическим  слово, потому что "предназначение" тоже может ||||||dramatisch sein kann|||||| ||||||dramatic|||||| that it can also be a very dramatic word, because "destiny" can also

быть для человека. Но это значит обычно: "почему  я живу на этой планете?" "Почему я здесь, ||||||||||||planeten||| be for a person. But it usually means: "why do I live on this planet?" "Why am I here,

для чего?" Это "предназначение". Например,  я нашла своё предназначение, то есть я знаю, ||||||har funnit|||||| what for?" This is "destiny". For example, I found my purpose, that is, I know

что я хочу делать всю жизнь. А в интернете  можно найти такие тексты, статьи, вопросы: |||||||||||||Artikel| ||||||||||||texter|artiklar| what I want to do all my life. And on the Internet you can find such texts, articles, questions:

"как найти своё предназначение?" Как найти свое  предназначение. И, кстати, я не думаю, что у нас ||sitt||||||||||||| "how to find your purpose?" How to find your purpose. And by the way, I don't think we have

есть только одно предназначение. Я думаю, что  мы можем быть специалистами и профессионалами ||||||||||experts||professionals ||||||||||specialister||professionella there is only one purpose. I think we can be specialists and professionals

в разных сферах, но нужно выбрать конкретную  сферу и там много работать. Можем сказать, ||||||konkrete||||||| ||fields||||a specific|sphere|||||| ||områden|||välja|konkret||||||| in different areas, but you need to choose a specific area and work a lot there. We can say

что это наше предназначение. Или ещё в  более драматичном контексте. Например, ||||||||dramatischeren|| |||destiny|||||more dramatic|context| ||||||||dramatiskare|| that this is our destiny. Or even in a more dramatic context. For example,

солдат на войне умирает, больше не будет  жить. И он может сказать: "Да, может быть, |||dies||||||||||| |||dör||||||||||| a soldier in war dies, will no longer live. And he might say, "Yes, maybe

это было моё предназначение - умереть для моей  родины, моей страны". Это такой немножко пример ||||die|||homeland|||||| |||öde|dö|||fosterland|||||| it was my destiny - to die for my homeland, my country. "This is such a little example

экстремальный. Вот дорогие друзья, пишите  ваши примеры. Можете написать такую фразу, extrem. Schreibt eure Beispiele.|||||||||| extreme||||||||||phrase ||||||||skriva|| extreme. Here are dear friends, write your examples. You can write a sentence like this

например, "знаете ли вы, каково предназначение  кармана на джинсах или фрагмента текстиля?". for example, "do you know what the purpose of a pocket on jeans or a piece of textile is?".

Или мы можем сказать "я нашёл/нашла своё  предназначение в жизни". Это например, ||||||||calling|||| ||||||fann|||||| Or we can say "I have found my purpose in life". This is for example,

продавать цветы или быть учителем. И тогда пишите  и приходите на мой сайт. До скорого, пока-пока. sell|||||||||come visit||||||| sälja|blommor|||lärare|||||||||||| sell flowers or be a teacher. And then write and come to my site. See you soon, bye bye.