×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

historia, Sverige under andra världskriget förklarat | HISTORIA | Gymnasienivå (1)

Sverige under andra världskriget förklarat | HISTORIA | Gymnasienivå (1)

20 år efter 1:a världskriget kom det andra.

Ett krig som varar i sex år och kostar över 50 miljoner liv.

Kriget kommer att pågå överallt. Alla grannländer ockuperas-

-eller blir till slagfält, men det når inte Sverige.

Sveriges neutralitet stack i ögonen. Här satt vi i lugn och ro-

-och skeppade järnmalm till Tyskland medan folk dog på slagfälten.

Men vad skulle Sverige ha gjort? Vilket land går frivilligt i krig?

Vad hände i det neutrala Sverige under 2:a världskriget?

Hur var det att leva med en oro över att dras in i ett brutalt krig?

För att förstå vad som händer under kriget måste vi förstå landet.

Andra världskriget börjar i slutet av 1930-talet, då Sverige mår gott.

Sverige har haft det bra under 20- och 30-talet-

-med den högsta BNP-tillväxten i världen.

Många uppfattar Sverige som ett modernt land.

Demokratin fungerar. Den har kollapsat i stora delar av Europa.

I slutet av första världskriget hade många länder infört demokrati.

Men snart ser flera det som misslyckat och söker andra lösningar-

-som t.ex. i Tyskland, där nazisterna tar makten 1933.

I Sverige håller vi kvar vid den, och mycket annat händer.

På gatorna åker fler och fler bilar, och arbetarna har fått det bättre.

Ändå finns det mycket kvar att göra.

Kan vi snart anse oss färdiga med reformarbetet?

Färdiga? Det finns alltid mycket att göra.

Man bygger vidare på folkhemmet. Sommaren 1939 kommer det-

-många utredningar om hur landet ska förbättras.

Vägar i Norrland ska byggas, nya skolböcker tryckas.

Det finns en känsla av att renovera samhället och göra det modernt.

Sverige är före andra världskriget med ena foten i framtiden-

-men andra foten är kvar i 1800-talet.

Mycket är inte en del av folkhemmet, utan motsatsen - "Lortsverige".

Det har Lubbe Nordström berättat om.

Jag såg människor sammanbo med djuren. Jag såg människor bo-

-i vad man måste karaktärisera somhålor ellergrottor.

Ja, det fanns mycket att fixa innan man hade det bra i Sverige.

Hur svenskarna såg på världen utanför gränserna är en generationsfråga.

Fram till första världskriget var Sverige orienterat mot Tyskland.

Man gjorde affärer med Tyskland. Tyska var språket i läroverket.

Det förändrades mellan krigen.

Inte minst USA:s populärkultur började tränga in i Sverige.

De äldre blickar ofta mot Tyskland, medan de yngre-

-orienterar sig mot USA och England. De sidorna splittrar generationerna-

-på kulturområdet och står snart mot varandra på slagfältet.

Statsminister i Sverige är den bowlande, spårvagnsåkande skåningen:

Mr Folkhem - Per Albin Hansson.

Han uppfattas som en samlande person och det behövs-

-när freden och mellankrigstiden tar slut.

"1 sept 1939. I dag började kriget. Ingen ville tro det."

"Radion meddelar nyheter med jämna mellanrum."

"Gud hjälpe vår arma, av vanvett slagna planet."

Det här var ur Astrid Lindgrens krigsdagböcker, 17 stycken.

De beskriver vardagslivet för hennes familj i Stockholm under de åren:

1939 till krigets slut, 1945.

Ja, kriget har kommit till Europa.

När Tyskland invaderade Polen i september 1939-

-så stod det klart för alla att världen stod inför ett nytt storkrig.

Men man räknar inte med att Norden ska dras in i kriget-

-så folk blev upprörda och rädda-

-men det är inte så att man tror att Sverige ska bli angripet.

Ja, det här ska nog gå att genomlida.

Det blir troligen handelsblockader och brist på vissa varor-

-men farligare än så ska det väl inte bli. Sverige förklarar sig neutralt.

Vi har rullat ihop oss, som igelkotten inför faran-

-med taggarna åt alla håll.

Ca 70 000 soldater kallas in för att hålla neutralitetsvakt.

Men igelkotten har inte vässade taggar:

Försvaret har fått mer pengar, men Sverige är inte rustat för krig.

Trots det hade Per Albin några dagar före utbrottet hållit tal på Skansen:

Vår beredskap är god.

Per Albin var nog i god tro. Beredskapen var god-

-för den typen av konflikt som skulle komma, som inte berörde Sverige.

Men det blev ju inte så. Sverige blev mer hotat.

Egentligen var det i slutet av 1939, när Sovjetunionen gick in i Finland-

-som kriget kom riktigt nära Sverige.

Det var då som den stora debatten och oron tog fart.

Ja, Nazityskland och Hitler är inte den stora oron-

-utan Sovjetunionen och Stalin. Sovjets angrepp på Finland-

-för kriget betydligt närmare och sätter vår neutralitet på prov.

Politikerna går upp i krisläge och bildar en samlingsregering-

-med alla partier utom kommunisterna.

Detta medan kriget rasar på andra sidan svenska gränsen.

"7 dec 1939. Du tid och värld!"

"Finland håller Ryssland stången på ett makalöst sätt"-

-"men folk i norr, som flyr in över svenska gränsen, har det svårt."

"Men här är folk vilda på att ge till Finland."

"Själv var jag på vinden i förrgår och rev ihop allt jag kunde."

"Finlands sak är vår!" blir en slogan.

Sverige gör avsteg från neutraliteten och skickar krigsmateriel.

Men officiella svenska trupper kommer aldrig, trots vädjan från Finland.

Utan vila för Finlands soldater en ojämn kamp. Den lilla armén nöts ut.

Till slut blir Sovjet övermäktigt, och Finland kapitulerar i mars 1940.

De tvingas till hårda fredsvillkor, där Sovjet får landområden-

-och 400 000 finländare lämnar sina hem.

Men även om kriget tar slut i öster pågår det för fullt på andra ställen.

Hur är vardagen i Sverige nu?

En 40-wattslampa drar 1 kg kol per dygn. Tänk på det!

Kriget pågick inte på svensk mark och svenska soldater dog inte-

-men kriget påverkade ju Sverige mycket, inte minst utrikeshandeln.

Det blev ganska snart en brist på kaffe, te, socker, salt-

-och ett antal olika varor.

Det införs ett ransoneringssystem för att rättvist fördela de få varorna.

Kan jag få 1 kg mjöl? Men jag har inga kuponger.

-Jag får bjuda på bakelser i stället. -Ja, gör det.

Folk experimenterar med ny mat, som säl, kråka och grävlingsbiff.

Det sys fler uniformer när fler män får en ny vardag långt hemifrån.

Läget för Sverige och alla soldater förändras helt i april 1940.

Nu är kriget framme vid alla gränser.

"9 april 1940. Så nu är Norden i alla fall krigsskådeplats."

"Bland Nordens länder är Sverige det enda utan främmande trupper."

"The peaceful corner of Europe. Ha ha!"

Det måste ha varit knepigt för många svenskar-

-när Danmark och Norge ockuperas.

Många förväntade sig också att vi skulle bli det.

Den 9 april sker ett anfall-

-och Norge och Danmark ockuperas av Nazityskland.

Två länder som också var neutrala. Det skrämmer många svenskar-

-som inte drömmer om att ingå i det stortyska rike som växer fram.

Ibland förs det ut en felaktig bild om att här fanns många tyskvänner-

-och nazister, men nazistpartierna var minimala.

Det fanns de som sympatiserade med Tyskland och var antikommunister.

Hitler var den som skulle rädda Europa från Stalin.

Men ta vanliga människor - arbetare, tjänstemän och folkskollärare-

-så tyckte de flesta illa om nazismen.

Oron i Sverige är nu stor. Många tror att vi står näst på tur.

Många förbereder sig på ett anfall.

Skolor stängs, barn skickas bort-

-mörkläggningsgardiner sätts upp och vi lär oss om förband.

En mitella kan användas för alla sorters förband vid ett bombanfall.

Tyskland kräver svensk neutralitet efter anfallen på Norge och Danmark-

-och nu ökar trycket på regeringen att undvika en tysk ockupation.

"Eftergiftspolitiken" var att de styrande-

-med Per Albin i spetsen pressades hårt av tyskarna.

Alla insatta bedömare inser att Sverige hade ett svårt läge.

Man ville hjälpa broderfolken, men var inringade av Tyskland.

Handelsmässigt var vi beroende av dem.

I maj 1940 anfaller Tyskland Frankrike, Belgien och Nederländerna.

14:e juni intas Paris.

Här tror vi att allt kan provocera Hitler, som en sång av Karl Gerhard.

Karl Gerhard gjorde revyer-

-från 20-talet och framåt. En superstjärna.

Karl Gerhard var en känd antinazist, så man höll koll på honom.

Folk från svenska säkerhetspolisen-

-var ibland med på repetitionerna.

Under den här tiden håller svenska säkerhetstjänsten koll överallt-

-så att ingen ska provocera Tyskland. Censur är de inte rädda för.

I juli 1940 sätter Karl Gerhard upp pjäsen "Gullregn"-

-med numret "Den ökända hästen från Troja".

Det kommer in en dalahäst på scenen.

I den ligger åtta stycken dansare.

Så förändras musiken. De slår ihop sina gitarrer-

-så att de blir maskingevär. De vänder på sina huvudbonader-

-och avslöjar tyska militärhjälmar.

Men dalahästen har ett femte ben.

Ut kommer Karl Gerhard ur benet, och så börjar han sjunga.

Det femte benet är en femtekolonn, ett uttryck för en förrädare.

Numret är en skämtsam, men vass kritik mot eftergiftspolitiken.

Publiken tyckte naturligtvis om att han var så tydligt antinazistisk-

-men alla var inte lika glada.

Nej, t.ex. inte de i Berlin. Överståthållaren förbjuder numret.

Gerhard nekar först, men måste ge upp inför hotet om en stängd teater-

-och en arbetslös personal.

Per Albin ska få balansera på neutralitetslinan i hårdare blåst-

-i juni 1941. Nu inleder Tyskland operation Barbarossa-

-anfallet på Sovjet. Om vi tittar på en karta, ser vi:

För att anfalla Sovjet måste Tyskland transitera trupper genom Sverige.

Detta är omdiskuterat än i dag.

Folk blandar ihop två händelser.

Den ena är transiteringen av tyskar på permission i Norge-

-som åker genom Sverige fram och tillbaka, ca två miljoner resor.

Det var ett neutralitetsbrott, men det fanns en engångstransitering-

-i samband med angreppet på Sovjet.

Då ville tyskarna skicka en division genom Sverige till Finland.

Där handlade det om att släppa igenom en utrustad division på 13 000 man.

Det kravet utlöser "midsommarkrisen" i Sverige.

Ska vi släppa igenom trupper för att hjälpa Tyskland?

Regeringen väljer att släppa igenom en division på väg till slagfältet.

Sverige har återigen vikt sig för Tyskland.

Vad som händer med invånarna i de ockuperade områdena-

-vet de flesta ganska lite om.

Det förekommer kortare notiser om vad som händer med judarna.

De är korta och byråkratiska:

"Nu har 3 000 judar förflyttats från den regionen till Polen."

Ingenting antyder egentligen vidden av vad som pågår.

Det får dock svenskarna en aning om när det sker i vårt grannland.

Förändringen är deportationen av de norska judarna.

Då får det ett större genomslag. Men inte förintelsen i vår mening.

Vi har ju en film som spelar: Auschwitz, "Arbeit macht frei".

Vi ser schäferhundar och godståg. Det visste folk inte om.

Men man förstod att massor med judar höll på att gå under-

-att det pågick ett massmord på judar.

Sverige har under krigets första år en hård flyktingpolitik.

Inte många flyende släpptes in i landet.

Det tyska anfallet mot Sovjet, som skapat problem här-

-blir dock ett bakslag för Hitler. Han tvingas retirera.

Nu samlar Tyskland krafterna och manar till hårdare krig.

Vill ni ha det totala kriget?

Kriget går in i en ny fas. Hitlers armé ser inte längre ostoppbar ut.

Tidigare stod Storbritannien ensamt, men nu kämpar även Stalin-

-och efter Japans attack på USA, är president Roosevelt med de allierade.

Nu när tyskarnas krigslycka vänt, blir neutraliteten enklare.

Nu upphör transiteringen och är ur världen.

1943 börjar Sverige också ta emot fler flyktingar-

-bl.a. nästan 8 000 danska judar, nära samtliga i landet.

Närmare krigsslutet öppnar Sverige upp ännu mer-

-genom "de vita bussarna" som räddar folk ur tyska koncentrationsläger.

Till slut är krigslyckan över för Tyskland, de allierade är för starka.

Förluster i Afrika, missen i Sovjet och landstigningen i Normandie-

-gör att makten många var så rädda att provocera faller ihop helt.

"7 maj 1945. Detta är V-dagen!"

"Kriget är slut. Kriget är slut!"

"Ett vansinnigt jubel ligger i detta nu över Stockholm."

"Kungsgatan är täckt av ett tjockt papperslager."

"Alla människor är som om de vore tokiga."

Tyskland kapitulerar slutligen, och Hitler dör i maj 1945.

Kriget i Europa är därmed över, även om det fortsätter på andra håll.

Men det innebär för Sveriges del en utandning. Ännu ett krig är över.

Förhoppningsvis blir det en fredlig värld framöver.

Kriget tar slut ute i världen genom att USA använder-

-ett helt nytt vapen, atombomben, som fälls över Japan.

Sverige klarar sex års krig utan att dras in.

Inkallade kan återvända hem, ransoneringskuponger kastas-

-och revymakare gå tillbaka till att skriva vilka texter de vill.

Men förhoppningarna om en fredlig värld, nu när nazisterna är borta-

-är alla inte övertygade om, inte ens vår mest kända barnboksförfattare.

"Nyårsafton 1945. Två märkliga ting bragte år 1945:"

Sverige under andra världskriget förklarat | HISTORIA | Gymnasienivå (1) Schweden während des Zweiten Weltkriegs erklärt | GESCHICHTE | Sekundarstufe (1) Η Σουηδία κατά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο (1) Sweden during the Second World War explained | HISTORY | High school level (1) La Suède pendant la Seconde Guerre mondiale expliquée | HISTOIRE | Niveau secondaire (1) Szwecja podczas II wojny światowej | HISTORIA | Poziom szkoły średniej (1) A Suécia durante a Segunda Guerra Mundial explicada | HISTÓRIA | Nível do ensino secundário (1) İkinci Dünya Savaşı sırasında İsveç | TARİH | Lise seviyesi (1)

20 år efter 1:a världskriget kom det andra.

Ett krig som varar i sex år och kostar över 50 miljoner liv.

Kriget kommer att pågå överallt. Alla grannländer ockuperas- |||continue|||neighboring countries|be occupied Savaş her yerde devam edecek. Bütün komşu ülkeler işgal altında...

-eller blir till slagfält, men det når inte Sverige. |||battlefield|||||

Sveriges neutralitet stack i ögonen. Här satt vi i lugn och ro- ||stood out||||sat||||| Die Neutralität Schwedens stach hervor. Hier saßen wir in Ruhe und Frieden İsveç'in tarafsızlığı göze çarpıyordu. Burada huzur ve sessizlik içinde oturduk-

-och skeppade järnmalm till Tyskland medan folk dog på slagfälten. |shipped|iron ore||||||| -ve insanlar savaş meydanlarında ölürken Almanya'ya demir cevheri gönderdi.

Men vad skulle Sverige ha gjort? Vilket land går frivilligt i krig?

Vad hände i det neutrala Sverige under 2:a världskriget?

Hur var det att leva med en oro över att dras in i ett brutalt krig? |||||||worry|||be drawn into||||| Acımasız bir savaşın içine çekilme endişesiyle yaşamak nasıldı?

För att förstå vad som händer under kriget måste vi förstå landet.

Andra världskriget börjar i slutet av 1930-talet, då Sverige mår gott.

Sverige har haft det bra under 20- och 30-talet- Sweden did well in the 1920s and 1930s.

-med den högsta BNP-tillväxten i världen. |||GDP|growth||

Många uppfattar Sverige som ett modernt land.

Demokratin fungerar. Den har kollapsat i stora delar av Europa.

I slutet av första världskriget hade många länder infört demokrati. Birinci Dünya Savaşı'nın sonunda pek çok ülke demokrasiye geçmişti.

Men snart ser flera det som misslyckat och söker andra lösningar-

-som t.ex. i Tyskland, där nazisterna tar makten 1933. ||||||the Nazis||

I Sverige håller vi kvar vid den, och mycket annat händer. |||||onto||||| In Sweden we keep it, and a lot of other things happen.

På gatorna åker fler och fler bilar, och arbetarna har fått det bättre. More and more cars are on the streets, and workers are better off.

Ändå finns det mycket kvar att göra. However, there is still much to be done.

Kan vi snart anse oss färdiga med reformarbetet?

Färdiga? Det finns alltid mycket att göra.

Man bygger vidare på folkhemmet. Sommaren 1939 kommer det- ||||the people's home|||

-många utredningar om hur landet ska förbättras. |investigations||||| -Ülkenin nasıl geliştirileceğine dair birçok çalışma.

Vägar i Norrland ska byggas, nya skolböcker tryckas. Roads|||||||be printed Norrland'da yollar inşa edilecek, yeni okul kitapları basılacak.

Det finns en känsla av att renovera samhället och göra det modernt. There is a sense of renovating society and making it modern.

Sverige är före andra världskriget med ena foten i framtiden- İsveç, bir ayağı gelecekte olan İkinci Dünya Savaşı öncesi bir ülkedir

-men andra foten är kvar i 1800-talet.

Mycket är inte en del av folkhemmet, utan motsatsen - "Lortsverige". ||||||||the opposite|"Dirty Sweden" Vieles ist nicht Teil der Heimat des Volkes, sondern das Gegenteil - das "beschissene Schweden". Much is not part of the People's Home, but the opposite - 'shitty Sweden'. Çoğu Halk Evi'nin bir parçası değil, tam tersi 'boktan İsveç'.

Det har Lubbe Nordström berättat om. ||Lubbe Nordström|Nordström|| Lubbe Nordström bana bundan bahsetti.

Jag såg människor sammanbo med djuren. Jag såg människor bo- |||live together||||||

-i vad man måste karaktärisera somhålor ellergrottor. ||||characterize as|as caves|or caves -in what must be characterized as caves or caverns. -mağara veya mağara olarak nitelendirilmesi gereken yerlerde.

Ja, det fanns mycket att fixa innan man hade det bra i Sverige.

Hur svenskarna såg på världen utanför gränserna är en generationsfråga. |||||||||generational issue İsveçlilerin sınırları dışındaki dünyayı nasıl gördükleri kuşaklar arası bir meseledir.

Fram till första världskriget var Sverige orienterat mot Tyskland. ||||||oriented towards Germany|towards|

Man gjorde affärer med Tyskland. Tyska var språket i läroverket. |||||||||secondary school Almanya ile iş yapıyorlardı. Okulun dili Almancaydı.

Det förändrades mellan krigen.

Inte minst USA:s populärkultur började tränga in i Sverige. ||||||penetrate||| En azından ABD popüler kültürü İsveç'e girmeye başladı.

De äldre blickar ofta mot Tyskland, medan de yngre- Daha yaşlı olanlar genellikle Almanya'ya bakarken, daha genç olanlar

-orienterar sig mot USA och England. De sidorna splittrar generationerna- -ABD ve Birleşik Krallık'a yöneliktir. Bu taraflar nesilleri bölüyor

-på kulturområdet och står snart mot varandra på slagfältet. |the cultural field|||||||

Statsminister i Sverige är den bowlande, spårvagnsåkande skåningen: ||||||tram-riding|the Scanian Der schwedische Ministerpräsident ist ein kegelnder, Straßenbahn fahrender Schotte: İsveç Başbakanı bowling oynayan, tramvaya binen Scania'dır:

Mr Folkhem - Per Albin Hansson.

Han uppfattas som en samlande person och det behövs- ||||unifying|||| He is perceived as a unifying figure and this is needed. Toplayıcı bir kişi olarak algılanır ve buna ihtiyaç vardır.

-när freden och mellankrigstiden tar slut.

"1 sept 1939. I dag började kriget. Ingen ville tro det."

"Radion meddelar nyheter med jämna mellanrum." |announces|||regular|intervals "Das Radio verkündet in regelmäßigen Abständen Nachrichten." "Radyo düzenli aralıklarla haber verir."

"Gud hjälpe vår arma, av vanvett slagna planet." |"help"||poor||madness|stricken by| "God help our poor, maddened planet." "Tanrı zavallı, çıldırmış gezegenimizin yardımcısı olsun."

Det här var ur Astrid Lindgrens krigsdagböcker, 17 stycken.

De beskriver vardagslivet för hennes familj i Stockholm under de åren:

1939 till krigets slut, 1945.

Ja, kriget har kommit till Europa.

När Tyskland invaderade Polen i september 1939-

-så stod det klart för alla att världen stod inför ett nytt storkrig.

Men man räknar inte med att Norden ska dras in i kriget-

-så folk blev upprörda och rädda- |||upset||scared

-men det är inte så att man tror att Sverige ska bli angripet. ||||||||||||attacked -ama sandığınız gibi İsveç'e saldırılacak gibi değil.

Ja, det här ska nog gå att genomlida. |||||||get through Ja, das ist etwas, das man aushalten kann. Evet, bu muhtemelen katlanılabilir olacaktır.

Det blir troligen handelsblockader och brist på vissa varor- ||likely|||shortage||| There are likely to be trade blockades and shortages of certain goods. Ticaret ablukaları ve bazı mallarda kıtlık yaşanması muhtemeldir.

-men farligare än så ska det väl inte bli. Sverige förklarar sig neutralt. |more dangerous||||||||||| -But it should not be more dangerous than that. Sweden declares itself neutral. -ama bundan daha tehlikeli olmamalı. İsveç tarafsız olduğunu ilan eder.

Vi har rullat ihop oss, som igelkotten inför faran- ||curled up||||||the danger We have curled up like a hedgehog in the face of danger. Kirpi gibi kıvrıldık tehlikeden önce-

-med taggarna åt alla håll. |the spikes||| -...mit Dornen in alle Richtungen.

Ca 70 000 soldater kallas in för att hålla neutralitetsvakt. |||||||neutrality guard duty Yaklaşık 70.000 asker tarafsızlık nöbeti tutmak üzere çağrıldı.

Men igelkotten har inte vässade taggar: ||||sharpened|spines Aber der Igel hat keine geschärften Stacheln: But the hedgehog does not have sharpened spines: Ancak kirpinin sivri dikenleri yoktur:

Försvaret har fått mer pengar, men Sverige är inte rustat för krig. |||||||||prepared|| Defense has received more money, but Sweden is not prepared for war. Savunmaya daha fazla para aktarıldı ama İsveç savaşa hazır değil.

Trots det hade Per Albin några dagar före utbrottet hållit tal på Skansen: ||||||||||||open-air museum Dennoch hatte Per Albin einige Tage vor dem Ausbruch eine Rede in Skansen gehalten: Nevertheless, a few days before the outbreak, Per Albin had given a speech at Skansen: Buna rağmen Per Albin, salgından birkaç gün önce Skansen'de bir konuşma yapmıştı:

Vår beredskap är god. Our preparedness is good.

Per Albin var nog i god tro. Beredskapen var god- |||||||The preparedness|| Per Albin war wahrscheinlich in gutem Glauben. Die Bereitschaft war gut Per Albin was probably in good faith. Preparedness was good

-för den typen av konflikt som skulle komma, som inte berörde Sverige. ||||||||||affected| -für die Art von Konflikt, der kommen sollte und an dem Schweden nicht beteiligt war. -for the type of conflict that was to come, which did not involve Sweden. - İsveç'i etkilemeyen, gelecek çatışma türü için.

Men det blev ju inte så. Sverige blev mer hotat. |||||||||threatened But it did not turn out that way. Sweden became more threatened.

Egentligen var det i slutet av 1939, när Sovjetunionen gick in i Finland-

-som kriget kom riktigt nära Sverige.

Det var då som den stora debatten och oron tog fart. ||||||||concern|| İşte o zaman büyük tartışma ve endişe başladı.

Ja, Nazityskland och Hitler är inte den stora oron-

-utan Sovjetunionen och Stalin. Sovjets angrepp på Finland-

-för kriget betydligt närmare och sätter vår neutralitet på prov. "brings"||||||||| -bringt den Krieg näher und stellt unsere Neutralität auf die Probe. - savaşı önemli ölçüde yakınlaştırır ve tarafsızlığımızı teste tabi tutar.

Politikerna går upp i krisläge och bildar en samlingsregering- ||||crisis mode||||coalition government Politiker treten in den Krisenmodus und bilden eine Koalitionsregierung

-med alla partier utom kommunisterna.

Detta medan kriget rasar på andra sidan svenska gränsen. This|while||||||| This while the war rages on the other side of the Swedish border. Bu, İsveç sınırının diğer tarafında savaş şiddetlenirken.

"7 dec 1939. Du tid och värld!" ||time|| "Dec 7, 1939. You time and world!" "7 Aralık 1939. Sen zaman ve dünya!"

"Finland håller Ryssland stången på ett makalöst sätt"- |||"at bay"|||incredible| "Finnland hält Russland in einer noch nie dagewesenen Weise in Schach". "Finland is holding Russia at bay in an unprecedented way". "Finlandiya, Rusya'yı emsalsiz bir şekilde kontrol altında tutuyor"-

-"men folk i norr, som flyr in över svenska gränsen, har det svårt." |||||flee||||||| - "ama İsveç sınırından kaçan kuzeydeki insanlar zor zamanlar geçiriyor."

"Men här är folk vilda på att ge till Finland." ||||eager||||| "But here people are eager to give to Finland." "Ama burada insanlar Finlandiya'ya verme konusunda çılgınlar."

"Själv var jag på vinden i förrgår och rev ihop allt jag kunde." ||||the attic||"the day before yesterday"||tore up|||| "Ich selbst war vorgestern auf dem Dachboden und habe alles aufgerissen, was ich finden konnte." "Ben önceki gün tavan arasındaydım ve elimden gelen her şeyi yırttım."

"Finlands sak är vår!" blir en slogan. "Finlandiya'nın davası bizimdir!" slogan olur.

Sverige gör avsteg från neutraliteten och skickar krigsmateriel. ||departure|||||military equipment

Men officiella svenska trupper kommer aldrig, trots vädjan från Finland. |||||||appeal||

Utan vila för Finlands soldater en ojämn kamp. Den lilla armén nöts ut. |without rest|||||uneven|||||wears out| Die finnischen Soldaten, die sich nicht ausruhen konnten, lieferten einen ungleichen Kampf. Die kleine Armee war erschöpft. Without rest, Finland's soldiers fight an uneven battle, wearing down the small army.

Till slut blir Sovjet övermäktigt, och Finland kapitulerar i mars 1940.

De tvingas till hårda fredsvillkor, där Sovjet får landområden- ||||peace terms||||

-och 400 000 finländare lämnar sina hem.

Men även om kriget tar slut i öster pågår det för fullt på andra ställen.

Hur är vardagen i Sverige nu?

En 40-wattslampa drar 1 kg kol per dygn. Tänk på det! ||consumes||||per day|||

Kriget pågick inte på svensk mark och svenska soldater dog inte- |was ongoing|||||||||

-men kriget påverkade ju Sverige mycket, inte minst utrikeshandeln. ||||||||foreign trade -Aber der Krieg hatte große Auswirkungen auf Schweden, nicht zuletzt auf den Außenhandel.

Det blev ganska snart en brist på kaffe, te, socker, salt-

-och ett antal olika varor.

Det införs ett ransoneringssystem för att rättvist fördela de få varorna. ||||||fairly|||| A rationing system is introduced to fairly distribute the scarce goods.

Kan jag få 1 kg mjöl? Men jag har inga kuponger. ||||flour||||| Can I get 1 kg of flour? But I don't have any vouchers.

-Jag får bjuda på bakelser i stället. -Ja, gör det. ||"treat"||pastries||||| -Ich werde stattdessen Gebäck anbieten müssen. Ja, tun Sie das. -I'll have to offer pastries instead. Yes, do that.

Folk experimenterar med ny mat, som säl, kråka och grävlingsbiff. |experiment|||||seal meat|crow||badger steak People are experimenting with new foods, such as seal, crow and badger steak.

Det sys fler uniformer när fler män får en ny vardag långt hemifrån. |are sewn||||||||||| Es werden immer mehr Uniformen genäht, da immer mehr Männer ein neues Leben fern der Heimat beginnen. More uniforms are being sewn as more men start a new life away from home. Daha fazla erkek evden uzakta yeni bir günlük hayata kavuştuğunda daha fazla üniforma dikilir.

Läget för Sverige och alla soldater förändras helt i april 1940. The situation for Sweden and all soldiers changes completely in April 1940.

Nu är kriget framme vid alla gränser. Now the war has reached all borders.

"9 april 1940. Så nu är Norden i alla fall krigsskådeplats." ||||||||theater of war

"Bland Nordens länder är Sverige det enda utan främmande trupper." ||||||||foreign|

"The peaceful corner of Europe. Ha ha!"

Det måste ha varit knepigt för många svenskar- ||||tricky|||

-när Danmark och Norge ockuperas.

Många förväntade sig också att vi skulle bli det. |expected|||||||

Den 9 april sker ett anfall-

-och Norge och Danmark ockuperas av Nazityskland.

Två länder som också var neutrala. Det skrämmer många svenskar- Two|||||||"scares"||

-som inte drömmer om att ingå i det stortyska rike som växer fram. ||||||||Greater German|||| -, die nicht davon träumen, Teil des entstehenden Großdeutschen Reiches zu sein. -gelişmekte olan Büyük Alman İmparatorluğu'nun bir parçası olmayı hayal etmeyenler.

Ibland förs det ut en felaktig bild om att här fanns många tyskvänner- |||||incorrect||||||| Bazen burada birçok Alman arkadaşın olduğu gibi yanlış bir izlenim vardır -

-och nazister, men nazistpartierna var minimala.

Det fanns de som sympatiserade med Tyskland och var antikommunister.

Hitler var den som skulle rädda Europa från Stalin.

Men ta vanliga människor - arbetare, tjänstemän och folkskollärare- |||||civil servants||elementary school teacher

-så tyckte de flesta illa om nazismen.

Oron i Sverige är nu stor. Många tror att vi står näst på tur. |||||||||||next in line||next in line In Schweden herrscht jetzt große Besorgnis. Viele glauben, dass wir als nächstes an der Reihe sind. İsveç'teki endişe artık çok büyük. Birçoğu sırada bizim olduğumuza inanıyor.

Många förbereder sig på ett anfall.

Skolor stängs, barn skickas bort-

-mörkläggningsgardiner sätts upp och vi lär oss om förband. Blackout curtains||||||||military units -We set up blackout curtains and learn about dressings.

En mitella kan användas för alla sorters förband vid ett bombanfall. |A sling||||||bandages and dressings|||bomb attack

Tyskland kräver svensk neutralitet efter anfallen på Norge och Danmark- |"demands"|||||||| Deutschland fordert schwedische Neutralität nach Angriffen auf Norwegen und Dänemark Almanya, Norveç ve Danimarka'ya yönelik saldırıların ardından İsveç'in tarafsızlığını talep ediyor.

-och nu ökar trycket på regeringen att undvika en tysk ockupation. |||||||avoid||| - ve şimdi bir Alman işgalinden kaçınması için hükümet üzerindeki baskı artıyor.

"Eftergiftspolitiken" var att de styrande- Appeasement policy|||| Die "Beschwichtigungspolitik" bestand darin, dass die Regierungsparteien

-med Per Albin i spetsen pressades hårt av tyskarna. -Başında Per Albin ile Almanlar tarafından sert bir şekilde bastırıldı.

Alla insatta bedömare inser att Sverige hade ett svårt läge. |informed|experts||||||| Alle informierten Beobachter erkennen an, dass sich Schweden in einer schwierigen Lage befand. Tüm bilgili gözlemciler, İsveç'in zor bir durumda olduğunun farkındadır.

Man ville hjälpa broderfolken, men var inringade av Tyskland. |||brotherly nations|||encircled||

Handelsmässigt var vi beroende av dem.

I maj 1940 anfaller Tyskland Frankrike, Belgien och Nederländerna.

14:e juni intas Paris. ||is captured|

Här tror vi att allt kan provocera Hitler, som en sång av Karl Gerhard. |||||||||||||Karl Gerhard

Karl Gerhard gjorde revyer- |||revues

-från 20-talet och framåt. En superstjärna.

Karl Gerhard var en känd antinazist, så man höll koll på honom. ||||||||kept|kept an eye||

Folk från svenska säkerhetspolisen- |||Swedish Security Service

-var ibland med på repetitionerna. ||||the rehearsals

Under den här tiden håller svenska säkerhetstjänsten koll överallt- ||||||security service||

-så att ingen ska provocera Tyskland. Censur är de inte rädda för. -, damit niemand Deutschland provoziert. Sie haben keine Angst vor Zensur.

I juli 1940 sätter Karl Gerhard upp pjäsen "Gullregn"- ||||||the play|

-med numret "Den ökända hästen från Troja". |the number||Notorious|||

Det kommer in en dalahäst på scenen.

I den ligger åtta stycken dansare. Sie besteht aus acht Tänzern.

Så förändras musiken. De slår ihop sina gitarrer- ||||"strike"||| Dann ändert sich die Musik. Sie stecken ihre Gitarren zusammen That's how the music changes. They put their guitars together

-så att de blir maskingevär. De vänder på sina huvudbonader- ||||||turn|||headgear -so dass sie zu Maschinengewehren werden. Sie drehen ihre Kopfbedeckung um -so that they become machine guns. They turn their headgear around -böylece makineli tüfek olurlar. Başlarını çevirirler-

-och avslöjar tyska militärhjälmar. |reveals|| -and reveals German military helmets. -ve Alman askeri miğferlerini ortaya çıkarıyor.

Men dalahästen har ett femte ben.

Ut kommer Karl Gerhard ur benet, och så börjar han sjunga. Out||||out of||||||

Det femte benet är en femtekolonn, ett uttryck för en förrädare. |||||fifth column|||||traitor The fifth leg is a fifth column, an expression of a traitor.

Numret är en skämtsam, men vass kritik mot eftergiftspolitiken. |||humorous|but|sharp||| The issue is a joking but sharp criticism of the policy of concessions.

Publiken tyckte naturligtvis om att han var så tydligt antinazistisk-

-men alla var inte lika glada.

Nej, t.ex. inte de i Berlin. Överståthållaren förbjuder numret. |||||||The Governor||

Gerhard nekar först, men måste ge upp inför hotet om en stängd teater- |denies||||||||||| Gerhard leugnet es zunächst, muss sich aber der Drohung eines geschlossenen Theaters beugen...

-och en arbetslös personal.

Per Albin ska få balansera på neutralitetslinan i hårdare blåst- ||||balance||neutrality line|||stronger winds Per Albin zum Ausbalancieren auf der Neutralitätslinie bei stärkerem Wind Per Albin, daha güçlü rüzgarlarda tarafsızlık çizgisinde dengelemek zorunda kalacak

-i juni 1941. Nu inleder Tyskland operation Barbarossa- |||"initiates"|||

-anfallet på Sovjet. Om vi tittar på en karta, ser vi:

För att anfalla Sovjet måste Tyskland transitera trupper genom Sverige. ||||||pass through|||

Detta är omdiskuterat än i dag. ||still debated today|still|| Dies ist auch heute noch umstritten.

Folk blandar ihop två händelser. ||||events

Den ena är transiteringen av tyskar på permission i Norge- |||transit of||||leave|| Eine davon ist der Transit von Deutschen auf Urlaub in Norwegen. One is the transit of Germans on leave in Norway Biri izinli Almanların Norveç'e geçişleri.

-som åker genom Sverige fram och tillbaka, ca två miljoner resor. - İsveç'te ileri geri seyahat eden, yaklaşık iki milyon yolculuk.

Det var ett neutralitetsbrott, men det fanns en engångstransitering- ||||||||one-time transit Es war ein Neutralitätsverstoß, aber es gab einen einmaligen Transit...

-i samband med angreppet på Sovjet.

Då ville tyskarna skicka en division genom Sverige till Finland.

Där handlade det om att släppa igenom en utrustad division på 13 000 man. |||||let through|||equipped||| Dort ging es darum, eine ausgerüstete Division von 13.000 Mann durchzulassen.

Det kravet utlöser "midsommarkrisen" i Sverige. |the demand|||| Diese Nachfrage ist der Auslöser für die "Mittsommerkrise" in Schweden.

Ska vi släppa igenom trupper för att hjälpa Tyskland?

Regeringen väljer att släppa igenom en division på väg till slagfältet. Die Regierung beschließt, eine Division auf dem Weg zum Schlachtfeld durchzulassen.

Sverige har återigen vikt sig för Tyskland. |||yielded||| Schweden hat Deutschland wieder einmal den Rang abgelaufen. Sweden has once again given way to Germany. İsveç bir kez daha Almanya'nın yanında yer aldı.

Vad som händer med invånarna i de ockuperade områdena- Was geschieht mit den Bewohnern der besetzten Gebiete?

-vet de flesta ganska lite om.

Det förekommer kortare notiser om vad som händer med judarna. ||shorter|||||||

De är korta och byråkratiska: ||||bureaucratic

"Nu har 3 000 judar förflyttats från den regionen till Polen." |||been relocated|||||

Ingenting antyder egentligen vidden av vad som pågår. |suggests||the extent||||

Det får dock svenskarna en aning om när det sker i vårt grannland. |||||||when it happens||||| Ancak İsveçliler, komşu ülkemizde olduğunda bir ipucu alırlar.

Förändringen är deportationen av de norska judarna.

Då får det ett större genomslag. Men inte förintelsen i vår mening. ||||||||the Holocaust||| Dann wird es eine größere Wirkung haben. Aber nicht der Holocaust in unserem Sinne. It will have a greater impact, but not the Holocaust in our sense.

Vi har ju en film som spelar: Auschwitz, "Arbeit macht frei".

Vi ser schäferhundar och godståg. Det visste folk inte om. ||||freight trains||||| Wir sehen deutsche Schäferhunde und Güterzüge. Die Leute wussten das nicht.

Men man förstod att massor med judar höll på att gå under- Aber sie erkannten, dass viele Juden vernichtet wurden... Ama anlaşıldı ki, Yahudi yığınları batıyordu.

-att det pågick ett massmord på judar.

Sverige har under krigets första år en hård flyktingpolitik. ||||||||refugee policy In den ersten Jahren des Krieges verfolgte Schweden eine harte Flüchtlingspolitik.

Inte många flyende släpptes in i landet. ||fleeing people|were allowed||| Ülkeye çok sayıda mültecinin girmesine izin verilmedi.

Det tyska anfallet mot Sovjet, som skapat problem här-

-blir dock ett bakslag för Hitler. Han tvingas retirera. |||setback|||||retreat -Dennoch ist es ein Rückschlag für Hitler. Er ist zum Rückzug gezwungen.

Nu samlar Tyskland krafterna och manar till hårdare krig. |||the forces||urges|||

Vill ni ha det totala kriget?

Kriget går in i en ny fas. Hitlers armé ser inte längre ostoppbar ut.

Tidigare stod Storbritannien ensamt, men nu kämpar även Stalin-

-och efter Japans attack på USA, är president Roosevelt med de allierade.

Nu när tyskarnas krigslycka vänt, blir neutraliteten enklare. |||fortunes of war|turned around|||

Nu upphör transiteringen och är ur världen. |ceases||||| Şimdi geçiş durur ve dünyanın dışındadır.

1943 börjar Sverige också ta emot fler flyktingar-

-bl.a. nästan 8 000 danska judar, nära samtliga i landet. ||||||almost all||

Närmare krigsslutet öppnar Sverige upp ännu mer- Closer to||||||

-genom "de vita bussarna" som räddar folk ur tyska koncentrationsläger.

Till slut är krigslyckan över för Tyskland, de allierade är för starka.

Förluster i Afrika, missen i Sovjet och landstigningen i Normandie- |||the failure||||the landing|| Die Verluste in Afrika, der Fehlschlag in der Sowjetunion und die Landung in der Normandie...

-gör att makten många var så rädda att provocera faller ihop helt. -... lässt die Macht, die viele so sehr fürchteten, zu provozieren, völlig zusammenbrechen. - birçok kişinin tamamen çöküşü kışkırtmaktan çok korktuğu gücü verir.

"7 maj 1945. Detta är V-dagen!" "May 7, 1945. This is V-Day!"

"Kriget är slut. Kriget är slut!"

"Ett vansinnigt jubel ligger i detta nu över Stockholm." |"wild"|||||||

"Kungsgatan är täckt av ett tjockt papperslager." "King Street"|||||thick|layer of paper "Die Kungsgatan ist mit einer dicken Papierschicht bedeckt." "Kungsgatan kalın bir kağıt tabakasıyla kaplı."

"Alla människor är som om de vore tokiga." |||||||crazy

Tyskland kapitulerar slutligen, och Hitler dör i maj 1945. |||||dies||

Kriget i Europa är därmed över, även om det fortsätter på andra håll.

Men det innebär för Sveriges del en utandning. Ännu ett krig är över. |||||||sigh of relief|||||

Förhoppningsvis blir det en fredlig värld framöver.

Kriget tar slut ute i världen genom att USA använder-

-ett helt nytt vapen, atombomben, som fälls över Japan.

Sverige klarar sex års krig utan att dras in.

Inkallade kan återvända hem, ransoneringskuponger kastas- "Summoned"|||||thrown away Conscripts can return home, ration coupons are discarded

-och revymakare gå tillbaka till att skriva vilka texter de vill. |revue creators||||||||| - ve revü yapanlar istedikleri metinleri yazmaya geri dönerler.

Men förhoppningarna om en fredlig värld, nu när nazisterna är borta- |the hopes|||||||||gone

-är alla inte övertygade om, inte ens vår mest kända barnboksförfattare. |||convinced|||||||children's book author -Nicht jeder ist davon überzeugt, nicht einmal unser berühmtester Kinderbuchautor. - Herkes ikna olmadı, en ünlü çocuk kitabı yazarımız bile.

"Nyårsafton 1945. Två märkliga ting bragte år 1945:" New Year's Eve||||"brought"| "Yılbaşı 1945. İki garip şey 1945 yılını getirdi:"