Mahilig akong magbasa!
aime|je|lire
Fond of|I|to read
houdt van|ik|lezen
ich liebe|ich|lesen
나는 좋아한다|나는|
Rád čítam!||
I like|ako|magbasa
Ich liebe es zu lesen!
Μου αρεσει να διαβαζω!
I love reading!
¡Amo leer!
Mi piace leggere!
私は読むのが好き!
나는 읽는 것을 좋아합니다!
Kocham czytać!
Eu amo ler!
Я люблю читать!
Jag älskar att läsa!
我喜欢看书!
我喜歡看書!
Ik hou van lezen!
J'aime lire !
Mahilig akong magbasa.
喜歡|我喜歡|閱讀
aime|je|lire
ich liebe|ich|lesen
Fond of|"I" or "I am"|to read
houdt van|ik|lezen
Ich lese gerne.
I like to read.
私は読むのが好き。
我喜欢阅读。
Ik hou van lezen.
J'aime lire.
Sino ang puwede kong basahan?
Qui|le|peut|je|lire
Who|"the"|can|"I can"|read to
Wie|de|kan|ik|voorlezen
中文|誰|可以|可以|可以閱讀的人
wer||kann|mein|lesen
누구를||||읽어줄 사람
sino|na|maaaring|kong|basahan
Wer kann ich lesen?
Who can I read?
我可以读谁?
Wie kan ik voorlezen?
Qui puis-je lire ?
Natutulog ang bunso kong kapatid.
Dort|le|plus jeune|mon|frère
Sleeping|The|youngest sibling|my|younger sibling
Slaapt|de|jongste|mijn|broer
schläft||jüngster|mein|bruder
자고 있다||||동생
sleeps||bunso|aking|kapatid
Mein jüngster Bruder schläft.
My youngest brother is sleeping.
我最小的弟弟正在睡觉。
Mijn jongste broer of zus slaapt.
Mon petit frère est en train de dormir.
Sino ang puwede kong basahan?
sino||maaaring|kong|basahan
wer||kann|mein|lesen
Wie|de|kan|ik|voorlezen
Qui|le|peut|je|lire
Who|"the"|"can"|my|read to
Wer kann ich lesen?
Who can I read?
Qui puis-je lire?
Wie kan ik voorlezen?
Abala sina Nanay at Lola.
occupées|elles|maman|et|grand-mère
Busy|"Abala sina Nanay at Lola." translates to "Mother and Grandmother are busy." In this context, "sina" is used to indicate that multiple people are being referred to, specifically "Mother and Grandmother."|Mother|and|Grandmother
Druk|zijn|Mama|en|Grootmoeder
beschäftigt|sind|Mama|und|Oma
||엄마|와|할머니
busy|si|Nanay|at|Lola
Mama und Oma sind beschäftigt.
Mom and Grandma are busy.
Maman et Grand-mère sont occupées.
Moeder en Grootmoeder zijn druk.
Sino ang puwede kong basahan?
sino||||basahan
wer||kann|mein|lesen
Wie|de|kan|ik|voorlezen
Qui|le|peut|je|lire
Who|"the"|"can"|"I can"|read to
Wer kann ich lesen?
Who can I read?
Qui puis-je lire?
Wie kan ik voorlezen?
Abala sina Tatay at Lolo.
occupés|ils|Papa|et|Grand-père
Busy|"Abala sina Tatay at Lolo." translates to "Father and Grandfather are busy." In this context, "sina" is used to indicate that the following names are the subjects of the sentence. So, "sina" can be translated as "Father and Grandfather" in this specific context.|Father|and|Grandfather
Druk|zijn|Vader|en|Grootvader
beschäftigt|sind|Vater|und|Opa
||아빠||할아버지
busy|si|Tatay||Lolo
Dad and Grandpa are busy.
Papa et Grand-père sont occupés.
Vader en Grootvader zijn druk.
Sino ang puwede kong basahan?
sino|ang|maaaring|kong|basahan
wer|||mein|lesen
Wie|de|kan|ik|voorlezen
Qui|le|peut|je|lire
Who|who|can|"I can"|read to
Wer kann ich lesen?
Who can I read?
Qui puis-je lire?
Wie kan ik voorlezen?
Puwede kong basahan ang sarili ko!
Peut|je|lire|le|moi|je
I can|myself|wipe myself|the|myself|myself
Kan|ik|lezen|de|mezelf|ik
ich kann|ich kann|lesen||mich|mich
|||||내가
puede||basahin||sarili|ako
Ich kann mich selbst lesen!
I can read to myself!
Je peux me lire moi-même!
Ik kan mezelf voorlezen!
I could wet myself!
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96
nl:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=47 err=0.00%)