×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Charlie and the Chocolate Factory, 12. 金參觀券上寫著什麼 - What is written on the golden ticket

12. 金 參觀券 上 寫 著 什麼 - What is written on the golden ticket

12 金 參觀券 上 寫 著 什麼

查利 撞開 前門 衝 進屋 去 , 大聲 嚷 著 :“ 媽媽 !

媽媽 !

媽媽 !

巴克特 太太 正在 老 人們 的 房間 裡 , 侍候 他們 喝 充當 晚 的 湯 。

“ 媽媽 !

” 查利 高聲 叫 道 , 一陣風 似地 衝進 房間 朝 他們 奔 去 。 “ 瞧 ! 我 得到 它 了 ! 瞧 !

媽媽 、 瞧 啊 ! 最後 那 張金 參觀券 ! 它 是 我 的 啦 ! 我 在 街上 撿 到 一些 錢 我 就 買 了 兩塊 巧克力 。 第二塊 裡 就 有 這 張金 參觀券 一大堆 人 圍住 我要 看 這張 參觀券 , 是 那位 店主 幫 我 跑 出來 我 就 一直 跑 回家 我 回來 啦 ! 這 就是 第五 張金 參觀券 , 媽媽 , 我 找到 它 啦 !

巴克特 太太 目瞪口呆 地站 著 。

四位 老人 正 坐在 床上 , 小心 地 不讓 膝上 的 湯盆 弄翻 , 聽到 這話 , 他們 的 湯匙 啪 地 掉 進盆裡 ,— 個個 靠 在 枕頭 上 呆 往 了 。

大約 有 十秒鐘 光景 , 房間 裡靜 得 一點 聲音 都 沒有 ; 沒人敢 吭 一聲 或動 一下 , 生怕 破壞 了 這個 令人 難以置信 的 時刻 。

隨後 , 喬 爺爺 非常 輕緩 地 問道 :“ 查利 , 你 不是 在 騙 我們 吧 ?

你 這 是 在 開個 小 玩笑 吧 ? “ 是 真的 !

” 查利 叫 道 , 衝 到 床邊 , 亮出 那張 大大的 漂亮 的 金 參觀券 讓 他 瞧 。

喬 爺爺 的 身子 前傾 , 好看 得 更 清楚 些 , 他 的 鼻子 幾乎 觸到 了 那 張 參觀券 。

其餘 的 人 瞧 著 他 , 看 他 會 怎麼 說 。

— 朵 美妙 的 笑 花 在 喬 爺爺 的 臉上 一點一點 地 綻開 。

他 抬起 頭 , 直瞪瞪 地 看著 查利 。 他 的 臉頰 重 又 變得 生氣勃勃 , 兩眼 睜 得 大大的 , 閃耀 著 快樂 的 光 , 就 在 眼睛 正中 , 也 就是 黑 瞳人 裡 , 慢慢 閃爍 起 — 道 極其 興奮 的 光亮 。

老人 深深 吸 了 口氣 。 突然 間 , 他 什麼 也 沒 說 , 身體 裡 似乎 爆發 出 一股 活力 , 他 張開 兩臂 , 高喊 著 :“ 好哇 ……! ” 與此同時 , 他 那 瘦長 的 身軀 猛 一下 從 床上 跳 起來 , 他 的 那 盆湯 全扣 在 了 約瑟芬 奶奶 的 臉上 , 這位 九十六歲 半 的 老人 令人 不可思議 地一躍 , 跳 到 了 地板 上 。

他 已經 在 床上 足足 躺 了 二十年 , 可 此刻 他 就 穿著 睡衣褲 得意洋洋 地 跳 起舞 來 。

“ 噯 嗨 , 好哇 , 好哇 !

” 他 喊叫 著 ,“ 為 查利 歡呼 三聲 , 嗨 ! 嗨 ! 萬歲 ! 這時 , 房門 打開 了 , 巴克特 先生 走 了 進來 , 看上去 他 又 冷 又 累 , 整整 一天 他 都 在 街上 鏟雪 。

“ 怎麼 啦 !

” 他 大聲 問道 ,“ 出 什麼 事 啦 ? 他們 馬上 把 一切 告訴 了 他 。

“ 我 不 相信 !

” 他 說 ,“ 這 是 不 可能 的 。 “ 讓 他 看 那 張 參觀券 , 查利 !

” 喬 爺爺 喊道 , 他 仍然 穿著 他 的 條紋 睡衣褲 在 地板 上 跳 著 , 那 副 模樣 活像 個 伊斯蘭 苦 修士 。 “ 讓 你 爸爸 見識 見識 世界 上 第五 張 也 是 最後 一張 金 參觀券 ! “ 讓 我 瞧瞧 , 查利 ,” 巴克特 先生 說 , 疲乏 地倒 在 一把 椅子 裡 , 伸出手 來 . 查利 拿 著 那 張 寶貴 的 憑證 走上 前去 。

這 張金 參觀券 是 純金 的 , 是 把 金子 錘 得 幾乎 跟 一張 紙 那麼 薄 製成 的 , 看上去 漂亮 極了 。

一面 用 某種 聰明 的 方法 印 上 了 烏黑 的 字母 , 那 是 一張 邀請書 —— 出自 旺卡 的 手筆 。

“ 大聲 念 出來 ,” 喬 爺爺 說 , 他 終於 又 爬 上 了 床 。

“ 讓 我們 都 好好 聽聽 上面 說 了 些 什麼 。

巴克特 先生 把 那 張 可愛 的 金 參觀券 湊近 眼前 , 他 的 手 微微 顫抖 著 , 看起來 這件 事 佔據 了 他 整個 身心 。

他 深深 呼吸 了 幾下 , 然後 清 清嗓子 說道 :“ 好 吧 , 我來念 。 聽 著 :

“ 祝賀 你 , 發現 威利 · 旺卡 先生 的 這 張金 參觀券 的 幸運兒 !

熱烈 地握 你 的 手 ! 為 你 準備 好 了 寶藏 !

等 著 你 的 是 許多 令人 驚嘆 的 美妙 的 東西 ! 我 正式 邀請 你 —— 你 和 其他 幾位 有幸 發現 我 的 金 參觀券 的 人 —— 作為 哦 的 客人 到 我 的 工廠 作 一天 客 。 我 , 威利 · 旺卡 , 將 親自 陪同 你們 遊覽 整個 工廠 , 讓 你們 參觀 一切 , 然後 , 到 分手 的 時候 , 將 有 一列 卡車 送 你們 回家 。

我 向 你們 保證 , 這些 卡車 上 裝載 著 足以 讓 你 和 你 全家 享用 多年 的 美味 糖果 。 以後 隨便 什麼 時候 , 如果 你 吃 完 了 那些 糖果 , 你 只 需 來到 我 的 工廠 , 出示 這 張金 參觀券 , 我 將 十分高興 地 按 你 的 要求 送 你 糖果 , 把 你 的 食品 櫥裝 得 滿滿的 , 這樣 , 你 就 能 終生 享用 美味 糖果 。

然而 , 這 並 不是 你 這天 參觀 中 的 最 激動人心 的 事 。 我 為 你 , 以及 所有 我 衷心 熱愛 的 金 參觀券 的 持有者 準備 了 另 一些 讓 人 吃驚 的 東西 , 那 是 更 奇妙 更 不可思議 的 東西 —— 那 神奇 美妙 的 東西 令人 神魂顛倒 、 愉快 。 著迷 、 驚訝 , 會 讓 你 迷惑不解 , 難以想像 。

即使 在 你 所 做 的 最 離奇 荒誕 的 夢 中 , 你 也 不 可能 想像 到 竟會 有 這種 東西 ! 等 著 看個 明白 吧 ! 現在 記住 如下 指示 : 參觀 日期 定於 二月 一日 。 就 在 這 二天 , 而 不是 任何 其他 日子 , 你 必須 在 上午 十點鐘 準時到達 廠 門口 。 別 遲到 ! 可以 帶上 一至 兩名 家人 來 照顧 你 , 讓 你 別 淘氣 。

再有 一點 —— 千萬 別忘了 帶上 這張 參觀券 , 否則 你 將 被 拒之門外 。

威利 · 旺卡 ( 簽名 )”

“ 二月 一日 !

” 巴克特 太太 叫 起來 ,“ 就是 明天 呀 ! 今天 是 一月 的 最後 一天 , 我 記得 很 清楚 ! “ 天 啊 !

” 巴克特 先生 說 ,“ 我 想 你 沒錯 ! “ 你 正趕上 時候 !

” 喬 爺爺 大聲 說 ,“ 一分鐘 也 不能 耽擱 了 。 你 必須 立即 開始 作 準備 ! 把 臉 洗 乾淨 , 梳 梳頭髮 , 洗淨 手上 的 污垢 , 刷淨 牙齒 , 擤 清 鼻子 , 剪去 指甲 , 擦亮 鞋子 , 熨 挺 襯衫 , 千萬 別忘了 , 把 褲子 上 的 泥污 都 弄 乾淨 !

孩子 , 一定 得 準備 妥當 ! 你 必須 作好 一切 準備 迎接 你 一生 中 最 偉大 的 日子 ! “ 爺爺 , 你別 太 激動 了 ,” 巴克特 太太 說 ,“ 也 別 把 可憐 的 查利 搞 得 驚慌失措 。

我們 大家 都 不必 慌裡 慌張 的 。 好 了 , 先 決定 第一件 事 吧 —— 誰 陪 查利去 參觀 那 家 工廠 ? “ 我 !

” 喬 爺爺 喊道 , 又 一次 從 床上 跳 起來 ,“ 讓 我 帶 他 去 ! 我會 照顧 他 的 ! 讓 我 去 吧 ! 巴克特 太太 朝 這位 老人 微笑 著 , 然後 轉身 對 丈夫 說 ,“ 你 呢 , 親愛 的 ?

你 不 認為 應當 你 去 嗎 ? “ 唔 ……” 巴克特 先生 想 了 一會 , 然後 說道 ,“ 不 …… 我 倒 吃不准 是否 該 我 去 。

“ 可 你 必須 去 !

“ 不 , 這 事兒 可 沒什麼 必須 可言 , 親愛 的 ,” 巴克特 先生 親切 地說 ,“ 跟 你 說 吧 , 我 很 想 去 。

這 事 可 真讓人 激動 。 可 話說回來 …… 我 相信 我們 當中 最有 資格 去 的 應該 是 喬 爺爺 。 在 這件 事上 他 看來 比 我們 大家 了解 得 更 多 。 當然 , 他 如果 覺得 自己 的 身體 可以 ……”

“ 噯 , 太好 啦 !

” 喬 爺爺 大叫 起來 , 緊緊抓住 了 查利 的 手 在 房間 裡 跳 起舞 來 。

“ 他 看上去 確實 再 好 也 沒有 了 ,” 巴克特 太太 笑 著 說 ,“ 不錯 …… 或許 你 身體 確實 很 好 。

或許 該是 喬 爺爺 陪 他 去 。 至於 我 嘛 , 當然 去 不了 , 我 不能 把 這 三位 老人 一整天 扔 在 床上 不管 。

“ 讚美 上帝 !

” 喬 爺爺 叫 道 ,“ 讚美 上帝 ! 正在 這時 , 有人 敲響 了 前門 , 巴克特 先生 跑 去 開門 , 一大批 新聞記者 和 攝影師 蜂擁 而入 。

他們 是 尋跡 追訪 第五 張金 參觀券 的 發現者 來 了 。 他們 都 想 採訪 到 整個 故事 好 在 晨報 的 頭版 登載 出來 。

一連 好幾 小時 , 小 屋裡 人聲鼎沸 , 鬧 得 不可開交 , 巴克特 先生 好不容易 才 擺脫 他們 的 糾纏 , 讓 查利去 睡覺 , 這時 一定 差不多 是 半夜 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

12. 金 參觀券 上 寫 著 什麼 - What is written on the golden ticket 12. What is written on the golden ticket- What is written on the golden ticket 12. 金参观券上写着什么- What is written on the golden ticket

12 金 參觀券 上 寫 著 什麼

查利 撞開 前門 衝 進屋 去 , 大聲 嚷 著 :“ 媽媽 !

媽媽 !

媽媽 !

巴克特 太太 正在 老 人們 的 房間 裡 , 侍候 他們 喝 充當 晚 的 湯 。

“ 媽媽 !

” 查利 高聲 叫 道 , 一陣風 似地 衝進 房間 朝 他們 奔 去 。 “ 瞧 ! 我 得到 它 了 ! 瞧 !

媽媽 、 瞧 啊 ! 最後 那 張金 參觀券 ! 它 是 我 的 啦 ! 我 在 街上 撿 到 一些 錢 我 就 買 了 兩塊 巧克力 。 第二塊 裡 就 有 這 張金 參觀券 一大堆 人 圍住 我要 看 這張 參觀券 , 是 那位 店主 幫 我 跑 出來 我 就 一直 跑 回家 我 回來 啦 ! 這 就是 第五 張金 參觀券 , 媽媽 , 我 找到 它 啦 !

巴克特 太太 目瞪口呆 地站 著 。

四位 老人 正 坐在 床上 , 小心 地 不讓 膝上 的 湯盆 弄翻 , 聽到 這話 , 他們 的 湯匙 啪 地 掉 進盆裡 ,— 個個 靠 在 枕頭 上 呆 往 了 。

大約 有 十秒鐘 光景 , 房間 裡靜 得 一點 聲音 都 沒有 ; 沒人敢 吭 一聲 或動 一下 , 生怕 破壞 了 這個 令人 難以置信 的 時刻 。

隨後 , 喬 爺爺 非常 輕緩 地 問道 :“ 查利 , 你 不是 在 騙 我們 吧 ?

你 這 是 在 開個 小 玩笑 吧 ? Are you kidding me? “ 是 真的 !

” 查利 叫 道 , 衝 到 床邊 , 亮出 那張 大大的 漂亮 的 金 參觀券 讓 他 瞧 。

喬 爺爺 的 身子 前傾 , 好看 得 更 清楚 些 , 他 的 鼻子 幾乎 觸到 了 那 張 參觀券 。

其餘 的 人 瞧 著 他 , 看 他 會 怎麼 說 。

— 朵 美妙 的 笑 花 在 喬 爺爺 的 臉上 一點一點 地 綻開 。

他 抬起 頭 , 直瞪瞪 地 看著 查利 。 他 的 臉頰 重 又 變得 生氣勃勃 , 兩眼 睜 得 大大的 , 閃耀 著 快樂 的 光 , 就 在 眼睛 正中 , 也 就是 黑 瞳人 裡 , 慢慢 閃爍 起 — 道 極其 興奮 的 光亮 。 His cheeks became lively again, his eyes were wide open, shining with joy, and right in the middle of the eyes, in the black pupils, slowly flickered a light of extreme excitement.

老人 深深 吸 了 口氣 。 突然 間 , 他 什麼 也 沒 說 , 身體 裡 似乎 爆發 出 一股 活力 , 他 張開 兩臂 , 高喊 著 :“ 好哇 ……! ” 與此同時 , 他 那 瘦長 的 身軀 猛 一下 從 床上 跳 起來 , 他 的 那 盆湯 全扣 在 了 約瑟芬 奶奶 的 臉上 , 這位 九十六歲 半 的 老人 令人 不可思議 地一躍 , 跳 到 了 地板 上 。 " At the same time, his slender body suddenly jumped out of the bed, and his bowl of soup fell all over Grandma Josephine's face. The ninety-six-and-a-half-year-old man made an incredible jump and jumped to the on the floor.

他 已經 在 床上 足足 躺 了 二十年 , 可 此刻 他 就 穿著 睡衣褲 得意洋洋 地 跳 起舞 來 。

“ 噯 嗨 , 好哇 , 好哇 !

” 他 喊叫 著 ,“ 為 查利 歡呼 三聲 , 嗨 ! 嗨 ! 萬歲 ! 這時 , 房門 打開 了 , 巴克特 先生 走 了 進來 , 看上去 他 又 冷 又 累 , 整整 一天 他 都 在 街上 鏟雪 。

“ 怎麼 啦 !

” 他 大聲 問道 ,“ 出 什麼 事 啦 ? 他們 馬上 把 一切 告訴 了 他 。

“ 我 不 相信 !

” 他 說 ,“ 這 是 不 可能 的 。 “ 讓 他 看 那 張 參觀券 , 查利 !

” 喬 爺爺 喊道 , 他 仍然 穿著 他 的 條紋 睡衣褲 在 地板 上 跳 著 , 那 副 模樣 活像 個 伊斯蘭 苦 修士 。 “ 讓 你 爸爸 見識 見識 世界 上 第五 張 也 是 最後 一張 金 參觀券 ! “ 讓 我 瞧瞧 , 查利 ,” 巴克特 先生 說 , 疲乏 地倒 在 一把 椅子 裡 , 伸出手 來 . 查利 拿 著 那 張 寶貴 的 憑證 走上 前去 。 "Let me see, Charlie," said Mr. Bucket, sinking wearily into a chair, and holding out his hand. Charlie stepped forward with the precious voucher.

這 張金 參觀券 是 純金 的 , 是 把 金子 錘 得 幾乎 跟 一張 紙 那麼 薄 製成 的 , 看上去 漂亮 極了 。

一面 用 某種 聰明 的 方法 印 上 了 烏黑 的 字母 , 那 是 一張 邀請書 —— 出自 旺卡 的 手筆 。

“ 大聲 念 出來 ,” 喬 爺爺 說 , 他 終於 又 爬 上 了 床 。 "Read it out loud," Grandpa Joe said as he finally climbed into bed again.

“ 讓 我們 都 好好 聽聽 上面 說 了 些 什麼 。

巴克特 先生 把 那 張 可愛 的 金 參觀券 湊近 眼前 , 他 的 手 微微 顫抖 著 , 看起來 這件 事 佔據 了 他 整個 身心 。

他 深深 呼吸 了 幾下 , 然後 清 清嗓子 說道 :“ 好 吧 , 我來念 。 聽 著 :

“ 祝賀 你 , 發現 威利 · 旺卡 先生 的 這 張金 參觀券 的 幸運兒 ! Congratulations|||||||||||Lucky winner

熱烈 地握 你 的 手 ! Warmly|||| 為 你 準備 好 了 寶藏 !

等 著 你 的 是 許多 令人 驚嘆 的 美妙 的 東西 ! 我 正式 邀請 你 —— 你 和 其他 幾位 有幸 發現 我 的 金 參觀券 的 人 —— 作為 哦 的 客人 到 我 的 工廠 作 一天 客 。 我 , 威利 · 旺卡 , 將 親自 陪同 你們 遊覽 整個 工廠 , 讓 你們 參觀 一切 , 然後 , 到 分手 的 時候 , 將 有 一列 卡車 送 你們 回家 。 |||||||tour|entire|||||||||||||a fleet of||||

我 向 你們 保證 , 這些 卡車 上 裝載 著 足以 讓 你 和 你 全家 享用 多年 的 美味 糖果 。 |||||trucks|||||||||||||| 以後 隨便 什麼 時候 , 如果 你 吃 完 了 那些 糖果 , 你 只 需 來到 我 的 工廠 , 出示 這 張金 參觀券 , 我 將 十分高興 地 按 你 的 要求 送 你 糖果 , 把 你 的 食品 櫥裝 得 滿滿的 , 這樣 , 你 就 能 終生 享用 美味 糖果 。 |||||||||||||||||||||golden ticket||"will be"||||||||||||||stocked|||||||lifetime|||

然而 , 這 並 不是 你 這天 參觀 中 的 最 激動人心 的 事 。 我 為 你 , 以及 所有 我 衷心 熱愛 的 金 參觀券 的 持有者 準備 了 另 一些 讓 人 吃驚 的 東西 , 那 是 更 奇妙 更 不可思議 的 東西 —— 那 神奇 美妙 的 東西 令人 神魂顛倒 、 愉快 。 ||||||heartfelt|||||||||||||surprised|||||||||||||||||dizzying| 著迷 、 驚訝 , 會 讓 你 迷惑不解 , 難以想像 。 Fascinated|||||Perplexed|

即使 在 你 所 做 的 最 離奇 荒誕 的 夢 中 , 你 也 不 可能 想像 到 竟會 有 這種 東西 ! Even if||||||||Absurd||||||||||"would actually"||| 等 著 看個 明白 吧 ! Just wait and see! 現在 記住 如下 指示 : 參觀 日期 定於 二月 一日 。 就 在 這 二天 , 而 不是 任何 其他 日子 , 你 必須 在 上午 十點鐘 準時到達 廠 門口 。 別 遲到 ! 可以 帶上 一至 兩名 家人 來 照顧 你 , 讓 你 別 淘氣 。 ||one to|two family members||||||you||mischievous

再有 一點 —— 千萬 別忘了 帶上 這張 參觀券 , 否則 你 將 被 拒之門外 。 |||||||||||Turned away

威利 · 旺卡 ( 簽名 )”

“ 二月 一日 !

” 巴克特 太太 叫 起來 ,“ 就是 明天 呀 ! 今天 是 一月 的 最後 一天 , 我 記得 很 清楚 ! “ 天 啊 !

” 巴克特 先生 說 ,“ 我 想 你 沒錯 ! “ 你 正趕上 時候 !

” 喬 爺爺 大聲 說 ,“ 一分鐘 也 不能 耽擱 了 。 |||||||delay| 你 必須 立即 開始 作 準備 ! |must|immediately||| 把 臉 洗 乾淨 , 梳 梳頭髮 , 洗淨 手上 的 污垢 , 刷淨 牙齒 , 擤 清 鼻子 , 剪去 指甲 , 擦亮 鞋子 , 熨 挺 襯衫 , 千萬 別忘了 , 把 褲子 上 的 泥污 都 弄 乾淨 ! ||||comb|||||dirt|||blow|clean|||nails|||iron|"neatly"|Shirt|||||||mud stains|||

孩子 , 一定 得 準備 妥當 ! ||||properly prepared 你 必須 作好 一切 準備 迎接 你 一生 中 最 偉大 的 日子 ! “ 爺爺 , 你別 太 激動 了 ,” 巴克特 太太 說 ,“ 也 別 把 可憐 的 查利 搞 得 驚慌失措 。 |||||||||||Poor little|||||panic-stricken

我們 大家 都 不必 慌裡 慌張 的 。 ||||in a hurry|panic| 好 了 , 先 決定 第一件 事 吧 —— 誰 陪 查利去 參觀 那 家 工廠 ? “ 我 !

” 喬 爺爺 喊道 , 又 一次 從 床上 跳 起來 ,“ 讓 我 帶 他 去 ! ||shouted||||||||||| 我會 照顧 他 的 ! 讓 我 去 吧 ! 巴克特 太太 朝 這位 老人 微笑 著 , 然後 轉身 對 丈夫 說 ,“ 你 呢 , 親愛 的 ? ||to|||||||||||||

你 不 認為 應當 你 去 嗎 ? “ 唔 ……” 巴克特 先生 想 了 一會 , 然後 說道 ,“ 不 …… 我 倒 吃不准 是否 該 我 去 。 |||||||||||can't decide|whether|should||go

“ 可 你 必須 去 ! ||must|

“ 不 , 這 事兒 可 沒什麼 必須 可言 , 親愛 的 ,” 巴克特 先生 親切 地說 ,“ 跟 你 說 吧 , 我 很 想 去 。 "No, there's nothing necessary about it, my dear," said Mr. Bucket kindly. "Tell you what, I'd love to go.

這 事 可 真讓人 激動 。 可 話說回來 …… 我 相信 我們 當中 最有 資格 去 的 應該 是 喬 爺爺 。 |||||||qualified|||||| 在 這件 事上 他 看來 比 我們 大家 了解 得 更 多 。 當然 , 他 如果 覺得 自己 的 身體 可以 ……”

“ 噯 , 太好 啦 ! Ah||

” 喬 爺爺 大叫 起來 , 緊緊抓住 了 查利 的 手 在 房間 裡 跳 起舞 來 。 cried Grandpa Joe, clutching Charlie's hand and dancing around the room.

“ 他 看上去 確實 再 好 也 沒有 了 ,” 巴克特 太太 笑 著 說 ,“ 不錯 …… 或許 你 身體 確實 很 好 。 "He really doesn't look any better," said Mrs Buckett, smiling, "yes... maybe you're in good shape.

或許 該是 喬 爺爺 陪 他 去 。 至於 我 嘛 , 當然 去 不了 , 我 不能 把 這 三位 老人 一整天 扔 在 床上 不管 。 |||||||||||||throw|||

“ 讚美 上帝 ! “Praise God!

” 喬 爺爺 叫 道 ,“ 讚美 上帝 ! ||calls|said|| 正在 這時 , 有人 敲響 了 前門 , 巴克特 先生 跑 去 開門 , 一大批 新聞記者 和 攝影師 蜂擁 而入 。 |||knock|||||||||||photographers|swarmed in|

他們 是 尋跡 追訪 第五 張金 參觀券 的 發現者 來 了 。 ||tracing clues|trace||||||| 他們 都 想 採訪 到 整個 故事 好 在 晨報 的 頭版 登載 出來 。

一連 好幾 小時 , 小 屋裡 人聲鼎沸 , 鬧 得 不可開交 , 巴克特 先生 好不容易 才 擺脫 他們 的 糾纏 , 讓 查利去 睡覺 , 這時 一定 差不多 是 半夜 了 。 |||||voices booming||||||||shake off|||entanglement|||||||||