×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Baha's Stories, TÜRKİYE'DE ULAŞIM

TÜRKİYE'DE ULAŞIM

Ulaşım sistemleri Türkiye'de genel olarak gelişmiştir. En gelişmiş ulaşım sistemi karayoludur. Deniz ulaşımı pek gelişmemiştir. Havacılık son yıllarda epey gelişti. Türkiye'nin pek çok iline havaalanı yapıldı.

Şehir içinde ulaşım genellikle otobüsle ve metro ile sağlanır. Sabah 6'da metro açılır. Her gün milyonlarca insan metro ile seyahat eder. İstanbul, Ankara ve İzmir'de metro yaygındır. Küçük şehirlerde metro yoktur. Ayrıca otobüs ve minibüs kullanılır. Otobüslere yaklaşık 100 kişi sığar. Minibüslere ise ortalama 25 kişi sığar. Otobüsler sadece duraklarda dururlar. Durak dışında durmazlar. Ama minibüsler her yerde dururlar ve yolcu alıp yolcu indirirler.

Şehir içinde otobüs fiyatları ilden ile değişir. Örneğin Ankara'da metro ve otobüs bileti üç buçuk liradır. Bu fiyatlar normal kişiler içindir. Öğrenciler 1.75 lira öderler. Öğretmenler de daha az öderler. Engelliler ulaşımı ücretsiz olarak kullanırlar. Ayrıca şehit yakınları da ulaşıma para ödemezler. 65 yaşından büyükler ise ulaşımı ücretsiz olarak kullanırlar. Yaşlıların ulaşımı ücretsiz kullanması Türkiye'de bir tartışma konusudur. Gençler ve çalışanlar onların günün her saati ulaşımı ücretsiz kullanmasını istemiyorlar. Çünkü bazı yaşlılar otobüsleri gezmek, sohbet etmek için kullanıyorlar. Özellikle iş çıkış saatleri olan 5'te trafik çok yoğun oluyor. İnsanlar otobüslere, metrolara sığmıyorlar.

İstanbul'da Anadolu'dan Avrupa'ya boğazın altından giden "Marmaray" ile geçilebilir. İstanbul'da 3 köprü vardır. 3. Köprü 2016'da yapıldı. Veya vapur kullanılabilir. İstanbul'daki adalara vapur ile gitmek çok zevklidir. Ayrıca İstanbul'dan Bursa'ya deniz otobüsü vardır. İstanbul'un adalarında motorlu araç kullanmak yasaktır. Oralarda bisiklet, elektrikli bisiklet ve fayton kullanılır.

Şehirler arası ulaşımda sıklıkla otobüs kullanılır. Türkiye'deki her ile, ilçeye otobüsle gidebilirsin. Petrol fiyatları yüksek olduğundan otobüs fiyatları da sürekli artıyor. Örneğin İstanbul'dan Ankara'ya otobüs bileti ortalama 75 Türk Lirası'dır. Ankara'dan Diyarbakır'a otobüs bileti yaklaşık 160 liradır.

Türkiye'nin komşuları Gürcistan, Yunanistan, Bulgaristan, İran ve Irak'a da otobüsle gidebilirsin. Türkiye'nin Ermenistan sınırı kapalıdır. Oraya otobüsle gitmek istiyorsan önce Gürcistan'a gitmen gerekir. Suriye sınırı da kapalı olduğundan oraya otobüsle gidilemez. Uçakla seyahat son yıllarda epey yaygınlaştı. Eskiden uçak biletleri çok pahalıydı. Şimdi biraz ucuzladı. Uçak biletlerini önceden alırsan ekonomiktir. Örneğin İstanbul'dan İzmir'e uçak bileti ortalama 100 liradır. Adana'dan Van'a uçak bileti 200 liradır. Türkiye'deki nehirlerin çoğu ulaşım için kullanılmaz. Çünkü coğrafi olarak bu mümkün değil. Türkiye'nin en büyük gölü olan Van Gölü'nde ulaşım feribotla sağlanır. Ayrıca Türkiye'den Kıbrıs'a ve Yunanistan'a gemiyle gidilir.

İstanbul'dan Ukrayna'ya gemiyle gidilebilir. Ancak bu gemilerde genellikle yük taşınır. Türkiye'nin en işlek limanları İstanbul, İzmit ve İzmir limanlarıdır. Türkiye'nin ithal ettiği ürünler bu limanlara gelirler. Bu limanlardan Türkiye'ye dağıtılırlar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TÜRKİYE'DE ULAŞIM |transport en Turquie |Transport |Transportation |transport النقل في تركيا TRANSPORT IN DER TÜRKEI TRANSPORTATION IN TURKEY TRANSPORTE EN TURQUÍA TRANSPORT EN TURQUIE ТРАНСПОРТ В ТУРЦИИ TRANSPORT I TURKIET

Ulaşım sistemleri Türkiye'de genel olarak gelişmiştir. En gelişmiş ulaşım sistemi karayoludur. Deniz ulaşımı pek gelişmemiştir. Havacılık son yıllarda epey gelişti. Türkiye'nin pek çok iline havaalanı yapıldı. Transport|systèmes de transport||||développé||la plus développée|système de transport||le réseau routier|maritime|transportation|pas|peu développée|Aviation|ces dernières|ces dernières années|assez|a progressé||||beaucoup de villes|aéroport|a été construite Transportation|systems||generally||has developed||developed|||highway system|sea|transportation||has not developed|Aviation|||quite|||||provinces|airport| |||||||||||||||||||||||Städte|| |||||rozwinęły się|||||jest drogą lądową|||||lotnictwo||||||||do wielu miast|lotnisko| يتم تطوير أنظمة النقل بشكل عام في تركيا. نظام النقل الأكثر تطوراً هو الطريق السريع. النقل البحري ليس متطورًا جدًا. لقد تطور الطيران كثيرًا في السنوات الأخيرة. تم بناء المطارات في العديد من محافظات تركيا. Die Verkehrssysteme in der Türkei sind im Allgemeinen gut entwickelt. Das am weitesten entwickelte Verkehrssystem ist der Straßenverkehr. Der Seeverkehr ist nicht sehr weit entwickelt. Der Luftverkehr hat sich in den letzten Jahren stark entwickelt. In vielen Provinzen der Türkei wurden Flughäfen gebaut. Transportation systems are generally developed in Turkey. The most advanced transportation system is the highway. Sea transportation is not very developed. Aviation has improved a lot in recent years. Turkey has made many provinces to the airport. Les systèmes de transport sont généralement développés en Turquie. Le système de transport le plus développé est le transport routier. Le transport maritime n'est pas très développé. L'aviation s'est beaucoup développée ces dernières années. Des aéroports ont été construits dans de nombreuses provinces de Turquie. Транспортные системы в Турции в целом развиты. Наиболее развитой транспортной системой является автомобильный транспорт. Морской транспорт не очень развит. Авиация получила значительное развитие в последние годы. Во многих провинциях Турции построены аэропорты.

Şehir içinde ulaşım genellikle otobüsle ve metro ile sağlanır. Sabah 6'da metro açılır. Her gün milyonlarca insan metro ile seyahat eder. İstanbul, Ankara ve İzmir'de metro yaygındır. Küçük şehirlerde metro yoktur. |dans la ville|transport||en bus||||est assuré|||métro|ouvre|||de millions|||par|voyagent|voyagent||||||est répandu|petit||le métro|il n'y a pas ||transportation||||subway||is provided||||opens|every||millions of||metro||travel|||||||common|||| ||||||||||||||||||||||||||ist verbreitet|||| ||||||||jest zapewniana|||||||||||podróżuje||||i|||jest powszechne|||| عادة ما يتم توفير وسائل النقل داخل المدينة عن طريق الحافلات والمترو. يفتح المترو في الساعة 6 صباحا. يسافر ملايين الأشخاص بالمترو كل يوم. المترو شائع في اسطنبول وأنقرة وإزمير. لا يوجد مترو في المدن الصغيرة. Der Transport innerhalb der Stadt erfolgt in der Regel mit Bussen und der Metro. Die Metro öffnet um 6 Uhr morgens. Millionen von Menschen fahren täglich mit der Metro. Die Metro ist in Istanbul, Ankara und Izmir weit verbreitet. In kleinen Städten gibt es keine Metro. Transportation in the city is usually provided by bus and metro. The subway opens at 6 in the morning. Millions of people travel every day by metro. Metro is common in Istanbul, Ankara and Izmir. There is no subway in small cities. Le transport à l'intérieur de la ville est généralement assuré par le bus et le métro. Le métro ouvre à 6 heures du matin. Des millions de personnes prennent le métro tous les jours. Le métro est très répandu à Istanbul, Ankara et Izmir. Il n'y a pas de métro dans les petites villes. В пределах города обычно ходят автобусы и метро. Метро открывается в 6 утра. Миллионы людей ежедневно передвигаются на метро. Метро широко распространено в Стамбуле, Анкаре и Измире. В небольших городах метро отсутствует. Ayrıca otobüs ve minibüs kullanılır. Otobüslere yaklaşık 100 kişi sığar. Minibüslere ise ortalama 25 kişi sığar. Otobüsler sadece duraklarda dururlar. Durak dışında durmazlar. Ama minibüsler her yerde dururlar ve yolcu alıp yolcu indirirler. aussi|||minibus|on utilise|autobus|environ|personnes|tiennent|Minibus|en revanche|en moyenne|personne|peuvent accueillir|||aux arrêts|s'arrêtent aux arrêts|arrêt de bus|en dehors|s'arrêtent pas||minibus|||s'arrêtent||passager|prendre|passager|déposent des passagers also|||minibus||the buses|||fit into|minibuses||on average||fit|||at bus stops|stop|Bus stop|outside the stop|do not stop||minibuses|||stop||passenger|pick up||drop off ponadto||||||||mieści|||||||||||||||||||||pasażer|zatrzymują وتستخدم أيضا الحافلات والحافلات الصغيرة. تتسع الحافلات لحوالي 100 شخص. في المتوسط، يتسع 25 شخصًا في الحافلات الصغيرة. تتوقف الحافلات فقط في محطات الحافلات. لا يتوقفون خارج محطة الحافلات. لكن الحافلات الصغيرة تتوقف في كل مكان وتقوم بنقل الركاب وإنزالهم. Es werden auch Busse und Kleinbusse eingesetzt. In die Busse passen ca. 100 Personen. In Kleinbusse passen durchschnittlich 25 Personen. Die Busse halten nur an Haltestellen. Sie halten nicht außerhalb der Haltestelle. Minibusse hingegen halten überall und nehmen Fahrgäste auf und setzen sie ab. Also buses and minibuses are used. About 100 people fit on the buses. An average of 25 people can fit in minibuses. Buses stop only at stops. They do not stop outside the stop. But minibuses stop everywhere and pick up and drop off passengers. Des bus et des minibus sont également utilisés. Les bus peuvent accueillir environ 100 personnes. Les minibus accueillent en moyenne 25 personnes. Les bus ne s'arrêtent qu'aux arrêts de bus. Ils ne s'arrêtent pas en dehors de l'arrêt. Les minibus, eux, s'arrêtent partout et prennent et déposent des passagers. Также используются автобусы и микроавтобусы. В автобусы помещается около 100 человек. В микроавтобусах в среднем помещается 25 человек. Автобусы останавливаются только на остановках. Они не останавливаются вне остановки. Но маршрутки останавливаются везде и подбирают и высаживают пассажиров.

Şehir içinde otobüs fiyatları ilden ile değişir. Örneğin Ankara'da metro ve otobüs bileti üç buçuk liradır. Bu fiyatlar normal kişiler içindir. |||les prix|d'une ville|à|varient||||||billet|trois et demi|trois et demi|lira||||personnes normales|pour les personnes ||||von der Stadt|||||||||||||||| ||||the city|between|varies||in Ankara||||ticket||||these||||for أسعار الحافلات داخل المدينة تختلف من مدينة إلى أخرى. على سبيل المثال، تبلغ تكلفة تذكرة المترو والحافلة في أنقرة ثلاث ليرات ونصف. هذه الأسعار للأشخاص العاديين. Die Buspreise in der Stadt variieren von Provinz zu Provinz. Ein U-Bahn- und Busticket in Ankara kostet zum Beispiel dreieinhalb Lira. Diese Preise gelten für normale Menschen. Bus prices in the city vary with the province. For example, in Ankara, the metro and bus tickets are three and a half liras. These prices are for normal people. Les prix des bus dans la ville varient d'une province à l'autre. Par exemple, un ticket de métro et de bus à Ankara coûte trois lires et demie. Ces prix s'appliquent à des personnes normales. Цены на проезд в городских автобусах варьируются в зависимости от провинции. Например, билет на метро и автобус в Анкаре стоит три с половиной лиры. Эти цены рассчитаны на обычных людей. Öğrenciler 1.75 lira öderler. Öğretmenler de daha az öderler. Engelliler ulaşımı ücretsiz olarak kullanırlar. Ayrıca şehit yakınları da ulaşıma para ödemezler. 65 yaşından büyükler ise ulaşımı ücretsiz olarak kullanırlar. Yaşlıların ulaşımı ücretsiz kullanması Türkiye'de bir tartışma konusudur. ||paient|Les enseignants|||moins|payent|Personnes handicapées|le transport|gratuit|gratuitement|utilisent|aussi|martyr's family|proches des martyrs||transport||ne paient pas||les personnes âgées|quant à|transport gratuit|||utilisent gratuitement|les personnes âgées|des transports|gratuit|utiliser|en Turquie||débat|sujet de débat ||pay|||||"pay"|Disabled people||free|as|||martyrs' relatives|relatives of martyrs||transportation||do not pay|from the age of|||||||the elderly's|transportation||using transportation|||discussion|subject of debate ||||||||Niepełnosprawni||||||szahidów|||||||||||||||||||| يدفع الطلاب 1.75 ليرة. كما يدفع المعلمون أقل. يستخدم الأشخاص ذوو الإعاقة وسائل النقل مجانًا. بالإضافة إلى ذلك، لا يدفع أقارب الشهداء تكاليف النقل. يستخدم الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 65 عامًا وسائل النقل مجانًا. إن الاستخدام المجاني لوسائل النقل من قبل كبار السن هو موضوع نقاش في تركيا. Schüler zahlen 1,75 Lira. Lehrer zahlen ebenfalls weniger. Behinderte nutzen die Verkehrsmittel kostenlos. Auch Angehörige von Märtyrern zahlen nicht für die Beförderung. Personen über 65 Jahre nutzen die Verkehrsmittel kostenlos. Die kostenlose Nutzung der Verkehrsmittel durch ältere Menschen ist in der Türkei umstritten. Students pay 1.75 lira. Teachers also pay less. Disabled people use transportation free of charge. In addition, relatives of martyrs do not pay for transportation. Those over the age of 65 use transportation free of charge. Using free transportation of the elderly is a matter of debate in Turkey. Les étudiants paient 1,75 lire. Les enseignants paient également moins. Les personnes handicapées utilisent les transports gratuitement. En outre, les proches des martyrs ne paient pas le transport. Les personnes âgées de plus de 65 ans utilisent les transports gratuitement. La gratuité des transports pour les personnes âgées fait l'objet d'un débat en Turquie. Студенты платят 1,75 лиры. Учителя также платят меньше. Инвалиды пользуются транспортом бесплатно. Кроме того, родственники шехидов не оплачивают проезд. Лица старше 65 лет пользуются транспортом бесплатно. Бесплатное пользование транспортом пожилыми людьми является предметом споров в Турции. Gençler ve çalışanlar onların günün her saati ulaşımı ücretsiz kullanmasını istemiyorlar. Çünkü bazı yaşlılar otobüsleri gezmek, sohbet etmek için kullanıyorlar. Özellikle iş çıkış saatleri olan 5'te trafik çok yoğun oluyor. İnsanlar otobüslere, metrolara sığmıyorlar. ||les travailleurs|leur|de la journée||heure|transport||utiliser|ils ne veulent pas|||les personnes âgées||pour se promener||pour discuter||utilisent|surtout|de travail|sortie|les heures|||||dense|utilisent||autobus|métros|ne rentrent pas Young people||employees|||||||to use||||||||||they use|||exit|rush hour|||||congested||||subways|don't fit ||||||||||||||||||||||||||||intensywne||||| لا يريد الشباب والموظفون أن يستخدموا وسائل النقل مجانًا في جميع ساعات اليوم. لأن بعض كبار السن يستخدمون الحافلات للسفر والدردشة. حركة المرور مزدحمة للغاية، خاصة عند الساعة الخامسة مساءً، وهي ساعة الذروة. الناس لا يتناسبون مع الحافلات ومترو الأنفاق. Junge Menschen und Arbeitnehmer wollen nicht, dass sie rund um die Uhr kostenlose Verkehrsmittel nutzen. Denn einige ältere Menschen nutzen die Busse zum Reisen und Plaudern. Besonders um 17 Uhr, zur Hauptverkehrszeit, ist der Verkehr sehr dicht. Die Menschen passen nicht in die Busse und U-Bahnen. Young people and employees do not want them to use transportation free of charge at all hours of the day. Because some old people use the buses to visit and chat. Especially in 5 hours after work, traffic is very busy. People do not fit in buses and subways. Les jeunes et les employés ne veulent pas qu'ils utilisent les transports gratuits vingt-quatre heures sur vingt-quatre. En effet, certaines personnes âgées utilisent les bus pour se déplacer et discuter. Surtout à 17 heures, l'heure de pointe, la circulation est très dense. Les gens ne peuvent pas entrer dans les bus et les métros. Молодежь и сотрудники не хотят, чтобы они круглосуточно пользовались бесплатным транспортом. Потому что некоторые пожилые люди используют автобусы для путешествий и общения. Особенно в 5 утра, в час пик, движение очень загружено. Люди не помещаются в автобусы или метро.

İstanbul'da Anadolu'dan Avrupa'ya boğazın altından giden "Marmaray" ile geçilebilir. İstanbul'da 3 köprü vardır. 3. Köprü 2016'da yapıldı. |Anatolie||du détroit|sous le détroit|passant|Marmaray||can be crossed||pont||||a été construite |Anatolia||the Bosphorus|underneath||Marmaray||can be crossed||bridge|there are|Bridge|| وفي إسطنبول، يمكنك السفر من الأناضول إلى أوروبا عن طريق "مرمرة" التي تمر تحت مضيق البوسفور. هناك 3 جسور في اسطنبول. تم بناء الجسر الثالث في عام 2016. In Istanbul kann man von Anatolien nach Europa über die "Marmaray" fahren, die unter dem Bosporus hindurchführt. Es gibt 3 Brücken in Istanbul. Die 3. Brücke wurde im Jahr 2016 gebaut. It can be crossed with "Marmaray" which goes from Anatolia to Europe under the Bosphorus in Istanbul. There are 3 bridges in Istanbul. The 3rd Bridge was built in 2016. À Istanbul, on peut passer de l'Anatolie à l'Europe par le "Marmaray" qui passe sous le Bosphore. Il y a 3 ponts à Istanbul. Le troisième pont a été construit en 2016. В Стамбуле можно перейти из Анатолии в Европу по "Мармараю", который проходит под Босфором. В Стамбуле есть 3 моста. Третий мост был построен в 2016 году. Veya vapur kullanılabilir. İstanbul'daki adalara vapur ile gitmek çok zevklidir. Ayrıca İstanbul'dan Bursa'ya deniz otobüsü vardır. İstanbul'un adalarında motorlu araç kullanmak yasaktır. Oralarda bisiklet, elektrikli bisiklet ve fayton kullanılır. |bateau à vapeur|disponible||les îles|||||très agréable|||Bursa|bateau|bus|||îles||vitesse moteur||interdit|là-bas|||||calèche|on utilise |ferry|available|to the islands in Istanbul|to the islands|ferryboat|by|going||enjoyable|||to Bursa|||||the islands||motor vehicle||||||||Horse-drawn carriage| |Fähre||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||fayton| أو يمكن استخدام الباخرة. من الممتع جدًا الذهاب إلى الجزر في إسطنبول بالعبّارة. ويوجد أيضًا حافلة بحرية من إسطنبول إلى بورصة. يُمنع قيادة السيارة في جزر إسطنبول. يتم استخدام الدراجات والدراجات الكهربائية والفايتون هناك. Es ist sehr angenehm, mit der Fähre zu den Inseln in Istanbul zu fahren. Es gibt auch einen Schiffsbus von Istanbul nach Bursa. Auf den Inseln von Istanbul ist die Benutzung von motorisierten Fahrzeugen verboten. Fahrräder, Elektrofahrräder und Phaetons werden dort benutzt. Or steamer can be used. It is very enjoyable to go to the islands in Istanbul by ferry. There is also a sea bus from Istanbul to Bursa. It is forbidden to drive a motor vehicle on the islands of Istanbul. There, bicycles, electric bicycles and horse carriages are used. Il est très agréable de se rendre sur les îles d'Istanbul en ferry. Un bus de mer relie également Istanbul à Bursa. Il est interdit d'utiliser des véhicules motorisés sur les îles d'Istanbul. Les bicyclettes, les vélos électriques et les phaétons y sont utilisés. Или можно воспользоваться паромом. Очень приятно отправиться на острова в Стамбуле на пароме. Из Стамбула в Бурсу также ходит морской автобус. На островах Стамбула запрещено использовать моторизованный транспорт. Там используются велосипеды, электровелосипеды и фаэтоны.

Şehirler arası ulaşımda sıklıkla otobüs kullanılır. Türkiye'deki her ile, ilçeye otobüsle gidebilirsin. Petrol fiyatları yüksek olduğundan otobüs fiyatları da sürekli artıyor. les villes|interurbain|transportation|souvent|||en Turquie||province|commune||tu peux aller||les prix du pétrole|élevés|à cause de||||constamment|augmente constamment Cities|intercity|transportation|frequently||||||district||you can go||||is||||| ||Transport|||||||||||||||||| miasta|||często||||||do powiatu|||paliwo|||||||ciągle| غالبًا ما تستخدم الحافلات للتنقل بين المدن. يمكنك الذهاب إلى كل مدينة ومنطقة في تركيا بالحافلة. وبما أن أسعار النفط مرتفعة، فإن أسعار الحافلات في ارتفاع مستمر. Busse werden häufig im Überlandverkehr eingesetzt. Sie können mit dem Bus in jede Provinz und jeden Bezirk der Türkei fahren. Da die Benzinpreise hoch sind, steigen die Buspreise ständig. Bus is often used in intercity transportation. each with in Turkey, you can go by bus to the county. As oil prices are high, bus prices are constantly increasing. Les bus sont fréquemment utilisés pour le transport interurbain. Vous pouvez vous rendre dans toutes les provinces et tous les districts de Turquie en bus. Comme le prix de l'essence est élevé, le prix des bus est en constante augmentation. Автобусы часто используются для междугородних перевозок. На автобусе можно добраться до любой провинции и района Турции. Поскольку цены на бензин высоки, стоимость проезда в автобусах постоянно растет. Örneğin İstanbul'dan Ankara'ya otobüs bileti ortalama 75 Türk Lirası'dır. Ankara'dan Diyarbakır'a otobüs bileti yaklaşık 160 liradır. par exemple||||billet|environ|||d'Ankara|à Diyarbakır|||environ| |||||||it is||to Diyarbakır|||| على سبيل المثال، يبلغ متوسط تذكرة الحافلة من إسطنبول إلى أنقرة 75 ليرة تركية. تبلغ تكلفة تذكرة الحافلة من أنقرة إلى ديار بكر حوالي 160 ليرة. Ein Busticket von Istanbul nach Ankara kostet zum Beispiel etwa 75 Türkische Lira, ein Busticket von Ankara nach Diyarbakır etwa 160 Lira. For example, a bus ticket from Istanbul to Ankara costs 75 Turkish Liras on average. A bus ticket from Ankara to Diyarbakır is approximately 160 liras. Par exemple, un billet de bus d'Istanbul à Ankara coûte environ 75 livres turques et un billet de bus d'Ankara à Diyarbakır coûte environ 160 livres turques.

Türkiye'nin komşuları Gürcistan, Yunanistan, Bulgaristan, İran ve Irak'a da otobüsle gidebilirsin. Türkiye'nin Ermenistan sınırı kapalıdır. |les voisins de la Turquie|Géorgie|Grèce|Bulgarie|||Irak|||tu peux aller||Arménie|la frontière|fermée |neighbors|Georgia|||Iran||to Iraq|||||Armenia|border|is closed |||||||||||||granica| يمكنك أيضًا الذهاب إلى جيران تركيا جورجيا واليونان وبلغاريا وإيران والعراق بالحافلة. حدود تركيا مع أرمينيا مغلقة. Die Nachbarländer der Türkei, Georgien, Griechenland, Bulgarien, Iran und Irak, sind ebenfalls mit dem Bus zu erreichen. Die Grenze der Türkei zu Armenien ist geschlossen. Georgia's neighbors Turkey, Greece, Bulgaria, you can go by bus to Iran and Iraq. Turkey's border with Armenia is closed. Les voisins de la Turquie, à savoir la Géorgie, la Grèce, la Bulgarie, l'Iran et l'Irak, sont également accessibles en bus. La frontière turque avec l'Arménie est fermée. На автобусе можно также добраться до соседних с Турцией Грузии, Греции, Болгарии, Ирана и Ирака. Граница Турции с Арменией закрыта. Oraya otobüsle gitmek istiyorsan önce Gürcistan'a gitmen gerekir. Suriye sınırı da kapalı olduğundan oraya otobüsle gidilemez. Uçakla seyahat son yıllarda epey yaygınlaştı. Eskiden uçak biletleri çok pahalıydı. Şimdi biraz ucuzladı. Uçak biletlerini önceden alırsan ekonomiktir. Örneğin İstanbul'dan İzmir'e uçak bileti ortalama 100 liradır. Adana'dan Van'a uçak bileti 200 liradır. là|||||Géorgie|tu dois|il faut|Syrie|la frontière||fermée|étant donné|là||on ne peut|avion|voyager en avion||||s'est répandu|avant|billets d'avion|billets||cher|||a baissé|Avion|billets|avant|tu les achètes|c'est économique||||avion|billets|moyen||Adana|Van||| |by bus||||to Georgia|you go|||border||closed|the border is closed|||cannot be reached|By plane||||quite|became widespread|in the past||plane tickets||very expensive|||has become cheaper||plane tickets|before|if you get|is economical|||||||is 100 lira|from Adana|to Van||| |||||||||||||||||||||verbreitet||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||podróżowanie||||stały się||||||||uczyło|||||ekonomiczne|||||||||||| Wenn Sie mit dem Bus dorthin fahren wollen, müssen Sie zuerst nach Georgien fahren. Die syrische Grenze ist ebenfalls geschlossen, so dass man nicht mit dem Bus dorthin fahren kann. Das Reisen mit dem Flugzeug ist in den letzten Jahren sehr verbreitet. Früher waren die Flugtickets sehr teuer. Jetzt sind sie ein wenig billiger. Es ist günstig, wenn Sie Ihre Flugtickets im Voraus kaufen. Zum Beispiel kostet ein Flugticket von Istanbul nach Izmir im Durchschnitt 100 Lira. Ein Flugticket von Adana nach Van kostet 200 Lira. If you want to get there by bus, you must first go to Georgia. Since the Syrian border is also closed, it cannot be reached by bus. Travel by plane has become quite common in recent years. In the past, flight tickets were very expensive. Now it's a little cheaper. It is economical if you buy plane tickets in advance. For example, an average flight ticket from Istanbul to Izmir is 100 lira. Flight ticket from Adana to Van is 200 liras. Pour s'y rendre en bus, il faut d'abord passer par la Géorgie. La frontière syrienne étant fermée, il n'est pas possible de s'y rendre en bus. Les voyages en avion sont devenus très courants ces dernières années. Autrefois, les billets d'avion étaient très chers. Aujourd'hui, ils sont un peu moins chers. Si vous achetez les billets d'avion à l'avance, ils sont économiques. Par exemple, un billet d'avion d'Istanbul à Izmir coûte en moyenne 100 lires. Un billet d'avion d'Adana à Van coûte 200 lires. Если вы хотите поехать туда на автобусе, вам нужно сначала поехать в Грузию. Так как сирийская граница тоже закрыта, добраться туда на автобусе невозможно. В последние годы путешествия на самолете стали довольно распространенным явлением. Раньше билеты на самолет стоили очень дорого. Сейчас немного дешевле. Экономично, если вы покупаете билеты на самолет заранее. Например, средний билет на самолет из Стамбула в Измир стоит 100 лир. Билет из Аданы в Ван стоит 200 турецких лир. Türkiye'deki nehirlerin çoğu ulaşım için kullanılmaz. Çünkü coğrafi olarak bu mümkün değil. Türkiye'nin en büyük gölü olan Van Gölü'nde ulaşım feribotla sağlanır. Ayrıca Türkiye'den Kıbrıs'a ve Yunanistan'a gemiyle gidilir. |des rivières||transport||n'est pas utilisé||géographiquement|géographiquement|||||||le lac||Van|au lac Van|transport|par ferry|est assuré|||à Chypre||en Grèce|par bateau|on y va |rivers||||not used||geographically|geographically|||||||lake|which|Lake Van|in Lake||by ferry|is provided|Additionally|||and||by ship|to go |||transport||nie jest używana||geograficznie|||||||||||||promem|jest zapewniana||||||| معظم الأنهار في تركيا لا تستخدم للنقل. لأن هذا غير ممكن جغرافيا. يتم توفير النقل في بحيرة فان، أكبر بحيرة في تركيا، عن طريق العبارة. يمكنك أيضًا الذهاب إلى قبرص واليونان من تركيا عن طريق السفينة. Die meisten Flüsse in der Türkei werden nicht für den Verkehr genutzt. Weil dies geografisch nicht möglich ist. Auf dem Van-See, dem größten See der Türkei, wird der Transport mit einer Fähre durchgeführt. Von der Türkei aus kann man auch nach Zypern und Griechenland segeln. Most of the rivers in Turkey is used for transportation. Because this is not possible geographically. It is provided to transport by ferry on Lake Van, Turkey's largest lake. Also go by ship to Cyprus, Turkey and Greece. La plupart des rivières de Turquie ne sont pas utilisées pour le transport, car ce n'est pas possible géographiquement. Dans le plus grand lac de Turquie, le lac de Van, le transport est assuré par ferry. Il est également possible de se rendre par bateau de la Turquie à Chypre et en Grèce. Большинство рек в Турции не используются для транспортировки. Потому что географически это невозможно. На озере Ван, самом большом озере Турции, транспорт осуществляется на пароме. Также из Турции можно отправиться на Кипр и в Грецию.

İstanbul'dan Ukrayna'ya gemiyle gidilebilir. Ancak bu gemilerde genellikle yük taşınır. Türkiye'nin en işlek limanları İstanbul, İzmit ve İzmir limanlarıdır. Türkiye'nin ithal ettiği ürünler bu limanlara gelirler. Bu limanlardan Türkiye'ye dağıtılırlar. |en Ukraine|par bateau|on peut aller|||sur les navires||cargaison|marchandises transportées|||fréquenté|ports|Istanbul|Izmit|||ports||importé|importe|produits||ports|les revenus||des ports||sont distribués ||by ship|can be reached|||on these ships||cargo|is transported|||busiest|ports||Izmit|||are the ports|Turkey's|imported|"imported"|products||ports|arrive at||from these ports||are distributed ||||||||Ladung||||||||||Häfen||importiert||||||||| ||||||||ładunek||||ruchli|porty|||||||importowane||towary||porty|||||są rozwożone يمكنك الذهاب إلى أوكرانيا من اسطنبول عن طريق السفينة. ومع ذلك، فإن هذه السفن تحمل البضائع بشكل عام. أكثر الموانئ التركية ازدحامًا هي إسطنبول وإزمير وإزمير. وتصل المنتجات التي تستوردها تركيا إلى هذه الموانئ. ويتم توزيعها إلى تركيا من هذه الموانئ. Sie können mit dem Schiff von Istanbul in die Ukraine reisen. Diese Schiffe befördern jedoch in der Regel Fracht. Die verkehrsreichsten Häfen der Türkei sind Istanbul, Izmit und Izmir. Die von der Türkei eingeführten Produkte kommen in diesen Häfen an. Von diesen Häfen aus werden sie in der Türkei verteilt. You can go to Ukraine from Istanbul by ship. However, these ships usually carry loads. Turkey's busiest port in Istanbul, Izmit and Izmir are the harbor. Turkey has imported meat products that come to the port. these ports are distributed in Turkey. Il est possible de se rendre en Ukraine depuis Istanbul par bateau. Toutefois, ces bateaux transportent généralement des marchandises. Les ports les plus actifs de Turquie sont ceux d'Istanbul, d'Izmit et d'Izmir. Les produits importés par la Turquie arrivent dans ces ports. C'est à partir de ces ports qu'ils sont distribués en Turquie. Вы можете отправиться в Украину из Стамбула на лодке. Однако эти корабли обычно перевозят грузы. Самыми загруженными портами Турции являются порты Стамбула, Измита и Измира. В эти порты прибывают товары, импортируемые Турцией. Из этих портов они распределяются в Турцию.